Перевод "My-my pleasure" на русский

English
Русский
0 / 30
pleasureуслада сласть приятность удовольствие увеселительный
Произношение My-my pleasure (маймай плэжо) :
maɪmaɪ plˈɛʒə

маймай плэжо транскрипция – 32 результата перевода

Thank you for saving my party.
My-my pleasure.
See you Monday.
Спасибо, что спасли мой прием.
С огромный удовольствием.
Увидимся в понедельник.
Скопировать
- Oh, why, yes.
It is my, my pleasure, Mr. Supervisor.
Ooh, I like that.
- О, да, да,
С большим удовольствием, господин Супервайзер.
Оох, мне это нравится.
Скопировать
As for my part I should like to invite the emperor to visit here, as soon as can be arranged.
The visit would give pleasure both to me, to my queen.
Your majesty.
Со своей стороны хотел бы пригласить императора посетить меня, как только это будет возможно.
Его визит порадует меня и мою королеву.
Ваше величество.
Скопировать
How could he possibly be called plain?
My lady, it's a great pleasure.
- You play the violin?
Разме можно назвать его простым?
Моя госпожа, это большое удовольствие.
- Вы играете на скрипке?
Скопировать
Welcome aboard, Miss Jones.
It's my pleasure, Mr Smith.
The Globe Theatre, containing the man himself.
Добро пожаловать на борт, мисс Джонс.
Очень приятно, мистер Смит.
В СЛЕДУЮЩЕЙ СЕРИИ... Театр "Глобус"! В его стенах – гений собственной персоной.
Скопировать
You keep the riff-raff in check.
My pleasure.
Well, let's see what's Enid packed for lunch today.
Ты всё держишь под контролем.
С удовольствием.
Итак, посмотрим, что Энид приготовила мне на обед сегодня.
Скопировать
You are a hero.
Then it's my pleasure.
But i can'tjump in fire.
Ты настоящий герой.
И если бы я могла что-нибудь сделать для тебя, то сделала бы с удовольствием.
Но я не могу прыгнуть в огонь.
Скопировать
Okay, clearly, you're not getting the point. I don't have favorite cakes. That's why you're involved.
If you see my boyfriend, tell him I had some tuna salad and a yogurt, and now I'm off to the O.R.
Sorry I froze there for a little bit. That's okay. I...
всё понятно, вас это не волнует у меня нет любимого тортика мы должны идти
Если увидишь моего парня, скажи ему, что я ела тунца и йогурт и что я пошла в операционную вы не ешьте тортики ради наслаждения мне нужно знать любимый, поэтому отметьте его зесь
прости я замерзла тогда немного всё хорошо я...я не...я не...
Скопировать
Ladies and gentlemen, thank you for joining us this evening!
It is my pleasure to introduce to you...
Phillip and Jayma dancing for the very first time as Mr. and Mrs. Epstein!
Дамы и господа, спасибо вам всем за то, что вы с нами в этот день!
С удовольствием представляю вам...
Первый танец Филлипа и Джеймы в качестве мистера и миссис Эпштейн!
Скопировать
For everything.
It was my pleasure.
Listen, Bill over there is asking for seconds on his pie -- something about how you owe him from earlier.
За всё
Не за что.
Билл просит добавки пирога -- что-то о том, что ты ему раньше был должен.
Скопировать
Of course, this is Nice, she lives in my building.
- My pleasure, Nice.
- Hello.
Конечно, это Нис, она живёт в моём доме.
- Раз познакомиться, Нис.
- Привет.
Скопировать
I never thanked you for coming.
Oh, please, it was my pleasure.
Well, we all came, so...
Хочу поблагодарить тебя за то, что приходил в больницу.
Да ладно, не за что.
Мы же приходили все вместе...
Скопировать
Someone send this clown packing.
My pleasure.
aaaaaaah! I don't think we're gonna have to worry about hunting them.
Кто-нибудь, отправьте этого клоуна по месту прописки.
С удовольствием.
Подозреваю, что найти их нам не составит труда.
Скопировать
You shouldn't have.
Oh, bite your tongue. it's my pleasure.
It looks scrumptious!
- Не стоило.
- О, прикусите язык, мне это в охотку.
- Выглядит замечательно.
Скопировать
Oh no. I wouldn't hear of it.
It was my great pleasure.
I trust I will, uh, hear from you soon.
И слушать не хочу.
Мне это было в радость.
Надеюсь, до скорой встречи.
Скопировать
Let me shoulder the burden.
It would be my pleasure.
What kind of freak are you?
Дай мне нести эту ношу.
Я буду рада.
Что ты за дура?
Скопировать
- Please.
It's my pleasure.
- This is gonna be a disaster.
- Пожалуйста.
Мне будет приятно.
- Это будет катастрофа.
Скопировать
Thanks a lot.
My pleasure.
Be right back.
Спасибо большое.
Пожалуйста.
Я сейчас вернусь.
Скопировать
The good thing is that now I had a room all to myself.
Following the instructions of my older classmates...
Suddenly, I was overtaken by an uncontrollable wave... something unedited, wonderful... the craziest pleasure I had ever felt!
На моё счастье, вся комната досталась мне.
Следуя советам более опытных школьников, я действовал руками то медленней, то быстрей, чтобы достичь блаженства, сокрытого доселе от меня.
Вдруг нахлынула волна ощущений, поглотившая меня полностью. Невыразимо, восхитительно! Безумное наслаждение, которое я ещё никогда не испытывал.
Скопировать
But I have other flaws.
That's my little pleasure.
Some do crosswords, others do sports, painting, genealogy ...
Зато у меня есть другие недостатки.
Это - мое маленькое хобби.
Кто-то любит кроссворды, кто-то - спорт, живопись, модельки, генеалогию.
Скопировать
It is effectivem , it is not bad to spread more
You are welcome, it is my pleasure Are you ok?
He is an idot Ok, what did you do?
Я поднял трубку совершенно машинально.
Может, и автомобиль вы водите машинально?
С вас 110 евро вместо 130. Очень мило, всего 110 евро.
Скопировать
That's good, come with your wife I don't know whether she will come or not
I insisit, it will be my pleasure be careful with your fingers
Chance?
Надо было дать ему шанс.
Я и так даю ему шанс. Шанс изменить свою жизнь.
А вот насчёт тебя у меня есть кое-какие соображения.
Скопировать
Thank you, Mr Holmes.
It'll be my pleasure.
Yes, yes, very gallant of you, I'm sure !
Спасибо, мистер Холмс.
Буду только рад Вам помочь.
Да, да, Вы очень галантны, я уверена!
Скопировать
- Thank you.
- Is my pleasure.
Is fantastic spot.
- Спасибо вам.
- Мне очень приятно.
Отличная работа.
Скопировать
I can't thank you enough.
Oh, it's my pleasure.
I just hate the way they look at me, you know?
Я не могу в полной мере отблагодарить вас.
О, мне это в радость.
Я просто терпеть не могу то, как они на меня смотрят, понимаете?
Скопировать
Thank you for this. For everything.
It's my pleasure, Joey Potter.
Come on.
Спасибо тебе за это... за всё.
Пожалуйста, Джоуи Поттер.
Пойдём.
Скопировать
And help solve the riddle of Ryan?
It's my pleasure.
There really is a riddle.
И помощи в разгадывании тайны Райана?
Всегда пожалуйста.
Это действительно тайна.
Скопировать
I reckon the stuff about the apples is just words in your mouth."
If you can't really share my pleasure...
I do.
Мне кажется, ты интересуешься яблонями лишь на словах.
Если ты не можешь действительно разделить со мной это наслаждение...
Могу.
Скопировать
Oh, Zip, no man has ever done this for me before. -How thoughtful. -Well.
It's my pleasure. Oh, no.
So you'd like to come?
я подумаю об этом.
это я буду рада.
да...
Скопировать
I thank the people who rendered their service in its construction.
It's my greatest pleasure to report it to the world today.
We did it!
Я благодарю людей, которые вложили свои силы в этот проект.
И сегодня, с величайшим удовольствием, объявляю миру.
Мы сделали это!
Скопировать
Spregel.
Swiss for "my pleasure."
Spregel.
"Спрегель".
Это по-швейцарски "Очень приятно".
"Спрегель".
Скопировать
Thank you very much.
My pleasure.
Here.
Большое спасибо.
С удовольствием.
Вот.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов My-my pleasure (маймай плэжо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы My-my pleasure для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маймай плэжо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение