Перевод "trees" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение trees (триз) :
tɹˈiːz

триз транскрипция – 30 результатов перевода

Take the flashy cases, publish the research, mark her territory.
Pee on some trees.
Portal veins... any bells?
Берет интересные случаи, публикует статьи, помечает территорию.
Писает на деревья.
Воротная вена... ничего не говорит?
Скопировать
It's okay, Tesla.
They don't nest in trees.
Well, maybe he's an outlier.
Так, Тесла.
Утки не вьют гнезда на деревьях.
Они живут на прудах.
Скопировать
Now you're free to roam around and start punching trees.
Punching trees?
Why would we punch trees?
Теперь вы можете ходить вокруг и лупить деревья.
Лупить деревья?
Зачем нам лупить деревья?
Скопировать
How did you know that?
Markings on these trees indicate a hidden crossing.
Step this way, Miss Mills.
Как ты узнал?
Пометки на деревьях, которые означают о скрытом переходе.
Сюда, мисс Миллс.
Скопировать
- Yes, you can.
- All the trees look the same to me.
Hang on.
- Сможешь.
- Все деревья выглядят для меня одинаково.
Держись.
Скопировать
That's how the pixie dust gets its magic.
I haven't felt this excited in years, since I was a boy about to climb one of those trees in my dreams
Come on, Rumple.
Вот откуда волшебная пыльца берет магию.
Я много лет не чувствовал такого волнения, еще с тех пор, когда был мальчишкой, который мечтал взобраться на одну из них.
Давай же, Румпель.
Скопировать
No, he's the Minister of Forestry.
No trees and dogs.
That's just cruel!
Нет, она — министр лесного хозяйства.
Собаки и нет деревьев!
Это просто жестоко!
Скопировать
I'm so cold!
- The trees are taller in Forest Park.
- Forest Park is 5,000 acres.
Мне очень холодно!
- Самые высокие деревья в парке Форест.
- Площадь этого парка 5000 акров.
Скопировать
It's to deter crime.
And it was tried out in Leicester, where they hung pompoms, and put things round trees.
Oh, I feel calm already.
Чтобы сдержать преступность.
Его опробовали в Лестере, там развесили помпоны, и обвязали стволы деревьев.
О, я уже чувствую спокойствие.
Скопировать
Ah, DiNozzo, what are you doing?
Trees?
Looky-loos.
ДиНоззо, ты чего делаешь?
Деревья?
Зеваки.
Скопировать
Don't change a word of it!
Which trees?
Are they lime trees that cause this?
Не меняй в ней ни слова!
Какие деревья?
Это липы являются причиной этого?
Скопировать
Like how one twitched when he lied, like Pinocchio's nose.
Did you cancel the Christmas Festival because aliens will use brightly-colored trees as their landing
No.
Как один дёргался, как нос Буратино, когда он соврать мог.
Ты отменил Рождественский фестиваль, потому что пришельцы станут использовать наши ярко-светящиеся ёлки в качестве маяков для приземления?
Нет.
Скопировать
I had to explain it to them.
No wonder ash trees have surrendered. Yes!
Dear, oh, dear!
Я пытался объяснить им.
Немудрено, что ясени раскололись.
Да!
Скопировать
- Best four years of my life.
Trees, lakes, beautiful flowers?
This isn't New Jersey.
- Лучшие 4 года моей жизни.
Деревья, озера, цветы?
Это не Нью-Джерси.
Скопировать
I remember a sermon you gave once... about the two witnesses, prophets of the Apocalypse. Mm-hmm.
"Two olive trees who stand before the Lord of the Earth."
Symbolism, allegory... literal?
Я помню, как ты прочитал мне проповедь... о двух свидетелях, пророчащих Апокалипсис.
"Два оливковых дерева стоящие перед Владыкой земли".
Символизм, аллегория... буквально?
Скопировать
Don't give me that look.
Trees are like women. The best ones make you work a little bit harder.
She's just not that into you.
Не смотри на меня так.
Деревья как женщины, над самыми лучшими нужно немного больше потрудиться.
Похоже, ты просто не в ее вкусе.
Скопировать
What is that, a tree?
If these trees were skyscrapers,
- you'd feel very comfortable.
Что это, дерево?
Если бы эти деревья были небоскребами,
- тебе было бы уютнее.
Скопировать
I'd be right at home. Unfortunately,
- they're actual trees. - (chuckling):
Yeah.
Я бы чувствовал себя как дома.
К сожалению, это настоящие деревья.
- Ага.
Скопировать
The forest lies beyond.
They will not be able to track us through the trees at night. Are we going to fit through?
We will.
Дальше идет лес.
Они не смогут отследить нас через деревья ночью.
Должны.
Скопировать
Alright then.
So the smell of the fir trees was added later so you need to look for a school in the city close to a
Paper.
А, понятно. [Нюхач] Так.
Запах хвои был добавлен позже. Поэтому школу надо искать рядом с чем-то деревообрабатывающим.
Бумага.
Скопировать
Back in high school... me and my sister, Jenny, were walking home one night in the forest.
All of a sudden, there were these... four white trees.
Something not right about them.
Еще в средней школе ... я и моя сестра Дженни как-то ночью шли домой по лесу.
И вдруг появились эти ... четыре белых дерева.
Что-то с ними было не так.
Скопировать
This correlates with a local farmer in 1882 who claimed to see the same thing in the exact same location.
He believed the trees were symbols representing the Four Horsemen of the Apocalypse and that the Demon
I don't know what to believe.
Это соотносится с рассказом местного фермера в 1882 году, который утверждал, что видел то же самое в том же самом месте.
Он верил, что эти деревья были символами, олицетворяющими четырех всадников Апокалипсиса, и что демон был послан сюда, чтобы воскресить их.
Я не знаю, чему верить.
Скопировать
It is real, Miss Mills...
The faceless figure, the four trees.
I saw it as well.
Это реально, мисс Миллс...
Безликая фигура, четыре дерева .
Я тоже это видел.
Скопировать
My life has been turned inside out.
You might as well tell me the sun now sets in the east, that babies grow on trees.
But if Barton is embarking on a cure, I want to know what it is because...
Моя жизнь вывернулась наизнанку.
Вы так же можете сказать мне, что солнце теперь садится на востоке, что дети растут на деревьях.
Но если Бартон подписывается на лечение, я должна знать что это такое, потому что...
Скопировать
I just sing her what I like.
Figure it's better than ashes or cradles falling out of trees.
Oh, shoot.
Просто пою, что мне нравится.
Я думаю, это лучше, чем о пепле или колыбелях, падающих с деревьев.
Ой, выплюнула.
Скопировать
Los Angeles is not what you see in the movies.
It's like Detroit with palm trees.
So it's the frontier.
Лос-Анджелес не такой, каким вы видели его в кино.
Он как Детройт с пальмами.
Это передовая.
Скопировать
You're too noisy.
Don't see only the forest, look at the trees as well.
Don't look only at women, observe other things too.
Не шуми.
Ты за деревьями леса не увидел.
Хватит баб рассматривать, посмотри еще на что-то.
Скопировать
It was branches.
- He was cutting back trees.
- Okay.
Это была ветка.
- Он подрезал деревья.
- Ладно.
Скопировать
Two hikers were attacked by a grizzly bear.
It just lunged out of the trees, with no warning.
That's news?
Медведь гризли напал на двух туристов.
Он просто напал из-за деревьев.
Разве это новость?
Скопировать
(Johnny) Wait.
Those are-- those are the trees that we saw,
- when we were up on that ridge. - (Sam) Yeah.
Погоди.
Эти-- эти деревья мы видели,
- когда мы поднялись на кряж.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов trees (триз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trees для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить триз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение