Перевод "Американские горки" на английский
Произношение Американские горки
Американские горки – 30 результатов перевода
Я была представителем класса, потом все стали меня бойкотировать.
Моя школьная жизнь была поездкой на американских горках!
Вопрос:
I was a class rep, then I was excluded by everyone.
My school life was a roller-coaster ride!
Question:
Скопировать
Ты должен гордиться, что исполняешь их.
Ты говоришь это не потому, что 3 раза прокатилась на американских горках?
Тогда ''Потанцуй со мной этим вечером'', пожалуйста.
I mean, you...
You could come.
I said I wasrt gonna lose my head
Скопировать
Жена.
Мы говорили о ваших Американских горках, которые "не имеют аналогов в мире".
Именно так!
My wife.
Your roller coaster is quote, "Unlike any that has come before it."
Absolutely.
Скопировать
Вечеринка в честь вебсайта, которую я планировала две недели.
Тем, кто ростом ниже отметки, нельзя кататься на американских горках.
- Увидимся завтра.
A party for the web site I've been planning for two weeks.
If you are not this tall, you may not ride the roller coaster.
- See you tomorrow.
Скопировать
- Американских горки.
- Американские горки.
Итак, у тебя есть кокс на 500 тысяч долларов который ты сбрасываешь за 200 тысяч?
Roller coaster.
Roller coasters.
So, you have $500,000-worth of cola that you are unloading for $200,000.
Скопировать
- акой смысл делать уроки? - акое тебе дело до ¬селенной? "ы в Ѕруклине.
аналитик говорит, что мои детские воспоминани€ преувеличены... но € могу покл€стьс€, что вырос под американскими
¬озможно, в результате этого € вырос немного нервным.
So that's how the settlers survived that long hard winter that took so many of their lives, is by eating foods that were given to them, like the turkey and the squash and all the foods that we think of as our traditional holiday meal.
And that's why we celebrate Thanksgiving to commemorate the unity between the Indians excuse me the Native Americans and the early English settlers who were called...
Class? Pilgrims. That's right, the Pilgrims.
Скопировать
Ты не имеешь представления, каково это, пока сам не попробуешь.
я сейчас как будто нахожусь на эмоциональных американских горках.
Так ты помолвлена?
You know, you really have no idea what it's like until you do it.
I'm on this emotional roller coaster.
You're engaged?
Скопировать
Прочь с дороги!
Они решили покататься на американских горках.
-Прочь с дороги! -Господи.
- Get outta here!
I got him, Connie. He's takin' the scenic route.
- Outta the way.
Скопировать
А мы должны пытаться и наслаждаться пока мы здесь!
Мой аналитик говорит, что я преувеличиваю свои детские воспоминания... но я клянусь, что вырос под американскими
Возможно это повлияло на меня, я немного нервный.
We've got to try and enjoy ourselves while we're here! Huh?
My analyst says I exaggerate my childhood memories... but I swear I was brought up underneath the roller coaster... in the Coney Island section of Brooklyn.
Maybe that accounts for my personality, which is a little nervous.
Скопировать
В ожидании победы я готовилась к сражению.
Игра затянулась, там были и карусели, и американские горки.
В течение 15 минут я была нимфой, русалкой, наядой, богиней и царской дочерью.
While awaiting the taste of victory, I felt the commotion of the night before battle.
Since the commanding officer couldn't find a solution, I enjoyed The Swing and the surprises of the Scenic Railway.
For 15 minutes, I was nymph, mermaid, naiad goddess and princess.
Скопировать
Что-то я поправилась.
- Дженнифер, почему нам так нравятся американские горки? Ужастики?
- Так мы переживаем захватывающий трепет без плохих последствий. Молодец, Эллиот.
I'm gaining weight.
Why do we love roller coasters, Jennifer?
To experience the thrill of being terrified without the consequences.
Скопировать
Толпа мужиков сидит и смотрит кино.
Или американские горки!
Толпа мужиков катается себе вверх-вниз по здоровенным рельсам.
Men sitting around looking at films.
And roller coasters!
A load of men going up and down on a metal track.
Скопировать
- Погоди, что за смерч?
- Это аттракцион - американские горки.
Ну звери.
- What's the twister?
- lt's a ride at Coney Island.
Those animals.
Скопировать
Можно быть более романтичным..
Представлять, что занимаешься любовью на американских горках.
Этому идиоту не нужны американские горки.. ..ему нужен хороший пинок под зад!
Why can't you be more romantic?
Think of making love as being, say on a rollercoaster. Look at these vain idiots!
Talk about rollercoaster, what they really need is a little hint of death!
Скопировать
Представлять, что занимаешься любовью на американских горках.
Этому идиоту не нужны американские горки.. ..ему нужен хороший пинок под зад!
Вижу, ему понравилось.
Think of making love as being, say on a rollercoaster. Look at these vain idiots!
Talk about rollercoaster, what they really need is a little hint of death!
That's the awakener.
Скопировать
Каждый вечер с тобой, это приключение.
Да, Фез, прямо американские горки, так ведь?
Хайд, как получилось, что у тебя нет девушки?
Every night with you is an adventure.
Yeah, Fez, it's a real roller coaster, ain't it?
Hyde, how come you do not have a girlfriend?
Скопировать
Скажу вам вот что: "Если вас влечёт к кому-то и вы не хотите жениться, это немного напрягает".
Как будто вы въезжаете на первый подъём на американских горках, и вдруг не хотите ехать дальше...
Однажды я был свидетелем (дословно "лучший парень") на свадьбе и остался очень доволен.
I can tell you this: if you're engaged and you don't wanna get married it's a little tense.
It's like you're on that first hill of the roller-coaster but you don't really wanna go on the ride... going click-click, click-click...
I was best man at a wedding one time and that was pretty good.
Скопировать
Расскажи, как это все произошло.
Все было очень захватывающе, прямо как на американских горках.
Как будто весь мир: ночь, огни - все неслось так быстро.
tell me what it was like.
It was exciting. It was like a roIIer-coaster ride.
The world, the night, the lights, everything was fast.
Скопировать
Он такой скучный!
Пока он стоял в очереди на американские горки, я смылась.
Нехорошо так.
He was just so boring!
So, while he was waiting in line for the roller coaster, I left.
That's harsh.
Скопировать
Я передумал.
Построю лучше американские горки.
Я слышал, что ты сделал на парковке, толстяк.... ...это непростительно.
Well, I've changed my mind.
I think I'm going to build a roller coaster instead.
I heard what you did in the parking lot, big boy.... ...and it is inexcusable.
Скопировать
Да.
Будем пить дешевое пиво, будем кататься на американских горках, пока не стошнит.
Потом будем кататься верхом на лошадях прямо во время прилива.
No, we'll do it.
We'll drink cheap beer. Ride on the roller coaster.
Then we'll ride horses on the beach right in the surf.
Скопировать
- Где нам встретиться?
- Американских горки.
- Американские горки.
Where should we meet?
Roller coaster.
Roller coasters.
Скопировать
Идут на взлёт.
Это как американские горки.
Их все любят.
Wing adjustments.
It's like a roller coaster.
Everybody likes them.
Скопировать
-Американские горки?
Ты имеешь чертово американское право есть сладкую вату, кататься на американских горках.
Это так?
- Seen pictures.
You have a goddamn American right to eat cotton candy, ride roller coasters. I do?
Hell yes, you do.
Скопировать
Даже и не ел никогда.
-Американские горки?
Ты имеешь чертово американское право есть сладкую вату, кататься на американских горках.
- Roller coasters?
- Seen pictures.
You have a goddamn American right to eat cotton candy, ride roller coasters. I do?
Скопировать
Еще одна вещь!
Она должна пообещать водить его на ярмарку На американские горки и сладкую вату, когда он только захочет
Я хочу домой.
One more thing!
She's gotta promise to take him to the fair for roller coasters and cotton candy whenever he wants!
I wanna go home.
Скопировать
Рэд, помнишь, мы водили туда Эрика, когда он был маленьким?
Помнишь как я садился с ним на американские горки, и прямо перед отправлением выпрыгивал и махал ему
Боже, ну и орал же он.
Oh, Red, remember how we used to take Eric there when he was little?
Remember how I used to get on the roller-coaster with him... and then, just before we took off, I'd jump out and wave good-bye?
Boy, did he scream.
Скопировать
Правильно.
- Прошедшие 24 часа наверное походили на американские горки, а?
вчера вечером, инициирование.
- Right.
- The past 24 hours must seem like a roller coaster, huh?
Last night, the initiation.
Скопировать
Гиллифлауэрленд!
Могли бы установить американские горки.
Он назван в честь моего партнёра.
Gillyflowerland!
You could have roller-coasters.
It is named in tribute to my partner.
Скопировать
- Он дантист?
Один раз мы пошли на американские горки, и там была очень длинная очередь, и парень спросил, есть ли
- он поднял свою руку вверх, потому что..
- Is he a dentist?
One time we went on a rollercoaster and there was a really long queue, and when the guy asked if there were any singles in the crowd,
- he put his hand up, because...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Американские горки?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Американские горки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение