sighting — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
sightingприцельный вид зрение зрелище видение
30 результатов перевода
I am gonna let you witness something extremely rare.
More rare than a sighting of Bigfoot or a UFO or Han's penis.
You held me here so I could hear that?
Я позволю вам присутствовать при редчайшем событии.
Это круче, чем увидеть снежного человека, или НЛО, или пенис Хана.
Ты попросила меня остаться, чтобы я мог это услышать?
Скопировать
One thing.
I sent 4 nightwalkers to look into a werewolf sighting in the quarter.
I haven't heard from them since.
Одна вещь.
Я послал 4 ночных разведчика найти оборотня обнаруженного в квартале.
Я ничего не слышал от них с тех пор.
Скопировать
I called Interpol hoping I could reign you in.
When I mentioned your name, they acted like I was reporting an Elvis sighting.
You're upset.
Я позвонил в Интерпол в надежде, что они вас приструнят.
Когда я упомянул о вас, они отреагировали так, будто я Элвиса увидел.
Ты огорчен.
Скопировать
All right, this is footage of the deceased that was pulled from an ATM at a gas station.
Right now, this is the last known sighting of Brian Gowdy alive.
- Excuse me.
Ладно, это запись с нашей жертвой, которую мы получили с камеры банкомата, на заправке.
На данный момент, это последняя видеозапись, где Брайан Гоуди жив.
- Прошу прощения.
Скопировать
Jackie Boy's reported his car missing.
The last sighting of Robin we've got, potentially, is this photo, Friday night, in the boot of Jackie
So what's happen next, have they killed him?
Джеки Бой заявил об угоне своей машины.
Возможно, последнее, что мы знаем о Робине, это фото, сделанное в пятницу вечером, в багажнике машины Джеки Боя.
Так они убили его?
Скопировать
Do you see the signal?
I had my first direct sighting earlier today.
This is no ordinary predator we're talking about.
Сигнал был?
Сегодня я впервые за ним наблюдала.
Это не обычный хищник.
Скопировать
-Well, that's what we need to find out.
There was a sighting in the car park, 6:05.
And the arrival of the cleaner in the morning.
Вот это нам и нужно выяснить.
На парковке его видели в 18:05.
И до появления утром уборщицы.
Скопировать
Because that's the last-known sighting.
But it's not a sighting of him, is it?
It's a sighting of his car. How do we know who was driving?
По последнему времени, когда его видели.
Но видели тогда не его, а его машину.
Откуда нам знать, кто был за рулём?
Скопировать
Right!
'We then set off on a sighting lap, 'knowing that if we wanted to beat The Stig, 'we'd have to average
That is alarming there.
Ладно!
Затем мы отправились на ознакомительный круг, с мыслью о том, что если мы хотим побить Стига, нам придётся ехать на средней скорости около 100 км/ч.
Мне что-то не по себе.
Скопировать
Go to her.
Tell her I got you security clearance and that you've seen the intelligence, a confirmed sighting of
What source?
Идите к ней.
Скажите, что я дала вам допуск, и что вы видели данные, подтверждающие обнаружение Генри в тренировочном лагере, исходящие от надежного источника.
Какого источика?
Скопировать
Liber8.
There's been a sighting.
Travis Verta.
Освобождение.
Есть контакт.
Трэвис Верта.
Скопировать
I've been keeping tabs on Helena over the past year.
Last known sighting was a month ago, Palermo.
She's been busy. If by "busy," you mean torturing and killing mafiosos that might know where her father is.
Я приглядывала за Хеленой последний год.
Последнее известное место пребывания было месяц назад, в Палермо.
Если под словом занята вы имеете ввиду убийство и пытки мафиози которые могли знать где ее отец.
Скопировать
Come on.
Confirmed sighting for William Tate getting into a cab.
Cab number B6Z5.
Пошли.
Подтверждаю, Уильям Тейт садится в такси.
Номер такси B6Z5.
Скопировать
Guards that don't answer to you.
We're only back because there was a sighting of a girl alleged to be Mary in a village nearby.
A girl who appeared to be barely ten.
Стража, которая не отвечает тебе.
Мы вернулись только потому, что в деревне неподалёку была обнаружена девочка, которую приняли за Марию.
Девочке,которая появилась было не больше 10
Скопировать
Rose's employer said he got to work at 5:45 on Sunday morning.
Which only ruled him out when the last sighting was 5am.
Where was he Saturday night?
Работодатель Роуза сказал, что тот вышел на работу в воскресенье в 5:45.
Это его и исключило, поскольку в последний раз его видели в 5 утра.
- А где он был в субботу вечером?
Скопировать
I wish.
Interviews, official reports, even a false sighting, it's all worth going through with a fine-tooth comb
You get details about habits and routines, personality traits.
Хотел бы.
Допросы, официальные отчеты, даже ложные свидетельства - всё это следует тщательно проверить.
Изучаешь привычки и образ жизни, черты характера.
Скопировать
Not a single death row escapee in 80 years, and I'll be damned if it's happening on my watch.
- Now, last sighting...
- Farrell.
Ни одного побега среди приговорённых к казни за 80 лет, и провалиться мне, если это случится в мою смену.
- Так, последний раз...
- Фаррел.
Скопировать
Hi.
Well, this is quite the celebrity sighting here in our little sandbox.
Well, I don't know about that, but- actually, this is perfect.
- Здравствуйте.
Неожиданно встретить звезду в песочнице.
Насчёт звезды не знаю... Это очень кстати.
Скопировать
You're missing the best part of the book.
Well, so far, all I'm missing is a reindeer sighting and a canoe trip down a fjord.
What?
Ты пропускаешь лучшую часть книги.
Ну, все, что я пропустила, это наблюдение за северными оленями и плавание на каноэ.
Что?
Скопировать
And it blew up. Yeah.
I only faked one case for us, and then we're packing up to go home when somebody posted a sighting of
Look, we were at the front of it.
И это взорвали.
Я сейчас только сфабрикую одно дельце для нас и потом рванем домой Как только кто нибудь разместит пост нацеленный на Худощавого Мы проследим за ним и выйдем на Худощавого станет легендой кричашей толпы
Смотри,мы были напротив этого.
Скопировать
3:00am, Sunday morning.
That's the last sighting of Richard Martin's car... until here.
About an hour ago.
В 3 часа утра в воскресенье.
Это последнее появление машины Ричарда Мартина... и вот здесь.
Час назад.
Скопировать
But it's not a sighting of him, is it?
It's a sighting of his car. How do we know who was driving?
I mean, say, in this period... ..he's not missing.
Но видели тогда не его, а его машину.
Откуда нам знать, кто был за рулём?
Иными словами, в этот период... он не исчезал.
Скопировать
Now all we have to do is get the silver inside him.
There's been a sighting.
This time by a patrol, it matches the shepherd's description.
Теперь все, что нам нужно сделать, чтобы это серебро оказалось в нем.
Проводилось наблюдение.
На этот раз патрульный был одет как пастух.
Скопировать
Now, what I'm telling you is I can clear you a path.
Take me to my car, and I'll put a Gecko brothers sighting somewhere near El Paso.
Throw 'em off your scent altogether.
Сейчас, я говорю тебе, что могу очистить вам путь.
Отведи меня в мою машину И я скажу, что братьев Гекко видели Где-то недалеко от Эль-Пасо.
Собью их с вашего следа.
Скопировать
On a sail boat surrounded by sea with no land in sight.
Without even the possibility of sighting land for days to come.
To stand at the helm of your destiny.
На паруснике, окруженном водой, чтобы не было видно суши?
И без возможности увидеть сушу, еще много дней?
Стоя за штурвалом своей судьбы...
Скопировать
I've been looking over some old cases from a more illuminated perspective, if you know what I mean.
"Strange sighting of bipedal lizard man sprinting across freeway."
Kanima pile.
Я просматривал старые дела с более осведомлённой точки зрения, если понимаешь, о чём я.
"Странное наблюдение двуногого человека- ящерицы, бегущего через автостраду".
Дело о Каниме.
Скопировать
And his last known movements would suggest that this is where he died.
We think sometime between the last sighting, which was Tuesday, early evening, and Wednesday morning.
Now there is no sign of a forced entry, which suggests that the killer was someone he knew.
И по данным о его последних перемещениях, здесь он и мог быть убит.
Мы полагаем, между его последним появлением - во вторник вечером - и утром среды.
При этом нет признаков взлома - это указывает на то, что он знал убийцу.
Скопировать
Why?
Because that's the last-known sighting.
But it's not a sighting of him, is it?
Почему?
По последнему времени, когда его видели.
Но видели тогда не его, а его машину.
Скопировать
- Pretty sure, why?
- Go out there and tell her there's been a possible Desai sighting just south of the Eastside ferry.
- That's a 30-minute drive. - Unless you drive the speed limit, and then it's 45.
- Уверен, а что?
- Пойди туда и скажи ей, что Десаи возможно видели к югу от парома Истсайд.
- Если ты поедешь в пределах допустимой скорости, будет в 45-ти минутах.
Скопировать
He really believes he was being haunted by the ghost of the house's former owner Greg Miner.
With every sighting, he followed the figure, but he wrote that it disappeared into thin air.
He thought he was seeing a ghost... he was afraid... or it could've been one big, hallucinatory delusion, or maybe Atwood might actually have been seeing something else.
Он действительно верит, что его преследует призрак бывшего владельца дома - Грега Миллера.
При каждом её появлении, он следует за этой фигурой, но, как он пишет, она растворяется в воздухе.
Он думал, что видел призрак... он был напуган...или это могла быть одна большая галлюцинация, или же Этвуд и правда мог что-то видеть.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение