Перевод "cloudy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cloudy (клауди) :
klˈaʊdi

клауди транскрипция – 30 результатов перевода

If it's clear, you win.
If it's cloudy, he gets the augmentin and we risk a reaction.
Sounds like a plan.
Если все будет чисто - ты победил.
Если жидкость будет мутной, ты дашь ему аугументин, и мы рискнем вызвать у него аллергию.
Похоже на план.
Скопировать
...and raining, and raining, and raining, and raining and raining, and raining, and raining, and raining, and raining!
And then, after that, for ten years it's cloudy!
With occasional showers!
" идти, и идти, и идти и идти, и идти, и идти! " так и будет идти в течение п€ти лет!
ј после этого на дес€ть лет будет облачно!
— редкими ливн€ми!
Скопировать
Not any more.
It`s going to be cloudy today.
Let`s go.
Больше нет.
Сегодня будет пасмурно.
Поехали.
Скопировать
I'm Betsy Beranof wishing them a good day.
15 degrees and make time cloudy.
But no matter why is the day of the dinosaurs.
Бетси Бераноф желает вам доброго утра.
Сейчас 15 градусов, сильная облачность.
Но это неважно, потому что сегодня у нас День динозавров.
Скопировать
-You always carry an umbrella, Bruce?
-Well, it looked a little cloudy this morning.
That's right.
- Вы всегда таскаете зонт?
- С утра было пасмурно.
Точно.
Скопировать
Drip, drop Drip, drop
Drip, drip, drop When the sky is cloudy Your pretty music Can brighten the day
Drip, drip, drop When the sky is cloudy You come along with a song rightaway
Кап, кап, кап, кап.
Кап, кап, кап, если небо в тучах, песня дождя хмурый день осветит.
Кап, кап, кап, под плакучей тучей музыка эта звучит и звучит.
Скопировать
What can compare With your beautiful sound?
Drip, drip, drop When the sky is cloudy You come along With your pretty little song
Drip, drip, drop When the sky is cloudy You come along With your pretty little song
Песни дождя этой радостный звук.
Кап, кап, льётся апрельский дождик, радостный звук, радостный звук.
Как, кап, кап, если небо в тучах дождик идёт.
Скопировать
Drip, drip, drop When the sky is cloudy Your pretty music Can brighten the day
Drip, drip, drop When the sky is cloudy You come along with a song rightaway
Come with your beautiful music
Кап, кап, кап, если небо в тучах, песня дождя хмурый день осветит.
Кап, кап, кап, под плакучей тучей музыка эта звучит и звучит.
Дождик приходит к нам песней.
Скопировать
Drip, drip, drop When the sky is cloudy You come along With your pretty little song
Drip, drip, drop When the sky is cloudy You come along With your pretty little song
- Gay little roundelay - Gay little roundelay
Кап, кап, льётся апрельский дождик, радостный звук, радостный звук.
Как, кап, кап, если небо в тучах дождик идёт.
Кап, кап, дождь идёт, свою песенку поёт.
Скопировать
I am the hand led by the wind. The noisy wind interrupted the holy pilgrimage. That is why I knew that...
The wind will become cloudy.
Mayan's wind will become cloudy... and Kaduns will begin to live in the grass.
которой повелевает ветер... я знаю... погрязшие в крови должны проснуться.
Небо становится облачным.
Небо Майяна затянут тучи и Кадуны станут жить в траве.
Скопировать
The wind will become cloudy.
Mayan's wind will become cloudy... and Kaduns will begin to live in the grass.
If you have awakened, get off this island immediately.
Небо становится облачным.
Небо Майяна затянут тучи и Кадуны станут жить в траве.
теперь покинь этот остров как можно скорее.
Скопировать
I don't see how.
I have formal, semi-formal, dishabille, wet weather, cold weather, cloudy.
I mean, if there's something here you find excessive, jump right in.
Не понимаю как.
Тут официальная, полуофициальная, домашняя одежда одежда для дождя, холода, тумана.
Если ты считаешь что-то из этого лишним, то говори, не стесняйся.
Скопировать
From all of us, to all of you, a very merry Christmas.
Cloudy and cold today, so stay by that fire and keep it right here on WAIM.
We'll keep you warm with your favorite hits commercial-free all morning long.
Мы поздравляем всех вас с Рождеством.
Сегодня холодно и облачно, так что оставайтесь у своих каминов и слушайте.
Всё утро вас будут согревать ваши любимые хиты и не будет никакой рекламы.
Скопировать
Sunny Beach.
Cloudy.
Where is the sun?
О, не знаю. Какой-то чех.
Нет.
Пожалуй, венгр. Да, венгр.
Скопировать
WAYE news time, 8: 05.
It's gonna be partly cloudy, breezy and warm today with highs around 80.
Right now in Baltimore, sunny skies.
Сейчас 8:05, время новостей на Дабл-ю Эй Уай И.
Сегодня ожидается небольшая облачность, свежий ветер, температура воздуха поднимется до 80 градусов.
Сейчас в Балтиморе солнечно.
Скопировать
Are the stars out tonight?
I don't know if it's cloudy or bright 'Cause I only have eyes for you, dear
The moon may be high But I can't see a thing in the sky 'Cause I only have eyes for you
Есть ли звезды на ночном небе?
Я не знаю, какая сегодня погода, потому что я смотрю только на тебя, дорогая.
Луна, наверно, высоко, но я ничего в небе не вижу, потому что смотрю только на тебя.
Скопировать
Are the stars out tonight?
- He doesn't know if it's cloudy or bright.
- That's right.
Есть ли звезды на ночном небе?
- Он не знает, какая сегодня погода.
- Точно.
Скопировать
I marvel that Her Grace did leave it out.
You cloudy princes and heart-sorrowing peers... that bear this mutual heavy load of moan... now cheer
The broken rancor of your high-swoln hearts... but lately splinted, knit and joined together... must gently be preserved, cherished and kept.
Как герцогиня это пропустила?
О, госпожа и принцы, лорды, пэры, несущие груз тяжкой общей боли, утешимся взаимною любовью.
Окончена вражда сердец надменных, разрозненное связано и слито. Должны мы эту связь беречь, хранить.
Скопировать
What's the matter, bad news?
It's going to be cloudy tonight with a light snow.
You'll be the first in the city to see it fall.
Плохие новости?
Сегодня будет облачно и пойдет сильный снег.
Вы будете первой, кто увидит, как падает снег.
Скопировать
Put the aperture of the vidicon to F8
Put it to F2 if it's cloudy
I got it
Переставишь, если вдруг изменится свет.
- Ты Не волнуйся.
- Ну, мягкй посадки.
Скопировать
In my time...
You made pastis cloudy by pouring water on a sugar lump, set on a spoon above the glass.
But everything die these days, customs, traditions...
В мое время...
Чтоб приготовить хороший пастис, нужно было аккуратно лить в него воду через кубик сахара, держа его над стаканом.
Сегодня отмирает все... Обычаи, традиции...
Скопировать
It's ice-cold freezing.
It's going to be cloudy with a light snow...
What?
В феврале за ночь можно заледенеть.
А по прогнозу сказали, что будет облачно и еще...
Еще?
Скопировать
The sky is full of stars.
This announcement of the moon cloudy.
That's good.
Небо такое звездное.
И луна выходит из легкой дымки. Это к хорошей погоде.
Да? Как все удачно складывается.
Скопировать
Is it nice weather out?
It's cloudy.
Will the sun be out?
Погода хорошая?
- Пасмурно. - Облачно.
Не просветлеет?
Скопировать
My pee is crystal clear.
If I don't have a drink, it gets cloudy right away.
L'll have to be going.
У меня моча прозрачная как хрусталь.
ЕСЛИ не ВЫПЬЮ, она сразу мутнеет.
Мне идти.
Скопировать
Car crashes became automobile accidents.
Partly cloudy became partly sunny.
Motels became motor lodges.
"Автокатастрофы" стали "Несчастными случаями на дороге!"
"Частично облачно" превратилось в "Частично солнечно!"
"Мотели" стали "Придорожными гостиницами!"
Скопировать
It does not matter where you take me... there is no greater hunter than Prince Humperdinck.
He can track a falcon on a cloudy day.
He can find you.
Куда бы ты ни увез меня... Нет охотника лучше принца Хампердинка.
Он может выследить сокола в облачный день.
Он найдет тебя.
Скопировать
Ice and rock, air and liquid water.
Close to this yellow star is a small, warm, cloudy world with continents and oceans.
But this is not the Earth.
Всего в 1500 световых лет от Земли.
Эти три яркие звезды мы видим с Земли как пояс в знакомом созвездии Ориона-охотника.
С Земли туманность видна как небольшой клочок света - средняя звезда в мече Ориона.
Скопировать
In voyages to come, we will explore them more fully.
But now, we travel the few remaining light minutes to a blue and cloudy world, third from the sun.
The end of our long journey is the world where we began.
Но пока каждое живое существо, наделенное разумом, каждая цивилизация, о которой мы знаем, живет здесь, на Земле.
Под этими облаками разыгрывается драма человеческой истории.
Мы наконец-то добрались домой.
Скопировать
And she scored this for me from the lab where she works. It's a Madonna pap smear.
I know it's kind of cloudy, but it's a Madonna pap smear.
It's got "Ciccone" on the top.
Она взяла для меня в лаборатории мазок Мадонны.
Я понимаю, тема мутная, но это точно мазок Мадонны!
На пробирке написано "Чикконе".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cloudy (клауди)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cloudy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клауди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение