Перевод "poisoning" на русский
Произношение poisoning (пойзонин) :
pˈɔɪzənɪŋ
пойзонин транскрипция – 30 результатов перевода
Forget it.
I prefer Control poisoning my lungs, to their trying to poison my mind.
What's that?
Забудьте это.
Я предпочитаю Контроль, отравляющий мои легкие, чем мой ум.
Каково это?
Скопировать
How long will this comedy go on?
With all these politicians and financiers who are poisoning Japan!
What else do you want me to do?
Что за цирк?
Для всех этих политиканов и финансистов, отравляющих Японию!
Я-то что могу сделать?
Скопировать
31.
I've been in the factory for 15 years, I've had lead poisoning twice, I've got a gash in here, I've got
Lulu'. Lulu'!
Я на заводе 15 лет.
Дважды травился краской.
Лулу, Лулу!
Скопировать
Very nice.
Uh, listen, when you're through poisoning our friends, do you mind giving me a hand serving?
What am I, a slave around here?
Очень мило.
Мм, слушай, когда ты закончишь отравлять наших друзей, не против, чтоб помочь мне с обслуживанием?
Я что, раб тут, что ли?
Скопировать
Bitch!
"The poisoning of water and air continues. "
"The sea is a dustbin. "
Сучка!
"Продолжают загрязнять воду и воздух".
"Море - просто помойка".
Скопировать
This pin could be rusty!
And blood poisoning can shlopotat!
Do you want me to die?
Эта булавка могла быть ржавой!
Так и заражение крови схлопотать можно!
Хочешь чтоб я умерла?
Скопировать
Don't worry, it'll work out
Then why have we been poisoning his grub every Saturday for five years?
Ring and say the motorway's blocked and we'll be late
Не волнуйся, все будет в порядке.
Тогда почему вот уже пять лет мы каждую субботу подсыпаем ему яд в жратву?
Позвони и скажи, что мы попали в пробку и опоздаем.
Скопировать
Listen.
The death seems due to poisoning.
The point in question is, an accident or a suicide.
- Его тело было обнаружено сегодня в ванной комнате его дома.
По всей вероятности, причина смерти - отравление.
Пока неясно, что это - несчастный случай или самоубийство.
Скопировать
"Sleep, fighting eagles! Nightingale, nightingale, you little bird!"
How to defend yourself against military poisoning substances?
...the festering, the irritating Chlorpicrin, Bromidic Benzyl, Bromeaceton, Chloracetophenon...
Взвейтесь соколы орлами!
Какие видызащиты есть от боевых сильнодействующих отравляющихвеществ?
...через кожные покровы и органы дыхания. ...для заражения боевой техники и материальных средств. Выжалкие, ничтожные люди!
Скопировать
Ouch!
Food poisoning!
Food poisoning!
Ой!
Еда отравлена!
Еда отравлена!
Скопировать
Food poisoning!
Food poisoning!
TANUMA
Еда отравлена!
Еда отравлена!
ТАНУМА
Скопировать
They died a violent death?
Arsenic poisoning, both of them.
Who did it?
Умерли насильственной смертью?
Да. Отравлены мышьяком.
- Кем отравлены?
Скопировать
And my brain's as sharp as it ever was.
A simple case of radiation poisoning, they relieve me of my command?
I admit I'm getting a little grey, but radiation will do that to you.
И мой ум такой же ясный, как всегда.
Простое радиоактивное отравление, и они отстраняют меня.
Я немного поседел, но это от радиации.
Скопировать
Mr. Spock, we seem to have been given a choice.
Death by asphyxiation, or death by radiation poisoning.
A PXK pergium reactor?
Мистер Спок, нам предстоит сделать выбор.
Умереть от удушья или от радиационного отравления?
Пергиевый реактор, ПХК?
Скопировать
No, we've been poisoning the mine for long enough.
Poisoning?
I find your choice of words a trifle excessive.
Нет, мы уже достаточно долго отравляли шахту.
Отравляли?
Я считаю, что это немного сильно сказано.
Скопировать
Terminals, zombies, vagrants, dropouts, whatever you call them.
Oh, uh, I should say from the symptoms, the way it suddenly hit them, food poisoning.
-Are you two all right?
Мертвецы, зомби, бродяги, бомжи - называйте как хотите.
Ну, судя по симптомам и внезапному их появлению, пищевое отравление.
- А вы оба здоровы?
Скопировать
Plus, too much polaron radiation can be fatal which means we can only expose a person once.
Any more than that, changeling or not and they could die from radiation poisoning.
The plan is to smuggle these into Ty'Gokor.
Кроме того, большая доза поляронной радиации может быть смертельна, то есть, мы можем воздействовать на человека только один раз.
Иначе, меняющийся он или нет, он умрет от радиационного заражения.
Наш план - пронести эти устройства на Тай'Гокор.
Скопировать
So you're saying he's a spy.
The younger Darvin's mission was to derail Federation colonization efforts by poisoning a shipment of
However, 18 hours from now
То есть, вы утверждаете, что он - шпион.
Задача молодого Дарвина - сорвать попытки федерации колонизировать планету путем отравления поставки зерна, которое хранилось... хранится на борту станции.
Но через 18 часов от текущего момента
Скопировать
- That's not in the spirit of the foundation.
How about poisoning the reservoir?
Or throwing flesh-eating fish into a public swimming pool?
- Это не совсем в духе фонда.
А можно отравить питьевую воду?
Или высадить пираний в городской бассейн?
Скопировать
- Hold it. Bulldog, where's Maxine?
- She's home with food poisoning.
It's nothing serious. I think she just wrestled in some bad Jell-O.
- ѕостой, Ѕульдог, а где ћаксин?
- ќна дома с пищевым отравлением.
Ќичего серьЄзного. ƒумаю, еЄ желудок просто не осилил желатиновое желе.
Скопировать
Go on.
Her death by poisoning prompted rumors you had attempted to poison Lord Refa.
Emperor Cartagia asked me to look into the matter.
Продолжайте.
Ее смерть от отравления породила слухи, что вы, возможно, пытались отравить лорда Рефу.
Император Картайя попросил меня заняться этим делом.
Скопировать
What I hate is when you get a zit way down on your back in a spot where you can't even reach to pop it.
If you pop a zit on your forehead, you can get blood poisoning and die, y'know.
Lucifer, you are so dumb, you should donate your brain to a monkey science fair.
А я ненавижу, когда прыщ выскакивает на спине на таком месте, что не дотянешься, чтобы выдавить его.
Если выдавить прыщ на лбу, можно умереть от заражения крови.
Люцифер, ты такая дура, тебе следует подарить свой мозг для научной выставки обезьян.
Скопировать
...which leads to fatal hemorrhaging of the brain... and chest.
Botulism is a severe kind of food poisoning.
You depressed about the news, Eddie?
Что ведет к смертельному кровоизлиянию в мозг и грудь.
Ботулизм серьезная форма пищевого отравления.
-Это из-за новостей, Эдди?
Скопировать
Make sure it isn't poisoned.
Poisoning customers is bad for business. True.
But some people may place a brother's revenge above business.
Убедиться, что она не отравлена.
Травить клиентов очень плохо для бизнеса.
Верно. Но некоторые люди могут поставить месть за брата превыше бизнеса.
Скопировать
That night I cooked this really romantic dinner...
You gave her food poisoning!
I wish.
В тот вечер я приготовил очень романтичный ужин.
Ты отравил её еду!
Если бы.
Скопировать
This woman requires medical attention.
- Severe radiation poisoning.
- From the damaged ship.
Этой женщине нужна медицинская помощь.
- Серьёзное радиационное облучение.
- от повреждённого судна.
Скопировать
2 nights ago Gotham Airport, these two arrive by charter from South America.
They put 10 security guards in the hospital left a businessman dead from organic poisoning, stole his
This is definitely the same pair that sprang Freeze.
Два дня назад они прибыли чартерным рейсом из Южной Америки.
уложили 10-ых охранников в больницу отравили растительным ядом бизнесмена и угнали лимузин.
Именно они помогли Фризу сбежать.
Скопировать
I will fucking cut your Shylock nose off... and stick it up your ass before I let that happen.
Coming in here and poisoning my family's dinner... with your Jewish, nigger-loving, hippie bullshit.
Fuck you.
Я отрежу твой нос... и вставлю его тебе в зад прежде, чем это случиться.
Сидишь здесь и ешь обед моей семьи... со своим еврейским, ниг- герским, дерьмом хиппи.
Имел я тебя.
Скопировать
Badness for you. Badness for her.
Badness for me, lying' here, tumor big as a breadfruit, poisoning' me inside, and waitin'.
Bring you flowers, and all I's gettin' is aggravation.
Плохо будет тебе, плохо будет ей.
И плохо мне здесь, с этой опухолью, она травит меня изнутри, а я жду.
Я принес тебе цветы, а в ответ только обвинения.
Скопировать
You're sorry?
You're sorry that four of the staff here have been cut down... with food poisoning after eating your
And before you speak, yes they all had the same sandwiches and the same symptoms at the same time
Вам жаль?
Вам жаль, что четверо наших сотрудников отравились вашими сэндвичами?
Да, все они ели одни и те же сэндвичи в одно и то же время.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов poisoning (пойзонин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы poisoning для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пойзонин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
