Перевод "quixotic" на русский

English
Русский
0 / 30
quixoticдонкихотский донкихот донкихотство
Произношение quixotic (кyиксотик) :
kwɪksˈɒtɪk

кyиксотик транскрипция – 13 результатов перевода

Probably, this time there was something special.
it was caused by its rejection of the commitments Its contempt for the insane actions, To senseless quixotic
Dad?
Вероятно, на этот раз произошло нечто особенное.
Или же это было вызвано её неприятием обязательств, её презрением к безумным поступкам, к бессмысленному донкихотству.
Папа?
Скопировать
- Do I really need to buy it?
Flubber's a very quixotic substance.
It's very difficult to handle.
- Я действительно должен купить это?
Летрез-это очень донкихотское вещество.
Им очень трудно управлять.
Скопировать
If you give Stilton the bum's rush, you'll kick yourself.
So quixotic.
That's what I love about you.
Так или иначе, если ты отвергнешь Стильтона, ты будешь потом жалеть об этом.
Берти, ты удивительный, благородный.
Это я в тебе и люблю.
Скопировать
- Exactly. You know.
It had a quixotic quality.
People thought it was an X-rated movie house.
- Да, сырые блюда.
- А люди решили...
- Дай мне сказать. - Решили, что это особый видео-залов.
Скопировать
Well, would you mind me... reforming myself this afternoon?
It is rather quixotic of you, but I think you should try.
I will.
Ну тогда хотите, чтобы я сам исправился сегодня же?
Едва ли это вам по силам. Но думаю вы должны попробовать.
Непременно попробую.
Скопировать
We need to find her.
Merchiston, you go from rock journalist to quixotic muckraker.
I'd have to say I'm just a seeker of the truth.
Нужно ее найти.
Таким образом, мистер Мерчистон, вы превратились из рок-журналиста в донкихотствующего реформатора.
Я просто ищу правду.
Скопировать
It's there.
It's... it's quixotic, but it's there, nagging you, you know, confronting you.
But the object of my dream doesn't exist yet.
Он там...
Он.. Он идеален, но он далеко, издевается над тобой, вы знаете, смторит на тебя.
Но объекта моей мечты еще не существовало.
Скопировать
And among the high priests of the Nara Period, legendary was the name of Sikoto-no.
In life, a quixotic shaman with the power to both charm and terrify, his life and works largely unknown
Chief among them, this remarkably-preserved porcelain likeness of the mystic monk himself, seen by many New Ageists today as a source of peace and transcendental oneness, by others as a rather malevolent-looking homunculus of more sinister design.
Среди высших жрецов периода Нара вошло в легенду имя священника Сикото-но,
при жизни - очень необычного колдуна, наделенного силой как очаровывать, так и ужасать. Его жизнь и деяния были абсолютно неизвестны Западной культуре до конца XIX века, когда его могила, долгое время скрытая в предгорьях Маунт Хайет, извергла соблазнительную гору сокровищ.
Главное среди них, удивительным образом сохранившееся фарфоровое изображение самого загадочного монаха, воспринимается сегодня многими Новыми Агеистами как источник мира и транседентального единства, а тогда как остальными– как злобного вида человечек с куда более зловещим предназначением.
Скопировать
- That's-
. - Quixotic?
- Don.
- Это... так...
- По-донкихотски?
- Дон.
Скопировать
They're all clones to me.
I put it to you that your intent has never been some Quixotic cause, but in reality, you sought to discover
You gotta be kidding.
Для меня они все на одно лицо.
Я обвиняю вас в том, что ваши намерения вовсе не были донкихотскими, и что на самом деле вы хотели выведать сокровенные секреты этих компаний с целью подорвать стабильность нашей страны!
Вы, должно быть, шутите.
Скопировать
And why?
Because at the critical tipping point, one tragically quixotic megalomaniac cannibalized humanity of
You see, if you were a betting man, you would understand that now trumps later every time.
Знаете почему?
Потому что в критический момент, Дон-Кихотствующий мегаломаньяк решит лишить человечество именно тех, кто мог бы помочь в их спасении.
Видите, будь вы человеком азартным, вы бы поняли "сейчас" всегда лучше, чем "потом".
Скопировать
Fine.
"Quixotic"?
Yeah.
Отлично.
"Донкихотский"?
Ага.
Скопировать
And for that I thank it.
But if you have no trust in the quixotic gods of Eros, have some trust in friendship.
Because I am now and will always be your friend.
И я благодарен ей за это.
Но, если не доверяешь богам Эроса, вложи немного доверия в дружбу.
Ведь я твой друг и всегда им буду.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов quixotic (кyиксотик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы quixotic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кyиксотик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение