Перевод "sighting" на русский
Произношение sighting (сайтин) :
sˈaɪtɪŋ
сайтин транскрипция – 30 результатов перевода
Three people in one hour!
He has a rifle with a sighting telescope!
Lucky guy!
Три человека менее чем за час.
У него наверняка ружье с оптическим прицелом.
Вот счастливчик!
Скопировать
That's three dead ends in a row.
Susan, apart from our little run-in last year, there hasn't been a confirmed sighting of the First Ones
- We don't have time.
Это тупик.
Сьюзан, кроме нашей последней маленькой стычки в прошлом году уже свыше 1000 лет нет ни одного следа Первых.
- У нас нет времени.
Скопировать
I give up!
- I guess the automatic sighting works.
- Yeah.
Сдаюсь.
Автонаводка работает.
- Да.
Скопировать
Picked up another shipment of kill grain for dark moon ceremony.
We had a sighting of Hyach-Doh.
Very rare.
Взяли груз зерна кили для церемонии темной луны.
Видели следы Хайяк-До.
Редкий экземпляр.
Скопировать
Those inside want out, those outside want in.
Scene of last sighting 07.03, Monday August 14
Good morning.
Те, кто внутри, хотят вырваться, а те, кто снаружи, хотят внутрь.
Место, где последний раз видели 07.03, понедельник, 14 августа
Доброе утро.
Скопировать
Go.
Sighting of an unidentified Sub-T.
Mobilise patrol team for debriefing at 0800 hours.
Докладывайте.
Подтверждаю обнаружение неопознанного ПЖ.
Собрать патрульную группу для инструктажа в 8.00.
Скопировать
Hey, what do you know? Look at that.
A lesbian sighting.
My lucky day.
Эй, только посмотрите на это.
Наблюдаю за лесбиянками.
Хороший выдался денёк.
Скопировать
Drive!
'For seven days and nights I sailed without sighting land.
'My supplies had run desperately low and I was losing all hope.
Поехали.
Семь дней и ночей я плыл, не видя земли.
Мои припасы почти закончились, и я потерял надежду.
Скопировать
Really?
A pilot made a similar sighting over the same area on the same day.
They took her, didn't they?
Да-а? ! Да.
В тот день над вами пролетал самолет. Летчик подтверждает ваши показания.
Руби забрали пришельцы, да?
Скопировать
Continue, Sir Henry.
Well, sir, on first sighting the French, I naturally gave the order to advance.
That's my style, sir.
Продолжайте, сэр Генри.
Итак, сэр, едва увидев французов, я, конечно, отдал приказ наступать.
Таков мой стиль, сэр.
Скопировать
Magnifying.
Confirm sighting.
Full thrusters.
Увеличение.
Визуальное подтверждение.
Максимальное ускорение.
Скопировать
I knew the Minbari government had sent another cruiser to look for the "Trigati. "
But since no one's seen it I figured they were waiting in hyperspace until they heard about another sighting
Looks like I was right.
Я знал, что правительство Минбараt послало крейсер в поисках "Тригати".
Но поскольку его никто не видел я подумал, что он ожидает в гиперпространстве пока не услышат что "Тригати" замечен.
И похоже, я был прав.
Скопировать
We have visual range with incoming over Iraqi air space.
- Second sighting?
-Yes, sir.
Объект появился на мониторах над территорией Ирака.
- Второе обнаружение?
- Да, сэр.
Скопировать
He's gone.
Possible sighting of Richard Kimble on northbound El coming into Van Buren.
Doc.
Он пропал.
Вероятно, Ричард Кимбл едет на метро в сторону Ван Барена.
Идите к дверям, док.
Скопировать
- Rather Ronald Colman.
Lord Kitchener sprang to mind on first sighting, sir.
I shall do what I like with my own upper lip.
- Да, я похож на Рональда Коулмана.
Я почему-то вспомнил лорда Китченера, сэр. Черт возьми, Дживс.
Я буду делать со своей верхней губой, что захочу.
Скопировать
Another penguin sighting.
Another penguin sighting!
Check it out!
Его снова видели.
Он снова вышел!
Читайте в номере!
Скопировать
Penguin man living in Gotham's sewers!
Read all about the latest sighting!
May I have your attention, Gotham City?
Человек-пингвин в канализации!
Всё о его новом появлении!
Жители Готэма, прошу вашего внимания!
Скопировать
- Merry Christmas!
Penguin sighting!
Man or myth?
- Вас тоже.
Снова Пингвин!
Человек или миф?
Скопировать
Today's edition.
Another penguin sighting.
Another penguin sighting!
В сегодняшнем номере.
Его снова видели.
Он снова вышел!
Скопировать
Mr. Neville is probably too encompassing in his statement.
I can, however, confirm the sighting of a ladder.
It is indeed Madam.
Мне думается, мистер Нэвилл слишком обобщает.
Однако я могу подтвердить, что лестница действительно стоит под окном батюшкиного кабинета.
Совершенно верно, мадам.
Скопировать
This is code name Hard Hat.
Any sighting of them in the last half-hour?
- They burnt the stash they had.
Тьфу! Говорит Антилопа.
Их нигде не видели за последние полчаса, а?
Они сожгли все, что было. Все! - Не может быть!
Скопировать
Up in the President's box, the officials are conferring.
Rivera's sighting again.
INDULTO!") Atención!
На трибуне президент. Он общается с организаторами.
РивЕра снова целится!
- Внимание!
Скопировать
Something that was almost the beginning of the end of life on this Earth.
MacAfee reported instantly by radio the sighting of a UFO, an unidentified flying object.
The radar officer replied that it was impossible.
Нечто, что чуть не стало началом конца жизни на планете Земля.
МакКафи немедленно сообщил по радио о наблюдении НЛО, неопознанном летающем объекте.
Офицер-радиолокационщик ответил, что этого не может быть.
Скопировать
But he's alright!
He's sighting the bull for the kill.
He misses!
Но он в порядке!
Готовится заколоть быка!
Промах!
Скопировать
Thirty-five hundred feet per minute, sir.
Another sighting by Stillman from Marseilles.
Rate of decent, still 3,500 feet per minute.
3500 футов в минуту, сэр.
Ещё одно наблюдение от Стилмана из Марселя.
Скорость падения - всё так же 3500 футов в минуту.
Скопировать
You keep your shirt on, I'll go get my pants on.
My sighting.
The search plane, the Transpolar airliner, our plane at Pierre's and the Navy patrol plane.
Вы не нервничайте, а я пойду натяну штаны.
Моё наблюдение.
Поисковый самолёт. Пассажирский самолёт, наш самолёт у Пьера и патруль ВВС.
Скопировать
Don't worry, go on ahead.
Let's hope a sighting sounds soon!
So Mr. Mayor, where are we with this lonely wolf?
Езжайте, я догоню.
Скорей бы рог протрубил!
Ну, г. мэр, где волк и где мы?
Скопировать
- Yeah, just a spot.
We should be sighting land very soon.
- What's the matter?
- Да, плесни немного.
Скоро мы уже должны увидеть землю.
В чем дело? Что-то увидел?
Скопировать
Those little gray jobs?
Communications Central, this is Project Visitor at the Chequamegon sighting.
I have Mr. Shermin for you.
Эти маленькие серенькие шарики?
Центр связи, это "Проект гостя", высадившегося в Чеквамегоне.
Я позову мистера Шермина.
Скопировать
We're taking it out of here now and having a lab set up in Madison.
This meteor, the Chequamegon sighting, appears to be hollow?
No, not "appears to be." It is hollow.
Мы вытаскиваем его и пошлём в лабораторию Мэдисона.
Этот метеор, обнаруженный в Чеквамегоне, кажется, полый?
Нет, не "кажется". Он и в самом деле полый.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sighting (сайтин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sighting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
