Перевод "switch on" на русский
Произношение switch on (сyич он) :
swˈɪtʃ ˈɒn
сyич он транскрипция – 30 результатов перевода
I promise you...
Switch on the TV.
If we stick together the voters will return.
Я обещаю вам...
Включи телевизор.
Если мы будем держаться вместе избиратели вернутся.
Скопировать
If we stick together the voters will return.
May I switch on the news?
Sources within the police inform us that the 19-year-old Birk Larsen was probably kept hidden here.
Если мы будем держаться вместе избиратели вернутся.
- Может, я включу новости?
- Источники в полиции сообщают нам, что 19-летную школьницу Бирк Ларсен вероятно, удерживали здесь.
Скопировать
It' s on permanent loan
Switch on and put together with the mike
But if they don't know who its they'll be worried
Поставь на постоянную.
Включи и приложи к рации.
Они там все перетрусят, если не поймут кто на связи.
Скопировать
Boys.
Almost forgot to switch on the alarm.
Mine!
Парни...
Чуть не забыл поставить на сигналку.
Моё!
Скопировать
Oh, we all do strange things in our childhood.
Kenneth, why don't you switch on the radio or play some records.
Atmospheric music goes a long way.
О, мы все делали странные вещи в детстве.
Кеннет, включи, пожалуйста, радио или пластинки.
Музыка создает приятную атмосферу.
Скопировать
That'll be enough.
We'll switch on at midnight minus 3.
Well...from your brother Peter.
Этого хватит.
Начинаем в 23-57.
Так... это от твоего брата, Пьера.
Скопировать
Start the car.
Switch on!
My apologies.
Заводи машину.
Вот так.
Прошу прощения.
Скопировать
Oh damn it man, you've got no evidence.
We simply cannot let rumour upset the big switch-on.
Well unless I'm very much mistaken we're going to have a lot more than rumour to contend with. Oh dear me, where is that boy
- Именно. Независимо от того, что это.
О, черт побери. У Вас нет доказательств. Мы просто не можем позволить слухам распространяться.
Ну, если я не ошибаюсь, мы собираемся бороться с чем-то большим чем слухи
Скопировать
Be good. You're revving up too fast anyhow.
Switch on that radio.
What do you feel?
Смотри, не торопись слишком.
Включи радио.
- Что ты чувствуешь?
Скопировать
Contact.
Switch on.
Up, Max!
Контакт.
Запускай!
Выше, Макс!
Скопировать
Good.
Switch on your motors, please.
Start control!
Отлично.
Включайте ваши двигатели, пожалуйста.
Запуск управления!
Скопировать
We're almost down to 15,000.
Have you got your emergency fuel switch on?
Yes.
Мы почти спустились до 15 000.
Аварийный запас топлива включён?
Да.
Скопировать
- Yeah, I'll hold.
An automatic switch-on...
These are the preliminary voice runs on Princess Gwendolyn.
- Да, я подожду.
Включается автоматически. Это очень важно...
Это пробы озвучки для принцессы Гвендолайн.
Скопировать
Right, now this is what I want you to do.
Give Leela and me time to get down to the cellar, and then switch on the scanner beam.
With luck, it should confuse things down there long enough for us to grab the skull and get away.
Ладно, теперь я хочу, чтобы вы сделали вот что.
Дайте нам с Лилой время, чтобы добраться до подвала, а затем включите сканер.
Если повезет, это должно привести тех тварей в замешательство на достаточно долгое время, чтобы мы успели схватить череп и уйти.
Скопировать
Why do I feel hungry all the time?
Switch on full power!
All right! Spin, spin! Freeze him like a Sapporo Snow Festival sculpture!
Но... почему я все время хочу есть?
Отлично, он здесь.
Отлично, превратим его в статую для фестиваля ледяных фигур!
Скопировать
If you're by a hatch and see the enemy, you become the hatch.
I'm giving you this rifle with a selector switch on it.
One is fully automatic, one is semiautomatic.
Ты идёшь мимо люка, видишь противника - становишься люком.
Я дам тебе штурмовую винтовку М-5.
Там есть переключатель автоматического огня и полуавтоматического.
Скопировать
Normally the Eva runs off electricity provided by an umbilical cable. and no more than five minutes in the minimal activity gain mode.
We'll initiate Induction Mode. then switch "on".
Do you understand?
В обычном состоянии Ева действует от стационарного электрического кабеля. При необходимости, она может переключиться на встроенные аккумуляторы, что даёт ей одну минуту работы на полной мощности и не более пяти минут при минимальном потреблении энергии.
Это время ограничено ёмкостью современных аккумуляторов.
Тебе понятно?
Скопировать
-I think so.
I just have to switch on and preset the power controls.
-How do we know the Doctor's ready for power?
-Думаю да.
Нужно просто включить и установить рычаги управления.
-Как мы узнаем готов ли Доктор?
Скопировать
Now...
We switch on.
Are you sure he said he was from Atlantis?
Сейчас...
Мы включаем.
Ты уверен, что он сказал, что он из Атлантиды?
Скопировать
We've got work to do.
Latep, switch on your thermal liner.
Keep out of their angle of fire.
У нас есть дело.
Латеп, включи тепловую обкладку.
Держитесь подальше от их угла огня.
Скопировать
-If you like.
First you try to bully me, then you switch on the charm.
Secret police routine 7 /4.
-Если хотите.
Сначала вы хотели запугать меня, теперь включили обаяние.
Секрет полиции 7/4.
Скопировать
♪ On a cosmic train ♪
♪ Switch on summer ♪
♪ From a slot machine ♪
♪ На космический плот ♪
♪ В автомате купить ♪
♪ Летний день на двоих ♪
Скопировать
- Mm hmm.
Right, switch on the power, Liz, will you?
- Okay.
- Мм, хмм.
Отлично, включи его, Лиз, хорошо?
- Ладно.
Скопировать
Oh, yes, sure - what, for instance?
Switch on, and take a look for ourselves.
Right.
Ох, да, конечно - что, например?
Включить и посмотреть самим.
Хорошо.
Скопировать
I wonder how it happened?
Jo, er, switch on the monitor, will you?
Let's see where we are.
Интересно, как это случилось?
Джо, включи монитор, ладно?
Давай посмотрим, где мы.
Скопировать
Just wait till I break your other arm.
Switch on!
- I give you my okay.
Прием. Я тебе такой прием сейчас устрою!
Удушу!
Включай! - Хорошо, говорю "окей".
Скопировать
The invasion of all solar planets is to begin today.
Switch on arsenal heating.
Close down refrigeration unit.
Вторжение на все планеты солнечной системы начнется сегодня.
Включить подогрев арсенала.
Выключить холодильную установку.
Скопировать
Oh, some insignificant electrical matter.
Switch on the circuit.
There you are, you see?
О, какая-то незначительная электрическая проблема.
Включи схему.
Ну вот, видишь?
Скопировать
Behind me you'll find a panel.
There's a switch on it.
It's dangerous, overheats the brain.
Позади меня вы найдете панель.
Там есть выключатель.
Это опасно, перегревает мозг.
Скопировать
- Splendid. - (MAN YELLS)
- Quick, Sarah, switch on the power! - No!
You'll destroy my brother!
Блестяще.
- Быстрее, Сара, включай рубильник!
- Нет! Вы убьете моего брата!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов switch on (сyич он)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы switch on для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyич он не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение