Перевод "cabinet" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cabinet (кабинот) :
kˈabɪnət

кабинот транскрипция – 30 результатов перевода

Come on.
Look, there's gonna be a cabinet right here, all the silverware right here.
It's great, right?
Ну же.
Смотри, здесь будет кабина, металлом обошьём, чтоб сверкало.
Здорово, правда?
Скопировать
You're pretty thorough.
Also took care of the one in the cabinet and the one behind the water heater.
There's only one loaded gun in this house... and it's mine.
А ты молодец...
Позаботился о том, что в ящике и о том, что позади нагревателя воды.
Есть только один заряженный пистолет в этом доме. И он у меня.
Скопировать
- Just look at this...
- You are all required to say nothing of these trifles outside this Cabinet.
Call for the Praetorian Guards!
- Ты только посмотри...
- Вам всем необходимо хранить молчание, как только мы выйдем за пределы Кабинета.
Вызывайте Преторианскую Гвардию!
Скопировать
He's disappeared.
I have to inform you that with the city gridlocked and the cabinet stranded outside London, that makes
Oh, Lord!
Он просто исчез.
Должен сообщить вам, что весь город стоит в пробках, а весь Кабинет оказался вне Лондона, поэтому вы становитесь действующим премьер-министром. Немедленно.
Господи!
Скопировать
I need to enter this paper.
I know you're busy, but could you put this on the next cabinet agenda?
- What is it?
Мне нужно передать эти бумаги.
Мистер Грин, сэр, я знаю, вы заняты, но не могли бы вы рассмотреть это на следующем собрании?
- Что это?
Скопировать
Yeah, more than possible, it's likely.
Her medicine cabinet is basically a neon sign flashing "borderline personality disorder."
She's got cortisone creams for stress rashes, an assortment of your finer psychopharmaceuticals... xanax, prozac... yeah, we get it, marco.
Да-а, более чем возможно, скорее всего так оно и есть.
Её медицинская аптечка, как неоновая вывеска, высвечивающая "душевно неуравновешенная"
У неё есть кортизоновая мазь для стрессовых сыпей, большой ассортимент лекарств от душевных расстройств... Ксанакс, прозак... Да, мы поняли, Марко.
Скопировать
Revision legislation in the postal... service has surfaced in parliament.
Posts and Telecom Minister Canine cabinet... due to resign.
An Upper House bill to transfer... monopoly rights to mega power CattyCo.
Пересмотр законодательства почтовой службы... был поднят на повестке дня в парламенте.
Министр Почты и Телеграфа собачьего кабинета... должен уйти в отставку.
Верхняя Палата обещает передать... монопольные права мега-корпорации Кэтти и Ко.
Скопировать
Well, there has been one small change.
The liquor cabinet has a lock.
Yeah. Well, my new moped had a lock too. Ha-ha!
Впрочем, одно маленькое изменение есть.
На двери в винный кабинет теперь стоит замок.
На моём новом мопеде раньше тоже стоял замок.
Скопировать
I'm still... grrr!
- That medicine cabinet was not enough.
- Mom. It was tame, and any one of those drunken yuppies could have messed it up.
Все еще... гр-р-р!
- Аптечки было недостаточно. - Мама.
Ничего особенного, любая из этих пьяных яппи могла все разнести.
Скопировать
No one's around, and it's just sitting there.
Rory, if rearranging Sherry's medicine cabinet is immature,
- what's this?
Никого вокруг, машина перед нами.
Рори, если разорение аптечки Шерри было ребячеством,
- то это как назвать?
Скопировать
-Ruth, do you have any tarragon?
-AII the spices are in that cabinet.
well, now I know what to get you for Christmas.
- Рут, у тебя есть эстрагон?
- Все специи в том шкафу.
Теперь я знаю, что подарить тебе на Рождество.
Скопировать
I apologise for Ambassador Dreylock and Commander Hale.
They were called to an emergency cabinet meeting.
The nonaggression pact was signed an hour ago.
Я прошу прощения за посла Дреилока и Командора Хэйла.
Их вызвали на чрезвычайное заседание кабинета министров.
Пакт о ненападении был подписан час назад.
Скопировать
-Who?
Lieutenant... we need a file cabinet or two. The paperwork from this, I mean... there's a lot of it.
Lieutenant... sir...
-Кто?
Я хочу сказать, бумажной работы у нас... ее много.
Лейтенант... сэр...
Скопировать
Ralph!
The cabinet has decided to sell aircraft engines to the Germans.
I don't believe it.
Ральф,..
...у меня неприятная новость - правительство решило продать немцам моторы для самолётов.
Не может быть.
Скопировать
At this time, Galactica would like to welcome aboard... the secretary of education, Laura Roslin.
The secretary is a member of the president's cabinet.
We're honored by her presence aboard our ship... and her participation this afternoon in Galactica's decommissioning ceremony.
Пришло время Галактике поприветствовать на борту... министра образования Лору Розлин.
Она член кабинета министров президента.
Для нас честь её присутствие на нашем корабле и её участие в церемонии вывода из эксплуатации Галактики.
Скопировать
I'll do it.
I'm a member of the political cabinet.
It's my responsibility.
Я это сделаю.
Я член кабинета министров.
Это моя обязанность.
Скопировать
Watson!
You are in my filing cabinet.
Yes.
Уотсон!
Ты - в моем картотечном шкафу.
Да.
Скопировать
-Don't take your hand away.
Get some aspirin from the cabinet, will you, Henry?
Let him get his own aspirin.
- Не убирай руку.
Генри, принеси аспирин из шкафчика.
Пусть сам за ним идёт.
Скопировать
Oh, thanks.
There's some makeup in the medicine cabinet.
- Thanks.
О, спасибо.
В мед. кабинете есть немного косметики.
- О, спасибо.
Скопировать
It's the, uh, presidential suite, you know.
Well, the whole cabinet could use the bathtub.
[ Sighs ] They ought to have lifeguards.
Вообще-то, это – "президентский люкс".
В этой ванне можно устраивать заплывы.
Здесь должны дежурить спасатели.
Скопировать
You're next in the bathroom, Kitty.
You'll find cold cream in the cabinet.
I pass.
Иди в ванную следующая.
Кольдкрем в шкафчике.
Я - пас.
Скопировать
You will now hear a statement by the prime minister, the right honourable Neville Chamberlain.
From the cabinet room at 10 downing street.
This morning the British ambassador in Berlin handed the German government a final note stating that unless we heard from them by 11:00, that they were prepared at once to withdraw their troops from Poland, a state of war would exist between us.
...достопочтенного Невилла Чемберлена.
Я обращаюсь к вам из своего кабинета на Даунинт Стрит.
Сегодня утром посол Британии в Берлине передал правительству Германии финальную ноту в которой говорилось, что если к одиннадцати часам нам не сообщат о готовности Германии к незамедлительному выводу войск с территории Польши,.. ...наши страны перейдут к состоянию войны.
Скопировать
Jolly good show, marvellous!
I have been made a member of the war cabinet
Mrs. Churchill and I must now make our home in London.
Отлично, Уинстон, рад за тебя!
Меня назначили военно-морским министром.
Теперь мы с миссис Черчилль переедем в Лондон.
Скопировать
-All right.
The medicine cabinet. We'll discuss the dandruff shampoo. I almost tripped over your ice skates.
-l play hockey.
-Ладно.
Только аптечку, и мы обсудим шампунь от перхоти позже, но я буквально споткнулась о твои коньки, с чего это они?
-Ах, я... я играю в хоккей.
Скопировать
Yeah.
There may have been a stray tab of Ecstasy... in the aspirin bottle in the kitchen cabinet.
Oh, dear.
Да.
В банке из-под аспирина, на кухне были таблетки экстази.
Боже.
Скопировать
It's an automated message.
It's designed to be sent out in case the president, the vice president and most of the cabinet are dead
I need you to send my I.D. code back on the exact same frequency.
Это автоматическое сообщение.
Оно должно быть разослано в случае, если президент, вице-президент и большая часть кабинета мертвы или недееспособны.
Мне нужно, чтобы вы послали мой персональный код обратно на тойже частоте.
Скопировать
Yes and I'm sorry about all the cockups.
My cabinet are absolute crap.
We hope to do better next year.
- Да, и я прошу прощения за все наши ошибки
Мой кабинет-полное дерьмо.
Мы надеемся исправиться в будущем году
Скопировать
You know what would've been a little more impressive, though?
If you hadn't used the cheesy file cabinet illusion.
Anybody with a brain stem can tell that that drawer... is being fed through the wall from the other side.
Знаешь что?
Все было бы ничего, если бы не этот дешевый иллюзион с ящиком-органайзером.
Любой недоумок догадался бы, что ящик подается через стену с обратной стороны.
Скопировать
In the DP ledger you copy the date, the company, the amount.
Then file the processed invoices in this cabinet.
- Isn't it computerized?
В папке МП вписываешь дату, компанию, сумму.
Затем обработанные счета ты складываешь вот сюда.
Это не компьютеризировано?
Скопировать
And such wicked old women!
I shall ring up every cabinet minister and all the newspapers and give them the most shy making details
Let's find the train. No, I've got troubles of my own.
Где только не искали и такие злющие старухи!
Я позвоню всем министрам и во все газеты, и сообщу им самые неприличные подробности!
Пойдём искать поезд.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cabinet (кабинот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cabinet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кабинот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение