Перевод "industrial metals" на русский
Произношение industrial metals (индастриол мэтелз) :
ɪndˈʌstɹɪəl mˈɛtəlz
индастриол мэтелз транскрипция – 31 результат перевода
I love "Mary Poppins."
So if the United States lifts the sanctions and is prepared to meet their demands for industrial metals
- To bet on what?
Я люблю "Мэри Поппинс".
Так что, если Соединённые Штаты отменят санкции и пойдут на компромисс по промышленным металлам на следующие 25 лет, китайцы, возможно... Возможно, они будут готовы обсудить Тибет.
- Что за шербет?
Скопировать
As scientists have already demonstrated, too much protein in the diet carries the risk of all the diseases of affluence.
Accumulation of chemicals, toxins and heavy metals like mercury, everything, from human waste to industrial
The consequence is that fish and shellfish can accumulate extremely high levels of toxins.
Как учёные уже показали, избыток белка в рационе ведет к развитию т.н. болезней достатка.
Накопленные химикаты, токсины и тяжелых металлы (к примеру, ртуть), всё, от людских до промышленных отходов, оседает в реках, озёрах и океанах.
Поэтому, в рыбе и моллюсках может концентрироваться крайне высокий уровень токсинов.
Скопировать
It's a bit of, well, slag.
So industrial waste, yeah, containing metals.
Slightly magnetic.
Это — кусок, скажем так, шлака.
Индустриальные отходы, содержащие металл.
— Немного магнитится.
Скопировать
I love "Mary Poppins."
So if the United States lifts the sanctions and is prepared to meet their demands for industrial metals
- To bet on what?
Я люблю "Мэри Поппинс".
Так что, если Соединённые Штаты отменят санкции и пойдут на компромисс по промышленным металлам на следующие 25 лет, китайцы, возможно... Возможно, они будут готовы обсудить Тибет.
- Что за шербет?
Скопировать
CT was a complete waste.
She was negative for tumors, her blood was negative for drugs, heavy metals, tropical diseases, food
Also no sign of lead poisoning or sepsis.
Томография была совершенно пустой тратой времени.
Опухоли не удалось обнаружить, Наркотики или тяжелые металлы в крови не обнаружились. Тропические болезни, пищевые отравления, и венерические заболевания - ни одно не подтвердилось.
Так же, никаких признаков сепсиса или отравления свинцом.
Скопировать
"A senile old man or a Nazi monster?
"So claims Nikolai Bazorov, a habitant of Vasilkov, "an industrial town, not far from Kiev.
"From his bed in a nursing home, the eighty-year-old man claims to be "the Nazi war criminal the Mossad claims to have killed in 1964."
"Сенильный старик или нацистское чудовище?"
"Я Максимилиан Райнер, хирург из Биркенау, говорит Николай Базоров, житель Василькова, городка под Киевом".
"Живущий в доме престарелых человек 80 лет признался, что он - тот чудовищный нацистский военный преступник которго израильский Мосад якобы уничтожил в 1964 году"
Скопировать
'Cause that's what we are.
A family that can help you acquire the industrial acreage you're looking for.
Well, I am pleased to be here, Darryl.
Потому что это те, кто мы есть.
Семья, которая поможет вам получить промышленный участок, который вы ищете.
Я рад быть здесь, Дэррил.
Скопировать
math symbols or something, inscriptions,
jars of purplish metals, and rods with stained tips.
these symbols,tess,what did they look like?
математические символы или типа того, надписи,
скрип метала, и прутья с тонкими узорами.
Эти символы, Тэсс, на что они похожи?
Скопировать
Well, your position...
I may be called director of the industrial intelligence centre, but don't be fooled.
I'm no more than a civil servant.
- Ну, учитывая вашу должность...
Хоть я и возглавляю отделение промышленной разведки,..
...я всего лишь служащий,..
Скопировать
So, why are the drugs in the trunk fake?
Industrial espionage?
Well, if she's acting as a spy for the makers of Rytex, they're not paying her too well.
- Тогда почему препарат в её багажнике подделка?
Промышеленный шпионаж?
- Ну, если она шпионила на производителей "Райтекса", ... платили они ей не очень хорошо.
Скопировать
We can only buy KY Jelly in the 4-ounce tubes.
Industrial size cans will take up to 3 to 4 business days, so we're screwed.
What's all that for?
Гель можно купить только в тюбиках по 4 унции.
Промышленные банки доставляют только через 3-4 дня, все пропало.
Зачем вам столько?
Скопировать
I don't know what I thought.
Raw, the drummer, sprouted this spiny thing on his back and they started playing this beyond industrial
Day and night. And then it happened to me.
Я действительно не знаю, что я подумала.
И Ро, барабанщик, неожиданно вырастил ту шипастую штуку у себя на спине И они начали играть этот пост индустриальный мусорно-шумный фанк.
И затем это случилось и со мной.
Скопировать
Sure, 'cause he'd never notice that.
Then the propane tank arrived, and the industrial burner, and the fifteen gallons of peanut oil.
Then he springs it on me – 'I'm gonna deep-fry a turkey. "
Да, он бы этого ни за что не заметил.
А потом привезли баллон с пропаном, и горелку, и 15 галлонов арахисового масла.
И он объявляет мне: "Я зажарю индейку во фритюре".
Скопировать
They were rolling in wealth, sir.
For years they'd taken from the East nobody knows what spoils of gems precious metals, silks, ivory,
We all know the Holy Wars to them were largely a matter of loot.
Они были очень богаты, сэр.
С годами они вывозили с востока трофеи в виде драгоценных камней, редких металлов, шелка, слоновой кости.
Мы все понимаем, что священная война была для них предлогом для обогащения.
Скопировать
Farmers and Merchants, 160,000.
Industrial Trust, 65,000.
You done all right, Frazier. I'm mighty proud. Why shouldn't I?
"Фермерский торговый" - 160 тысяч.
"Индустриальный трест" - 65 тысяч.
Ты неплохо вёл дела, я тобой горжусь.
Скопировать
Check this number
Cheung Fai Industrial Building, 2nd Floor
Cheung Fai Industrial Building, 2nd Floor OK
Проверь этот адрес.
Нгау Тау Кок. Чеунг Фай Индастриал Билдинг.
Нгау Тау Кок. Чеунг Фай Индастриал Билдинг. Босс.
Скопировать
I was on a deep cover mission for two years.
Industrial espionage.
So that poor sap that you're married to, he was just part of your cover?
Я два года жила под прикрытием.
Производственный шпионаж.
Так тот несчастный, который женился на тебе, всего лишь часть прикрытия?
Скопировать
It'sFrench.
That's a really pretty name for an industrial solvent.
-Fine. What do you have?
Французское имя.
Очень милое имя для чистящего средства.
- Так, ладно.
Скопировать
In six months, there have been at least ten new patents traceable to Area 51.
I'm talking industrial chemicals, metallurgy, computers, you name it.
- So they're selling alien technology?
За последние шесть месяцев, было по крайней мере десять новых патентов, прослеживаемых из Зоны 51.
Я говорю о индустриальных химикалиях, металлургии, компьютерах.
- Таким образом они продают иноземную технологию?
Скопировать
What's Reming Ltd?
Non-ferrous metals. Department MM.
What's Gunzer GMBH?
Что такое Реминг Л.Т.Д.?
Сплавы, не содержащие железо.
А Гунцер Г.М.Б.Аш.?
Скопировать
By people like those we judge here today and for whom I request the maximum penalty.
request they be ordered to pay the costs of the trial as well as punitive damages for having dumped industrial
Consider that in the last 10 years almost 2 billion dollars a year have been spent per year on military expenses.
кого мы сегодня судим и для кого я прошу высшей меры наказания
Также я прошу взыскать с них все издержки на восстановление реки, в которую сознательно были спущены отходы производства, результатом чего стала угроза здоровья для местного населения
В течение последних 10 лет каждый год тратилось около 2 миллиардов долларов на военные расходы
Скопировать
"Mr. Fuller, you are absolutely right.
"We do have the right line of industrial lubricants for your application,
"and I personally would be proud to handle the account myself.
"Мистер Фуллер, вы абсолютно правы.
Мы действительно можем помочь вашему производству.
И я сочту за честь лично подписать контракт,..
Скопировать
It's all so clear.
Yei Lin was turning lesser metals into gold.
I'm beginning to understand just what kind of foe Yei Lin is.
Всё ясно.
Ей Лин превратил низшие металлы в золото.
Я начинаю понимать, что это за враг - Ей Лин.
Скопировать
"Anybody with the aesthetic wherewithal" "to pick this, of all places, for a hospitality suite"
"must certainly have the right line of industrial lubricants" "for my plant in Gary."
"What would it take to get you guys to sell me everything you could make?"
Любой, кто выбрал для делового ужина такое прекрасное место,..
...может помочь производству на моём заводе в Гари.
Сколько вы хотите за всё то, что вы производите?
Скопировать
It's July, 1960.
John Bugas, vice president, industrial relations clearly had his eyes on becoming president.
I'm the group vice president in charge of all of the car divisions.
Это был июль 1960.
Джон Бугас, вице-президент, по производственным связям... John Bugas, vice president, industrial relations явно имевший виды на то, что-бы стать президентом компании. ...clearly had his eyes on becoming president.
Я-же, был вице-президентом группы, отвечающей за все автомобильные подразделения. I'm the group vice president in charge of all of the car divisions. Генри был "ночной совой".
Скопировать
What, you want me to lie?
They're reorganizing the industrial system.
The industries are modernized and they reduce costs -to remain competitive.
Как 100 лет назад!
Ты что, хочешь, чтобы я солгал? Внутреннюю систему производства переорганизовывают
Чтобы стать конкурентоспособной, промышленность урезает расходы
Скопировать
It'd be great, man.
It's like, hard, and industrial, and he's beating, and I just thought, wow.
What are you trying to tell me?
Это было бы клёво.
Это, типа, хард и индастриал, и он так стучит, и я просто подумал: "Ух, ты!"
Что ты пытаешься мне сказать?
Скопировать
When we wouldn't give in to his demands, Anubis had the First Minister executed.
He also fired a volley into our industrial sector, destroying several factories and killing many innocent
After that, we gave him what he wanted.
Когда мы не признали его требования, Анубис казнил Первого Министра.
Он также выпустил залп в наш индустриальный сектор, разрушено несколько фабрик и убито много невинных граждан.
После этого, мы дали ему то, что он хотел.
Скопировать
It's the property of USR.
At worst, that places this incident within the realm of an industrial accident.
As a matter of course, faulty machinery will be returned to USR for diagnostics, then decommissioned.
Собственность US robotics.
В худшем случае, этот инцидент - несчастный случай.
Конечно же, бракованная машина будет возвращена в US robotics для диагностики, а затем списана.
Скопировать
Technology destroyed our world.
The dome was created because industrial growth poisoned the air.
Our people were dying, so the survivors made a choice to simplify their lives.
Технология разрушил наш мир.
Купол был создан, потому что индустриальный рост отравил воздух и воду.
Наши люди умирали от болезней и голода, таким образом оставшиеся в живых сделали выбор, чтобы упростить их жизни.
Скопировать
You handle just automobile insurance, or all kinds?
Fire, earthquake, theft, public liability, group insurance... industrial stuff and so on, right down
Accident insurance?
Вы занимаетесь только автомобильной страховкой?
Любой. Пожары, землетрясения, кражи,.. ...травмы на производстве и так далее по списку.
— А от несчастных случаев?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов industrial metals (индастриол мэтелз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы industrial metals для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить индастриол мэтелз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение