Перевод "Secretary of State" на русский
Произношение Secretary of State (сэкротри ов стэйт) :
sˈɛkɹətɹi ɒv stˈeɪt
сэкротри ов стэйт транскрипция – 30 результатов перевода
It's Orson Welles.
hour after the move against the American outposts, Ambassador Nomura and Special Envoy Kurusu were in Secretary
What's that?
Я знаю, это ещё одна история от Орсона Уэллса ...
Через час после нападения на Америку, послы Номура и Курусу встретились с госсекретарем Холлом и передали ответ Японии на предложение президента Рузвельта.
Что это?
Скопировать
Body of Mao Tse Tung lying in state.
Secretary of State Henry Kissinger, and do you know who else is right here on this page?
Gary Gilmore.
Тело Мао Це Тунга нашли...
Секретарь Штата, Генри Киссинджер а знаешь кто еще на главной странице?
Гари Гилмор.
Скопировать
-It's Lewis Berryhill.
-He'll step down as secretary of state.
-We've already confirmed him once.
- Это Льюис Беррихилл.
- Он подал в отставку с поста госсекретаря.
- Но мы уже один раз его кандидатуру утверждали.
Скопировать
The guy's a war hero.
He's the most popular secretary of state since whoever Lincoln had.
He was unanimously confirmed by the Senate.
Этот парень - герой войны!
Он самый популярный госсекретарь со времён...
Ну, кто там был у Линкольна! Он был единогласно утверждён Конгрессом!
Скопировать
I could get you on-the-record on this question.
In the White House view, there is no ethical conflict in former President Bush and former Secretary of
The president has full faith that his family will conform with all proper ethics laws and will act properly in their conduct.
Белый дом, Вашингтон Разрешите задать вам вопрос!
Голос Хэлен Томас, корреспондента в Белом доме Не считает ли Белый дом, что бывший президент Буш и бывший госсекретарь Джим Бейкер нарушают этические нормы, когда используют свои связи с мировыми лидерами, представляя интересы известных дилеров вооружений группу Карлайл?
Президент абсолютно уверен, что его семья действует по этическим законам, и будет руководствоваться ими в своем поведении.
Скопировать
- Thank you.
- You know the Secretary of State.
- Yes.
- Спасибо вам.
- Вы знаете госсекретаря.
- Да.
Скопировать
That is not proselytizing.
The secretary of state needs to pick up the phone.
As soon as they know it's a priority, they'll hold us up for millions.
Это не обращение в веру.
Министру департамента нужно снять трубку.
Сэр, как только они узнают, что это приоритет для президента, они выставят нам счёт на миллионы.
Скопировать
Cute girls were there, in shorts.
Is the secretary of state supposed to be here?
Yeah. Is he?
Там были такие соблазнительные девчонки в шортиках.
Вы приглашали госсекретаря?
Да, он здесь?
Скопировать
What are you now, my mother?
The secretary of state called.
I'll bet he did.
Ты сейчас кто, моя мама?
Госсекретарь звонил.
Ничуть не удивлен.
Скопировать
Mr. Standish?
Sir, I hold a warrant from the secretary of state for the Home Department.
Make no resistance at your peril.
Мистер Стэндиш?
Сэр, у меня в руках ордер, подписанный министром внутренних дел.
- Не сопротивляйтесь ради вашей же безопасности.
Скопировать
- I just did.
Ladies and gentlemen, the Secretary of State.
The enemy has requested an immediate cessation of hostilities.
- Я уже сделала.
Дамы и господа, говорит Госсекретарь.
Противник запросил полной остановки боевых действий.
Скопировать
Staines, is everybody here?
President, the secretary of state is in Vietnam.
The secretary of defense is in Laos, and the vice president is in Mexico City.
Стейнс, все в сборе?
Мистер президент, госсекретарь сейчас во Вьетнаме.
Министр обороны в Лаосе, а вице-президент в Мехико.
Скопировать
Black peace of Hungary:
the price of blood for Stalin's mistakes, the Austrian secretary of state and the customs officers pass
Black sun of Hungary:
Черный мир Венгрии:
цена ошибкам Сталина - кровь. Австрийский министр и таможенники поменялись местами.
Черное солнце Венгрии:
Скопировать
When I am king claim thou of me the earldom of Hereford and the moveables whereof the king my brother was possess'd.
Buckingham is like the secretary of state.
Like the guys who did the Iran-Contra stuff, the dirty work.
Лишь я взойду на трон, ты мне напомни Чтоб дал тебе я графство Херифорд Со всем добром, что брат Эдуард оставил.
Бекингем - что-то вроде госсекретаря.
Как те ребята, которые улаживали иранский скандал, делает грязную работу.
Скопировать
From 2nd Battalion, Chelmsford?
Lord Fenner, Secretary of State at War, works to the Secretary of State of War.
Neither of them know what a war is, of course.
Из 2-го батальона в Челмсфорде?
Лорд Феннер, министр воюющей страны, подыгрывает военному министру.
Ни один, конечно, не знает, что такое война.
Скопировать
This case has great significance.
Our secretary of state is paying it his attention.
You don't have to shout!
Это дело колоссальной важности, сэр.
Наш госсекретарь лично принимает в нем участие.
Кричать необязательно.
Скопировать
Listen, he's the most relieved!
The Secretary of Defense Secretary of State and myself, have discussed how to announce the news:
we are all agreed, it will be simple and direct.
≈го это больше всего успокаивает!
я и секретарь службы безопасности, обсудили, как сообщить об этом.
ћы расскажем просто и пр€мо.
Скопировать
His Majesty King Vittorio Emanuele accepted the resignation of His Excellency Benito Mussolini as head of the government, Prime Minister and Secretary of State.
His Majesty has named as head of the government, Prime Minister and Secretary of State, His Excellency
How elegant you are with your mama's hat on!
Его величество король Витторио Эмануэле принял отставку его превосходительства Бенито Муссолини с поста руководителя правительства, премьер-министра и госсекретаря.
Его величество назначил руководителем правительства, премьер-министром и госсекретарем его превосходительство маршала Пьетро Бадольо.
Как ты элегантно смотришься в маминой шляпке.
Скопировать
Good for Marta!
accepted the resignation of His Excellency Benito Mussolini as head of the government, Prime minister and Secretary
Prime minister and Secretary of State, His Excellency Marshal Pietro Badoglio.
Святая Марта!
Его величество король Витторио Эмануэле принял отставку его превосходительства Бенито Муссолини с поста руководителя правительства, премьер-министра и госсекретаря.
Его величество назначил руководителем правительства, премьер-министром и госсекретарем его превосходительство маршала Пьетро Бадольо.
Скопировать
King Vittorio Emanuele has accepted the resignation of His Excellency Benito Mussolini as head of the government, Prime minister and Secretary of State, and His Majesty has named as head of the government,
Prime minister and Secretary of State, His Excellency Marshal Pietro Badoglio.
A red apple.
Его величество король Витторио Эмануэле принял отставку его превосходительства Бенито Муссолини с поста руководителя правительства, премьер-министра и госсекретаря.
Его величество назначил руководителем правительства, премьер-министром и госсекретарем его превосходительство маршала Пьетро Бадольо.
Яблоко красное.
Скопировать
See you in a bit.
May I introduce, Secretary of State, Von Weinlaub.
I'm Hirse.
До скорого
Позвольте представить, государственный секретарь фон Вайнлауб
Меня зовут Хирсе.
Скопировать
Because nothing thinks
What would a Secretary of State be?
Exactly that...
Потому что ничто не думает.
Кем мог бы быть государственный министр?
Совершенно точно, что...
Скопировать
Come on, we haven't got all day!
'to the Permanent Secretary of State for Air.
'Sir, I have the honor to refer to the very serious calls "which have recently been made upon Fighter Command" "in an attempt to stem the German invasion of the continent."
Быстрее, у нас мало времени.
"Непременному секретарю военно-воздушных сил.
Сэр, для меня большая честь уведомить Вас о серьёзных заявлениях... ..со стороны командования истребительной авиации... ..о том, что немецкие силы попытаются захватить наш континент.
Скопировать
Attention.
accepted the resignation of His Excellency Benito Mussolini as head of the government, Prime Minister and Secretary
His Majesty has named as head of the government, Prime Minister and Secretary of State, His Excellency Marshal Pietro Badoglio.
ВНИМАНИЕ.
Его величество король Витторио Эмануэле принял отставку его превосходительства Бенито Муссолини с поста руководителя правительства, премьер-министра и госсекретаря.
Его величество назначил руководителем правительства, премьер-министром и госсекретарем его превосходительство маршала Пьетро Бадольо.
Скопировать
I mean, after all, I drove all the way up here from D.C. Just to talk to you.
I even had to cancel a round of golf with the secretary of state.
Do you like golf, Mr. Kramer?
Всё-таки я проехал весь путь от Вашингтона, просто чтобы поговорить с тобой.
Мне даже пришлось отменить игру в гольф с государственным секретарём.
Вам нравится гольф, мистер Крамер?
Скопировать
Six secretaries of defense, five former cia directors.
A former secretary of state and a national security advisor.
31 Nobel Laureates, the chairman of the Joint Chiefs 1 50 countries and 82% of voters say the treaty makes the world a safer place.
6 секретарей по обороне, 5 бывших директоров ЦРУ.
Бывший госсекретарь США и советник по национальной безопасности.
31 нобелевский лауреат, председатель Объединённого комитета начальников штабов 150 стран и 82% избирателей считают, что запрет сделает мир безопаснее.
Скопировать
Without the 25th, who's in charge?
The vice president, secretary of state, national security advisor secretary of defense, chairman of the
You just named six people.
Без 25 кто главный?
Вице-президент, министр иностранных дел, советник по национальной безопасности, министр обороны, председатель Объединённого комитета начальников штабов, глава персонала Белого дома.
Ты только что назвала 6 человек.
Скопировать
Yet men governments, dignitaries from all over the world have joined hands today to pay homage to this little brown man in the loincloth who led his country to freedom.
Marshall the American secretary of state:
"Mahatma Gandhi has become the spokesman for the conscience of all mankind.
Однако, не смотря на это люди правительства, официальные лица со всего света взялись сегодня за руки, чтобы выразить почтение этому маленькому смуглому человеку в набедренной повязке который привёл свою страну к свободе.
Генерал Джордж Маршалл госсекретарь США, сказал:
"Махатма Ганди стал выразителем совести всего человечества.
Скопировать
With convenient nonstops to the moon and all major space stations, on Pan Am the sky is no Ionger the limit.
Secretary of State Caulfield met with the president for two hours this morning at the White House.
Afterward he had no comment for reporters.
С удобствами,без остановки до луны И все космические станции, на Пан Ам небо больше не является пределом.
Гос-секретарь встретился с президентом сегодня утром в белом доме.
После встречи он не дал интервью репортёрам.
Скопировать
- Longest dinner of my life.
The president was yelling at Cashman and Berryhill and at the secretary of state, scaring Fitzwallace
Might be a good time to tell him about Sam.
- Самый долгий ужин в моей жизни.
Президент орал на Кэшмена и Беррихилла и государственного секретаря, испугав Фицуолиса срываясь на первую леди, разговаривая о взрыве Африки--
Стало быть, это самое подходящее время рассказать ему о Сэме и девушке по вызову.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Secretary of State (сэкротри ов стэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Secretary of State для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэкротри ов стэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение