Перевод "My-my pleasure" на русский

English
Русский
0 / 30
pleasureуслада сласть приятность удовольствие увеселительный
Произношение My-my pleasure (маймай плэжо) :
maɪmaɪ plˈɛʒə

маймай плэжо транскрипция – 32 результата перевода

Thank you for saving my party.
My-my pleasure.
See you Monday.
Спасибо, что спасли мой прием.
С огромный удовольствием.
Увидимся в понедельник.
Скопировать
- Oh, why, yes.
It is my, my pleasure, Mr. Supervisor.
Ooh, I like that.
- О, да, да,
С большим удовольствием, господин Супервайзер.
Оох, мне это нравится.
Скопировать
I'll do it myself.
It'll be my pleasure.
Zombies?
Я сам это сделаю.
Это доставит мне удовольствие.
Зомби?
Скопировать
Don't move.
This is my pleasure.
I intend to enjoy it with my own hands.
Не двигайтесь.
Это моё удовольствие.
Я намерен насладиться этим своими руками.
Скопировать
I intend to enjoy it with my own hands.
The pleasure will be mine, as I destroy you with my own!
Look out, master.
Я намерен насладиться этим своими руками.
Удовольствие будет моим, потому что я уничтожу тебя своими!
Берегитесь, Хозяин.
Скопировать
- Thank you.
- My pleasure!
Nobody else wanna do it. I'ts hurting me.
- Спасибо.
- Да пожалуйста.
Никто со мной не водится, у меня сердце разбито.
Скопировать
See you soon, Dr. Satán.
I'll take the pleasure of killing you with my own hands.
- Have we been fooled?
До скорой встречи, доктор Сатана.
Я возьму на себя удовольствие убить тебя своими собственными руками.
- Нас одурачили? - Нет.
Скопировать
Let us hope he will not deny his duty by refusing to take up the challenge.
It is my pleasure to present to you the one and only Number Six!
Rah!
Будем надеяться, что он не отречется от своего долга перед сообществом отказываясь принять вызов.
Молодцы! С удовольствием представляю Вам единственного и неповторимого Номера Шесть!
Ура !
Скопировать
Wait!
This will be my pleasure!
Packer!
Подождите!
Это будет моим удовольствием!
Пакер!
Скопировать
- Thank you, Mr. Spock.
- My pleasure.
What do we do now, captain?
- Спасибо, мистер Спок.
- Пожалуйста.
Что теперь, капитан?
Скопировать
- Nice to have met you.
- My pleasure, Doctor.
Charles?
- Рад был познакомиться, мистер Кэмпбелл.
- Взаимно, доктор.
Чарльз?
Скопировать
But I presume you saw yourself?
Good, now do me the pleasure: tell me the conclusions on my person that you drew from it.
Especially when I think about the letters in the wastepaper basket.
Но я от вас оторвался, вы видели?
Ладно, а теперь сделайте мне приятное, расскажите, какие выводы вы сделали о моей персоне?
Особенно, как подумаю о письмах, лежавших в корзине для бумаг!
Скопировать
Prefect, we are honoured to welcome you at this dress rehearsal
My pleasure, madam
I present you mr Dhon of the Ministery of Arts and his wife
Месье префект, для нас большая честь приветствовать вас на генеральной репетиции.
Я тоже очень рад, мадам.
Позвольте представить вам месье Бернара Ардана из министерства культуры. И мадам Бернар Ардан.
Скопировать
And thanks again.
It's my pleasure, ma'am.
- Thank you.
И ещё раз спасибо.
Я рад вам помочь, синьора.
- Спасибо.
Скопировать
- Pleasure, Adam.
- It's my pleasure.
I hope we did not bother you too much last night
- Рад с вами познакомиться, Адам.
- Мне тоже приятно.
Надеюсь, мы вас не беспокоили прошлой ночью?
Скопировать
So, you do blackmail, too.
It was my pleasure.
Just a moment.
Значит, вы еще и вымогательством промышляете?
Это для души.
- Минутку.
Скопировать
- How can we ever thank you?
- My pleasure entirely.
Aloha.
Ерунда. - Как мне вас благодарить?
- Это было радостью для меня.
Аloha.
Скопировать
Andreuccio! Welcome!
It's my pleasure.
Andreuccio, come.
Андреуччио, добро пожаловать.
Рад познакомиться, любезная синьорина.
Андреуччио, проходи.
Скопировать
Why don't you come inside?
To my pleasure palace.
Come on, you haven't seen it yet.
Почему бы вам не войти
В мой дворец наслаждений?
Давайте, вы такого еще не видели!
Скопировать
Because, uh...
My pleasure.... is your pleasure, understand?
I'm still, uh....pretty well muscled.
Потому что, тебе и мне....
будет приятно, ясно?
Я хоть и старый, но все еще кое-что могу!
Скопировать
"If you agree, say so tomorrow morning ..." "in personal column, San Francisco Chronicle ..." "and I will set up meeting."
"it will be my next pleasure to kill a Catholic priest or a ..."
"Scorpio."
Если вы согласны, дайте завтра заметку об этом в Сан-Франциско Кроникл в колонке личных объявлений я назначу встречу.
Если ответа от вас не будет следующее что я сделаю - с радостью убью католического священика или нигера...."
подпись "Скорпион".
Скопировать
No. Take it, please.
My Pleasure!
Why is he running away?
пожалуйста.
С удовольствием!
Почему он убежал?
Скопировать
Chuck Floyd, pleased to meet you, Mr Dillinger.
My pleasure, Floyd.
I've always been a great admirer of yours.
Джон Диллинджер - Чак Флойд. Приятно познакомиться с Вами, мистер Диллинджер.
Мне приятно, Флойд.
Я всегда был твоим большим поклонником.
Скопировать
Help yourself! .
It's my pleasure.
Anything you want that's here... as best as we can get it for you, we will.
Без проблем, вперёд.
Я буду только рад.
Да, сэр.
Скопировать
- I wonder, would you?
My pleasure.
Is there anything special you want me to write?
Вы не могли бы?
С удовольствием.
Хотите, чтобы я что-то написал специально для вас?
Скопировать
We still have Eelek to deal with.
That will be my pleasure.
I shall take over from my father as leader of the Gonds whatever Eelek thinks.
У нас еще есть дело к Элеку.
Это будет очень приятно.
Я вступлю в должность моего отца как лидер гондов, независимо от того, что думает Элек.
Скопировать
- Nice meeting you, and thank you again for the ride.
My pleasure.
I'll see you Saturday night, huh?
- Мне тоже приятно, и спасибо ещё раз, за то, что подвез.
Пожалуйста.
Увидимся в субботу вечером, да?
Скопировать
Monsieur Monnery... I wantyou to find him... and kill him please!
Hello my angel... it's such a pleasure to see you again.
How's everything?
Мистер Монри... чтобы Вы нашли его... пожалуйста!
мой ангел... так приятно видеть тебя снова.
Как дела?
Скопировать
They're really sinister.
Loreta, Rubi, it's my pleasure to introduce the Shadows.
Very pleased.
Они действительно зловещие.
Лорета, Руби, с удовольстием представляю Вам Теней.
Очень приятно.
Скопировать
Who's the lucky lady?
It's my pleasure to present my fiancee.
I called you Loreta because mortal danger is closing in on our family.
И кто же эта везучая девушка?
С радостью хочу представить Вам мою невесту.
Я позвал тебя, Лорета... Потому что на нашу семью надвигается смертельная опасность.
Скопировать
Well, Mrs. Duke, I want to thank you for the generous way you've entertained my daughter.
It's my pleasure, Mr. Biddle.
I love spectacle.
Миссис Дюк, хочу поблагодарить вас за щедрость с которой вы развлекаете мою дочь.
Это одно удовольствие, мистер Бидль.
Люблю увеселения.
Скопировать
My protective moral fortress was tumbling down.
Since I'd come to Rodolphe's in search of pleasure, why not use my one week left to enjoy my interactions
An affair so clearly circumscribed in time and space met my definition of total adventure.
Моя нравственная крепость обратилась в прах.
Раз я приехал в дом Родольфо в поисках удовольствий, так почему бы не провести оставшиеся восемь дней в обществе очаровательной Хайде?
Перспектива такой близкой связи во времени и пространстве захватила меня и отвечала моим тайным желаниям приключения.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов My-my pleasure (маймай плэжо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы My-my pleasure для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маймай плэжо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение