Перевод "cabinet" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cabinet (кабинот) :
kˈabɪnət

кабинот транскрипция – 30 результатов перевода

Yes, I've been told.
Zontar has ordered me to Washington for a meeting with the President and the cabinet.
They suspect nothing.
Да, мне доложили.
Зонтар приказал мне вылететь в Вашингтон, для встречи с Президентом и Кабинетом министров.
Они ничего не заподозрили.
Скопировать
There isn't one because we don't need it.
We're inside a china cabinet, yes... And anything can send this all to pieces...
Who did you want to talk to?
Я попросила проводить меня к общественному телефону, но она ответила, нет!
Мы внутри шкафа с фарфором, да и любая оплошность может разбить здесь всё вдребезги давайте попытаемся не делать никаких лишних движений.
- С кем ты хотела поговорить? - Это моё дело.
Скопировать
I want you to stand here.
No, no, no, no, no, face the cabinet.
Good.
Я хочу, чтобы вы встали здесь.
Нет, нет, нет, нет, нет, лицом к кабинету.
Хорошо.
Скопировать
Kirk.
- The cabinet itself?
- Further than that, if I'm successful.
Кирк.
- А может в сам Кабинет?
- Еще дальше, если я преуспею.
Скопировать
He... Very well, but it will do you no good.
They're in that cabinet.
Gentlemen, I have no great love for you, your planet, your culture.
Хорошо, но пользы они вам не принесут.
Они в шкафу.
Господа, мне не симпатичны ни вы, ни ваша планета, ни ваша культура.
Скопировать
- Powers?
In the middle of our final test with static, creatures burst out of the cabinet, invaded the house and
Oh, my dear fellow!
- Силы?
В середине нашего финального теста со статичным, существа, вырвались из кабинета, вторглись в дом, и забрали мою дочь.
О, мой дорогой друг.
Скопировать
Electrics and Administration are on their way.
Candles for such emergencies are in the kitchen cabinet.
- Electrics.
Электрики и Администраторы уже в пути.
Вы найдете свечи на случай подобных происшествий в кухонном шкафчике. '
Электрики.
Скопировать
Yes.
Now look, Candy, if I move that cabinet and find nothing, will you be satisfied?
Will you promise not to give us any more scares like this?
Да.
Теперь послушай, Кэнди, если я отодвину этот шкаф и ничего не найду, ты успокоишься?
Ты обещаешь больше не пугать нас этим?
Скопировать
Does anyone have a dime?
I need it to open the cabinet.
The handle's broken.
- Что я тебе говорил!
Мне она нужна чтобы открыть ящик.
Ручка сломана.
Скопировать
- That's incredible!
- I haven't had time to set it up, but I thought it would look very nicely on the filing cabinet. - I
I don't suppose there's any chance I could get off early Christmas Eve, is there?
И по нему бегает куча муравьёв.
В коридорах было столько дыма... что отчаявшимся жильцам пришлось прыгать сверху на раскрытый брезент.
- Что это? - Это кирпич.
Скопировать
That doesn't look too good.
Can you get me the boric acid solution from the cabinet?
- Where is it?
Выглядит не очень.
Достань раствор борной кислоты из шкафа. А еще повязку на глаз.
- А где она?
Скопировать
Talk to me.
Diane, can not get to me a bottle of oil tubs from the cabinet?
I think I'm there poured no less than seven different oil grades.
Поговори со мной.
Диана, не достанешь для меня бутылочку масла для ванны из шкафчика?
Думаю, я туда налила не меньше семи разных сортов масла.
Скопировать
Sorry, the Minister is not available.
Now, before they pull a special cabinet meeting on me, I should like to have just a few answers ready
How much do you know?
Извините, он не может говорить.
А сейчас, прежде, чем они соберут закрытое заседание из-за меня Я бы хотел получить ответы на некоторые вопросы.
Что вы знаете?
Скопировать
Now, he's going to be able to deliver as many as 100 fighters a week.
Well, after seeing you, I want to be able to go back to the Cabinet and tell them that you're as confident
Damn it, man, we've got 650 planes!
Гилер намерен поставлять на фрои более 100 самолётов в неделю.
Ну что ж, после того как я посетил тебя, я должен вернуться в посольство... ..и сказать им , что ты так же уверен в наших силах как и я.
Чёрт подери, у нас 650 самолётов.
Скопировать
God willing, we will hold out, Minister.
So I tell the Cabinet that you're trusting in radar and praying to God.
Is that right?
По воле Божьей, мы сможем победить, министр.
Понятно , значи я скажу кабину министров, что ты веришь в радары и молишься Богу.
- Правильно ?
Скопировать
- Yes. - [Muttering]
I figure why spend a lot of money on a filing cabinet.
- It's just as easy to keep them in the shoe boxes.
Ты не представляешь, какими глупыми вещами нужно будет заниматься.
Печатать, сортировать бумаги...
всё это так скучно. Нет глупых работ, есть только глупые люди.
Скопировать
Jacqueline.
Put that down, and come with us to see the cabinet maker.
I'm sure you'll enjoy it.
Жаклин.
Положи это, пойдем с нами к столяру.
Я уверен, тебе понравится.
Скопировать
Keep the guards out.
Bring the filing cabinet.
Oh, sorry.
Не впускай охрану.
Принеси картотечный шкаф.
О, прости.
Скопировать
Mmm.
Clashes with a cabinet meeting.
Um, express apologies.
Ммм.
Столкновения с правительственным заседанием.
Эм, вырази извинения.
Скопировать
The secretary of the Rightist Union, deputy Mazzante,.. ..has given his party's unqualified support.. ..to the caretaker government.
At the first meeting of the new Cabinet.. ..approval was given to a bill.. ..of the new Employment Minister
- ONE YEAR LATER - Here's the news:
Глава Правого фронта господин Мадзанте выразил свою полную поддержку переходному правительству.
Кроме того, Совет министров на своем первом заседании, одобрил новый законопроект, подготовленный министром труда Антонино Ирнерио Штайнером, который устанавливает штрафы и санкции против забастовок и подрывной деятельности, направленной на подрыв экономики государства.
Год спустя...
Скопировать
- Perhaps I'm counselling a little prudence.
- I can bring influence to bear at Cabinet level.
Oh, you have friends in high places, have you?
- Возможно, я советую вам быть немного более благоразумным.
- У меня есть связи на уровне Кабинета Министров.
Ох, у вас есть там друзья, не так ли?
Скопировать
Of course.
Fair enough, Jocelyn, but you are interrupting a cabinet meeting, you know.
Who?
Конечно.
Конечно, Джоселин, но вы прервали заседание правительства, знаете.
Кто?
Скопировать
Your so-called father wakes up every night and drinks a glass of milk.
In the bathroom cabinet, you'll find a blue phial.
Take this phial tonight, when he's asleep... and empty it into his glass.
Этот человек просыпается каждую ночь чтобы выпить стакан молока.
В шкафчике в ванной комнате ты найдешь маленький синий флакон.
Вылей его содержимое в стакан молока, когда он уснет.
Скопировать
You know all the colors of the rainbow produce but one color, Bryan.
Nothing in my magic cabinet.
They produce the color... white.
Ты знаешь, что все цвета дают только один цвет, Брайан?
В моём волшебном ящике пусто.
Они дают один цвет... белый.
Скопировать
Ellen, my hair drier!
We got to move the china cabinet. You owe me $14.50.
My hair drier!
Ёллен, мой фен!
Ќам нужно отодвинуть китайскую этажерку!
¬ы должны мне 14.50 ћой фен!
Скопировать
Mr. Speaker... the President of the United States.
the Escort Committee... comes down the central aisle, approaching the podium... greets members of his Cabinet
Shakes hands with the Speaker, Carl Albert... A happy President, smiling.
Все, кто уже внутри, ожидают его в зале заседаний.
И вот президент, в сопровождении караула почётных лиц.. ..проходит по центральному проходу, приближаясь к трибуне. Он приветствует членов своего кабинета..
Пожимает руку спикеру
Скопировать
Where is this bottle now?
Sarah, at this present time I am interested in a medicine cabinet.
- Is there anyone at the house?
Где этот пузырек сейчас?
Мадемуазель Сара, в данный момент меня интересует аптечка.
В вашем доме она есть?
Скопировать
And we are the Price Club.
Only instead of a ten-gallon vat of olive oil for $3.99 that won't even fit in your cabinet, we sell
Me, a spy?
Но цены диктуем мы.
И мы продаём не оливковое масло в бочонках что не влезают в кухонный шкаф, а дешёвые книги.
Я шпион?
Скопировать
Where are they now?
Not in the cabinet, there wasn't.
There was a couple of old hammer-lock muskets the butler was carrying.
Где они?
В шкафчике их не было.
Была еще пара кремневых мушкетов у дворецкого.
Скопировать
THERE IS IN THIS HOUSE NONE OF THE HORRID BARBARITY OF THE LOCAL GENTRY WHO WOULD TREAT ARTISTS AS THEIR SERVANTS.
NOW, WOULD YOU PUT THIS TRAY OF COINS BACK IN THE CABINET?
(sprays atomizer)
Здесь в этом доме нет варварства местных помещиков, считающих художников всего лишь слугами.
А теперь, не поставите ли Вы этот поднос с монетами обратно в шкаф?
(прыскает распылителем)
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cabinet (кабинот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cabinet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кабинот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение