Перевод "Brainy" на русский

English
Русский
0 / 30
Brainyбашковитый мозговитый
Произношение Brainy (брэйни) :
bɹˈeɪni

брэйни транскрипция – 30 результатов перевода

I'm gonna take my Certificate soon.
You're not the brainy kind?
Brains have got nothing to do with it. Henri Calmar passed his exam at 13 and he's as stupid as a barn door.
Я уже скоро получу аттестат.
А с ним ты станешь умнее?
если есть мозги? как дверь сарая.
Скопировать
Now he can see nothing but the woman.
Scott would go for the brainy type.
I don't think he's even noticed she has a brain.
Теперь он не видит ничего, кроме этой женщины.
Я не думал, что м-р Скотт любит умных.
Не думаю, что он заметил, что у нее есть мозг.
Скопировать
- The Lonely Buddha is one of my favorite novels.
And here I was thinking you were just some brainy beauty.
Now I find out that you also have good taste.
- Одинокий Будда - один из моих любимых романов.
Мне сразу показалось, что вы начитаны.
Теперь я узнал, что у вас еще и хороший вкус.
Скопировать
That was my idea.
You see, she's brainy and beautiful.
And loose.
Это была моя идея
Видишь, она умная и красивая.
И распущенная.
Скопировать
And everywhere else on Earth?
Hi, I'm Quinn's brainy sister.
People say we look alike.
Как и в любом месте на Земле?
Привет, я сестра-зубрила Квин.
Говорят, мы с ней очень похожи.
Скопировать
- He's not a real meat loaf, is he?
I mean, he's not brainy... in that doctor, lawyer, banker way... but he has something else.
- He has a-- - Sensual intelligence.
- Он не зануда, верно? Нет.
Он, конечно, не образован, он не врач, не банкир, не адвокат.
В нём есть чувственность и благородство.
Скопировать
You just claim you didn't know about the smack.
If you're lying you're brainy and stupid.
If it's true, you're just stupid.
Вы просто заявляете, что ничего не знали о героине.
Если вы лжете, значит вы и умны, и глупы.
А если это правда, вы просто глупы.
Скопировать
How?
By combining brawny kids with brainy ones.
By selecting them and marrying them.
И как?
Соединив умных детей с крепкими.
Подбирая соответствующие брачные пары.
Скопировать
She seems very nice.
She's not brainy like Claire, but...
She has an animal intelligence that I like a lot.
Она очень приятная.
Она не такая умная, как Клер.
Но в ней есть животный ум, который я очень ценю.
Скопировать
Norville Barnes, young president of Hudsucker Industries a boy bred in the heartland, but now the toast of New York.
Barnes is the brainy inventor of America's craziest craze: The Hula Hoop!
Reaping huge profits for his company and winning the hearts and hips of every youngster in America!
Молодой президент "Хадсакер Индастриз". Недавно приехавший из глубинки и ставший знаменитостью в Нью-Йорке, придумал то, что стало всеамериканской манией.
Хула-хуп.
Он принес огромные барыши компании и стал любимым развлечением и отрадой всех юных американцев.
Скопировать
From the rate we're pushing the whales off the beach back into the ocean, the words "shore"and "close" do not appear to be in their vocabulary.
singing a little more on the approaching Cuervo beach volleyball tournament if you want to maintain that brainy-mammal
I can't believe this.
Судя по тому, сколько приходится сталкивать китов с суши обратно в океан, слова "берег" и "близко" видимо отсутствуют в их словаре.
Я бы им посоветовал, "Уделяйте меньше внимания пению и чуть больше приближению к местам проведения турниров по пляжному волейболу если хотите поддерживать имидж сообразительных млекопитающих."
Невероятно.
Скопировать
Well, it's a start. Look, I'll cover Eng, Hist, Geog, Chem, Phys, Bilg, Lat, Fr and Gym, OK ?
All the brainy stuff.
Eddie, what are you covering ?
Я беру на себя английский язык, историю, географию, химию, физику, латынь, французский и физкультуру, понятно?
Там, где нужно думать.
Эдди, а ты что контролируешь?
Скопировать
We all know she's beautiful.
We all know she's brainy.
I was thinking, before we start digging into our chateaubriands... let's show her how we feel about her.
Все мы знаем, что она очаровательная.
Все знаем, что она башковитая.
Но я подумал, что прежде чем наброситься на наши шатё брианд... давайте покажем, как мы её любим.
Скопировать
Have you fallen from the moon?
And they are considered to be our brainy aristocracy!
You're not even capable of thinking in abstractions.
Вы что, с Луны свалились?
И это наши мозговые аристократы!
Вы же абстрактно мыслить не умеете.
Скопировать
You probably think I'm too cerebral.
Well, you are, you know, kind of on the brainy side.
What's the difference what I think about you?
Ты наверное считаешь меня сплошным рассудоком.
Ну ты, знаешь ли, мозговитая.
Какая разница, что я думаю о тебе?
Скопировать
You know, personally I admire brains.
My brother Charley is a very brainy guy.
He had a couple of years of college.
Я люблю умных.
Мой брат Чарли очень умный.
Даже в колледже учился.
Скопировать
Eveything on Santa's Little Helper.
Three cheers for Brainy!
- Hip hip hooray!
Ставлю все на маленького помощника Санта.
[ Эльф ] Улыбнитесь Брейни!
- Гип гип ура!
Скопировать
- What?
probably wouldn't have done so well in school if it hadn't been for my fear that I'd be bested by my brainy
Well, I was certainly spurred on by your success as well.
- Какие?
Я бы не справлялся со школьными заданиями так хорошо если бы знал, что меня обскакал в тесте на IQ мой способный младший брат.
Ну, твой успех тоже подтолкнул меня к действиям.
Скопировать
They're straight.
I pay my money and I don't have to be brainy or handsome.
She comes and does at my bidding.
Они честные.
Когда я плачу деньги, я не должен быть умным. Красивым.
Я хочу — она пришла. Хочу — ушла.
Скопировать
As I recall, he was a real smart fella.
Kind of brainy.
Strong as a horse, though, and worked as a knocker.
Помнится, ещё он был очень сильным.
Большая умница.
Сильный как конь, и работал глушильщиком.
Скопировать
What is your type exactly?
Generally I tend to prefer the brainy brunettes with brown eyes.
Can I ask you something?
А какой именно твой тип?
Обычно я имею тенденцию предпочитать мозговитых брюнеток с карими глазами.
Можно задать тебе вопрос?
Скопировать
OKAY.
Lindsay: BEN'S BRAINY AND BRAWNY.
I'D SAY HE'S JUST ABOUT PERFECT EXCEPT FOR ONE THING.
Ладно.
Бен силён умом и телом.
Я бы сказала, он почти идеален, если бы не одна вещь.
Скопировать
- Sure I do.
Brainy, remember?
You want to show me how this thing works?
- Конечно, пойму.
Мозговитый, помнишь?
Хочешь показать мне, как это штука работает?
Скопировать
Leopards have spots.
Brainy. Thank you so much for sharing.
Wow, what a breakthrough.
У леопарда пятна.
Простите, мистер Мозгляк.
Спасибо, что заметили. Прорыв!
Скопировать
Uh, okay. Uh, professional opinion?
Sexy soccer mama or brainy beauty?
You're an aging sexpot, celebrating a decade of turning 29.
Хорошо, гм, профессиональное мнение?
Ээ ... сексуальная мама или умная красотка?
Ты - стареющая секс-бомба, празднующая следующее десятилетие после 29.
Скопировать
Sit down.
This kid's brainy and honey mouthed.
What's up?
Садись в кресло.
Какой умный подлиза!
Что?
Скопировать
That's folk wisdom, you bastard.
So brainy geeks like you can go the hell to America.
- Go there and...
И это, урод, народная мудрость.
Так что такие умники как ты могут чесать в Америку.
- Да пошел ты знаешь куда!
Скопировать
No, no, I'm:
"Brainy, bright, clever." I love this thing!
Look out, ladies! Joey Tribbiani's got the whole package!
Нет, подожди, я...
"сообразительный, толковый, рассудительный." Мне нравится эта штука.
Берегитесь, дамы, теперь Триббиани еще и умный.
Скопировать
Well maybe she's embarrassed.
I mean she's used to dating really brainy guys.
Yeah, not guys who set their own pants on fire.
Возможно она в замешательстве.
То есть она встречается только с башковитыми парнями.
Да. А не с теми, кто поджигает свои штаны.
Скопировать
Larry was a colleague of mine when I first started at Darkplace.
God, he was brainy... and brave.
Saved my life once.
Ларри был моим коллегой, когда я начал работать в Даркплэйсе.
Боже, он был талантливым... и храбрым.
Однажды он спас мне жизнь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Brainy (брэйни)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Brainy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брэйни не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение