Перевод "Momento" на русский
Произношение Momento (моумэнтеу) :
məʊmˈɛntəʊ
моумэнтеу транскрипция – 30 результатов перевода
And in the short silence before the next one came on she suddenly came with a burst of singing.
And it was like, for a moment, O my brothers some great bird had flown into the milk bar.
And the shivers crawling up like slow, malenky lizards and then down again.
И во время этой короткой паузы перед следующей песней она вдруг запела.
И мне на мгновение показалось, братья мои что какая-то чудесная птица залетела в "молочный бар", и все мельчайшие волоски у меня на теле встали дыбом...
И мурашки побежали вниз и опять вверх, как маленькие ящерки.
Скопировать
Well, ok, ummm, just a moment...
I will be back, uno momento please.
I need to take my medicine against my head.
Так, хорошо, да...
Я сейчас, я сию минуту.
Mне надо принять мои капли от головы.
Скопировать
- We ordered a suite.
- Un momento, señor.
I'm sorry, Mr. Blackburn but there's no reservation for a suite.
- У нас заказан номер.
- Одну минутку, сеньор.
Извините, мистер Блэкбёрн, но у нас нет заказа на номер. Есть на комнату.
Скопировать
Bedroom.
Una momento, signora.
I open the window.
Спальня.
Una momento, синьора.
Я открою окно.
Скопировать
Do you speak English?
Momento, momento.
Do any of you guys speak English? Do any of you guys speak Spanish?
Боб Вудвард из "Ваш... ".
Вы говорите по-английски?
Ребята, кто-нибудь из вас говорит по-английски?
Скопировать
La clase es importante, tambien.
Yo se, pero puede esterar un momento por favor.
Kim!
Урок - вот что важно.
Я понимаю, но еще немного, пожалуйста.
Ким!
Скопировать
What this impostor will say at conference in Paris on Friday, God only knows.
Momento.
Don't you think for a minute that Marshal Dix is doing nothing up here.
Что этот самозванец скажет на конференции в Париже в пятницу, знает лишь один Господь
Напоминаю.
Не думайте, что Маршалл Дикс не делает здесь ничего.
Скопировать
Hey, who's driving the bus?
Una momento, por favor.
Foolish Earthlings.
А кто за рулем?
Одну минутку пожалуйста.
Глупые земляне.
Скопировать
With a tractor you can do five times more work in one day than you can with a mule.
Un momento.
No hablemos todos juntos. Un momento.
Одним трактором можешь возделать в пять раз больше за день, чем одним мулом.
Подождите.
Не говорите все вместе.
Скопировать
Un momento.
Un momento.
Sebastian.
Подождите.
Не говорите все вместе.
Ну-ка, Себастьян.
Скопировать
We've all got four or five kids... and we've all buse a gut working, just like you.
Momento!
Momento, companeros... we've got militia comrades here who may know what's happening elsewhere... they've helped us here.
Потому что у всех нас по пять-шесть детей, и все мы спину гнули, работали... — Это все слова, это все слова...
Подождите, товарищи, так мы дальше не продвинемся.
Видя тут товарищей ополченцев, которые, возможно, видели кое-что, знают кое-что они протянули нам руку помощи...
Скопировать
Hey! Momento!
Momento, companeros... we've got militia comrades here who may know what's happening elsewhere... they've
Teresa... Pepe's right.
Подождите, товарищи, так мы дальше не продвинемся.
Видя тут товарищей ополченцев, которые, возможно, видели кое-что, знают кое-что они протянули нам руку помощи...
Пепе прав.
Скопировать
Burro... burro is hee-haw, hee-haw.
Uno momento.
Si, si, si.
Burro... burro - это Иа! Иа!
Мануэль, пожалуйста, один момент. (по-испански)
Si, si, si.
Скопировать
I know and i'll never forget you.
What's more, I have a momento...
The streak!
Я тебя тоже никогда не забуду.
Кое-что мне будет напоминать о тебе...
Вот эта прядь!
Скопировать
I can just imagine your mother's face if she could see our honeymoon hotel. - Señor Vargas!
- Un momento.
Does this mean you're taking that early plane back to Mexico City?
Знала бы твоя матушка, где ты проводишь медовый месяц.
Сеньор.
Ты собираешься лететь обратно в Мехико?
Скопировать
- What is it?
- Momento.
August!
В чём дело?
Я вот думаю...
Август!
Скопировать
All right. Look, when she wakes up, she'll tell you where to go.
Momento.
My taxi is not for sleep.
Послушайте, она проснётся и скажет вам, куда её отвезти.
Подождите. Но в такси не спят,..
в моем такси нельзя спать. Понимаете?
Скопировать
Tell him to get out before I come back.
'As petta un momento'.
- This is my house.
Скажи ему, чтобы убрался перед моим возвращением.
'As petta un momento'.
-Это мой дом.
Скопировать
- Rich. - Bueno.
Un momento.
Ahora, sí.
Тогда богатым.
Хорошо, минуточку... Посмотрим.
Вот это.
Скопировать
Make the call.
- Momento, carissima. - No!
- Eventuale! - No ltalian!
Звони.
- Нет!
- Никакого итальянского!
Скопировать
For personal messages.
Momento!
My room is a mess.
Это доска для личных сообщений.
Момент!
Не нужно ходить в мою комнату.
Скопировать
Is simpàtico the word?
Uno momento.
That's Italian.
Чудно. Это называется "симпатико"?
Стоп, стоп, стоп, стоп!
Это итальянский.
Скопировать
Hugo, what are you doing in there?
Uno momento, mama.
Just checking something out.
Хьюго, что ты там делаешь?
Uno momento, мама.
Я тут смотрю кое-что.
Скопировать
Hola.
Un momento.
Yes, it is Jesus!
Алло!
Да, секундочку.
Да, это он.
Скопировать
He can't make collections with cops asking everyone about him.
Diego, da un momento, por favor.
-I don't think that guy likes me.
Он не может собирать деньги, когда копы только и спрашивают о нем.
Диего, дай нам пару минут, пожалуйста.
Похоже, я ему не нравлюсь.
Скопировать
There was a skull at the feet Christ , with the phrase :
Momento Mori .
" Remember that you are mortal " Gregory said ,
У ног Христа были зарубки и слова:
"Помни о смерти".
"Помни, что ты смертна", сказал Грегори.
Скопировать
Wow.
Uno momento.
Ooh, the virgin's getting vicious.
Вау.
Уно моменто.
Ух ты, девственница злиться.
Скопировать
And I understand you.
- Uno momento.
Yeah, what?
И я понял тебя.
Секундочку.
Да, что?
Скопировать
It's not my fault if your family is holding us.
Se poi strappo un tuo lamento é importante questo mio momento perché io ti chiedo ancora di abbracciarmi
Stop it, it's a super fag song!
Я не виноват, что твоя семья нас тут задержала.
И я прерываю твои стоны У меня важный момент И поэтому
- прекрати! Это абсолютно пидорская песня!
Скопировать
We have to talk.
Un momento.
Mm. You know, I --
Нам надо поговорить.
Ун моменто.
Знаешь, я...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Momento (моумэнтеу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Momento для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моумэнтеу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
