Перевод "digs" на русский
Произношение digs (дигз) :
dˈɪɡz
дигз транскрипция – 30 результатов перевода
The slowest mule's nearest to the whip.
He who digs a pit will one day lie in it.
Is Number Two above investigation?
Есть пословица. "Чем медленней мул, тем ближе кнут"
Есть и другая. "Тот, кто копает ямы - сам ляжет в одну из них".
Или Номер Два выше расследования?
Скопировать
THE MOLE
The mole is an animal that digs tunnels underground ln search of the sun, it sometimes comes to the surface
Kill me!
КРОТ
Крот - это животное, которое роет подземные туннели. В поисках солнца оно иногда выбирается на поверхность... и когда оно видит солнце, то слепнет.
Убейте меня!
Скопировать
- She seems to dig Ray.
Yeah, she digs Ray a lot.
He's sorta been helping her some.
- Говорят, ей больше нравится Рэй.
Она любит Рея.
Он ей как-то помог.
Скопировать
When playing' jazz you always has a welcome mat
'Cause everybody digs a swingin' cat
Oh, boy, fellas, let's rock the joint.
Любой из вас придет в экстаз, Когда хоть раз
Кошачий бэнд для вас сыграет джаз.
Ух, ребята, давайте забацаем рок!
Скопировать
There must be tons of stuff on top of it, same as the hatch.
Well, we just have to sit and wait until someone comes and digs us out.
You think they'll find us then?
На нём должно быть тонны обломков, как и на люке.
Ну, нам остаётся сидеть и ждать, пока кто-то не придёт и не выкапает нас.
Ты думаешь, они когда-нибудь нас найдут?
Скопировать
What's a mind fucker?
Well, that's a chick... who digs intellectual types and super-bright guys.
Oh, yeah?
Что значит "трахать мозги"?
Это значит-телка, которой нравятся интеллектуалы и вообще супернезаурядные парни.
Серьезно?
Скопировать
There had to be a link.
I opened a surgery in Náchod and started archaeological digs here at the castle.
The wedding date was set for the birthday of young prince Conrad, son of Manfred.
Здесь должна быть связь.
Я открыл в Нахоте врачебную практику и приступил к археологическим раскопкам.
Бракосочетание было назначено на день рождения юного Конрада, сына Манфреда.
Скопировать
Seems Elaine's made you the bad boy.
And Anna digs the bad boy.
I'm the bad boy.
Похоже Элейн сделала тебя плохим парнем.
А Анна заценила плохого парня.
Я плохой парень.
Скопировать
As a result of this, President Monroe put forth the eponymous - meaning "named after oneself" - Monroe Doctrine, which, in one sense, established the US as a local peacekeeper
Looks like someone digs you.
That's adorable.
В результате, президент Монро предложил эпоним - что значит "названную его именем" - Доктрину Монро, в которой США провозглашалось региональным миротворцем
Похоже, кое-кто в тебя влюбился.
Это восхитительно.
Скопировать
I don't get how hookers fit in your scheme, but focus on the positive.
When a person reveals a flaw, he digs deeper into himself.
What happened to you builds character.
Я не понимаю, как проститутка попала в твою схему, но я бы хотел сосредоточиться на хорошем.
Когда человек показывает свои слабости, он еще глубже уходит в себя.
То, что случилось с тобой, создает характер, Джон.
Скопировать
I know Jerry.
When you tell him he can't win, he digs in.
Which is why we're all ready for this meeting.
Я знаю Джерри.
Когда ты говоришь ему, что ему не победить - он лезет в бутылку.
Именно поэтому мы отлично подготовлены к этой встрече.
Скопировать
He's had enough.
He no longer digs her. lt's all a show.
Okay, but then why doesn't he give a shit about his million bucks?
ќна его достала.
Ћюбовь прошла. Ёто всЄ показуха.
ќк, но отчего ему насрать на собственный миллион баксов?
Скопировать
Winter slaughters autumn. And the world disintegrates.
Digs itself a shallow grave. And relinquishes itself to slumber, only to reappear.
In the same way, our souls must be recalled. To become grist for the mill once again.
Зима жестоко убивает осень, и мир распадается на части.
Выкапывает себе неглубокую могилу и ложится в спячку, только чтобы возродиться вновь.
Подобным же образом наши души пробудятся, чтобы вновь стать зерном для мельничных жерновов.
Скопировать
Nice surprise.
What's with the new digs?
Drew's idea of cloak and dagger.
Вот так сюрприз.
А почему мы тут собрались?
Это все новые идеи Дрю.
Скопировать
light first, then odor. Then, when it falls onto the back of the poor animal, it goes looking for the region that is the least covered with hair...
So, there's a tactile stimulus, and it digs in under the skin.
For everything else, if one can say this, for everything else, it does not give a damn...
Затем, когда он падает на спину бедному животному, он начинает искать участок, менее защищённый шерстью.
Это тактильный раздражитель. И затем он впивается в кожу.
Всё остальное совершенно неважно.
Скопировать
For the past 12 years I've been working for Interplanetary Expeditions.
We conduct archaeological digs on other worlds in search of new technology.
Well, new to us, anyway.
- В течение последних 12 лет я работала на Межпланетные Экспедиции.
Мы проводили археологические раскопки в других мирах в поисках новых технологий.
Ну, новых для нас, по крайней мере.
Скопировать
Well, y... you knew there'd be tunnels, so...
Well, in the digs there were stairs leading up to the main structure.
I hate it when that happens.
Ну, ты же знал, что здесь будут тоннели, значит ты...
В раскопках были лестницы, ведущие в главное сооружение.
Ненавижу, когда это происходит.
Скопировать
I was thinking about that.
If Seth's M.O. hasn't changed, we know certain things from digs in Giza.
We do?
Я думал об этом.
Если Сет не изменил своим традициям,... то мы знаем кое-что из раскопок в Гизе и долине Царей.
Да?
Скопировать
- ] Hate it. Yeah.
But she digs him, and he's invited her to the prom. - That's a big deal, I guess.
- The prom is about the dress.
-Еще как не нравится!
Но она его любит, а он пригласил ее на выпускной бал, что очень важно.
Главное на выпускном балу - это платье.
Скопировать
- Room's seen a lot of it.
- Step down from her last digs.
When you're desperate, you do what you have to do.
- Эта комната видела многое. - Без сомнения.
Большой шаг вниз после ее последнего падения, можешь быть уверен.
Когда ты в отчаянии - ты делаешь то, что должен делать.
Скопировать
Frasier, I invited Simon to stay in my Winnebago.
I'll show you your new digs.
Oh, Lord, Simon, you know, I'm sorry...
Фрейзер, я предложил Саймону пожить в моём "Виннебаго".
Пошли, Саймон, покажу твои новые покои.
- Боже, Саймон. Извини...
Скопировать
Dru, honey.
In our new digs, we have to put in a people cellar.
Help us.
Дрю, дорогая,
Когда мы будем строить наш новый дом, мы должны будем сделать там подвал для людей.
Помоги нам.
Скопировать
You didn't talk.
I have a question: it is big and it digs in the earth.
The robots.
Ты не говорил.
У меня вопрос. То большое, теплое, с огоньками я не понимаю... что это?
Это роботы.
Скопировать
Perfect.
Nice digs, but I'm here for the action.
Are we taking banks or armored cars?
Великолепно.
Мне нравится. Но я приехал сюда, чтобы заняться делом.
Какова наша цель? Банк? Инкассаторская машина?
Скопировать
He must've erased the ship's log before he docked.
- Like the new digs.
Just move in?
Он, должно быть, стёр корабельный журнал перед стыковкой.
- Кажется новое помещение.
Только что въехали?
Скопировать
Come on, help me bury it.
What if someone digs it up?
May God have mercy on his soul.
Надо закопать. Помоги мне.
А если кто откопает?
Да сохранит Господь его душу!
Скопировать
Yeah, well... Maybe we should get a pimp, you know.
Carlos really digs you.
And then he'll run our lives and take our money. No.
Да, но может быть нам стоит поработать с сутенёром?
Карлос прямо тащится от тебя.
И тогда он будет командовать нами и отнимать у нас деньги.
Скопировать
Barry, you bastard!
Thought we'd pop over and take a squish at your new digs.
Yeah, mate.
Гарри!
Вот, подумал, почему бы нам не зайти к тебе, не холпнуть по стаканчику!
-Конечно, дружище!
Скопировать
I've come to let you know
In "Like a Virgin" it's about a girl who digs a guy with a big dick.
The entire song, it's a metaphor for big dicks.
А я зашел сообщить вам.
"Как девственница" это песня про девушку, которая ищет парня с большим членом.
В этой песне, метафора заключается в большом хуе.
Скопировать
A lot.
He digs tunnels.
Now she's getting serious dick action, feeling stuff for the first time, she's feeling pain.
- Много.
- В один день она встретила Джона Холмса, этот парень, выглядел как Чарльз Броснан, из "Большого побега". Он превосходил во всем.
Она начала чувствовать себя иначе, будто в первый раз, - Она почуяла в себе боль.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов digs (дигз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы digs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дигз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
