Перевод "digs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение digs (дигз) :
dˈɪɡz

дигз транскрипция – 30 результатов перевода

So if we just keep going as usual, you have them for a week and you pass them on.
- Don't take them on your digs with those corroded bones and corpses.
I'm sorry I'm not painting in a studio all summer.
Если мы просто делаем, как всегда ты берешь их на неделю и передаешь их.
- Би следующая. - Не бери их на свои раскопки с теми разъеденными костями и труппами.
Простите, я не рисую в студии все лето.
Скопировать
Look.
This depiction of battle, a soldier digs a trench and overleaf he escapes.
What a concept, sir.
Смотрите.
Это батальная сцена, солдат выкапывает ход, а на обороте он убегает.
Замечательная идея, сэр.
Скопировать
So... what's the problem?
I mean, I, of all people, know he digs you.
Right, okay, but we were in the hospital, and he was really sweet, and then we got home, and he was, like, weird again.
Так... В чём проблема?
В смысле, уж мне ли не знать, что он от тебя тащится.
Верно, ладно, но мы были в больнице и он был очень милым, а потом мы пришли домой, и он снова стал странным.
Скопировать
You're from my digs.
I'm not from your digs, you're from mine.
-Vieja, you're going too far!
Теперь это моя девушка.
Ничего подобного. Не твоя, а моя. Это моя территория, гадёныш!
- Старуха, ты зарываешься!
Скопировать
Yeah.
Nice fucking digs?
I asked my supervisor when I'll see a little sunlight.
Да.
Хороша берлога?
Я спросил у супервайзера, когда я увижу солнечный свет.
Скопировать
Your body's not quite what I was expecting, but that's okay.
The Stif-man digs what's underneath.
Oh, you are so beautiful.
Твоё тело не совсем такое, как я ожидал, но всё нормально.
Стиф-мэн ценит то, что внутри.
О, ты прекрасна.
Скопировать
Octavius!
Caesar digs?
He digs and fights beside us.
Октавиан.
- Цезарь копает?
- Он копает и сражается рядом с нами.
Скопировать
And then, yours very truly will be running the show.
Your cars, your fancy digs, everything. Every one I deserve will be mine.
And maybe I'll have a go with that Fred.
И... все, что было твоим, преданно послужит мне.
Твои машины, ухмылочки, вещи... люди... что я заслужил... будет моим.
Займусь пожалуй Фред.
Скопировать
That'd be the commodore, that fellow yonder.
I'm gonna put the digs to this fella.
You the commodore?
- А вот и командор, вон тот мужчина.
- Ты пока осмотрись, а я поговорю с ним.
Вы командор?
Скопировать
We're going to Sinai, first time one-on-one.
I just hope she digs it.
She's such a nut, look what she's wearing to Sinai...
Первый раз едем вдвоем на Синай.
Надеюсь, она правильно оценит ситуацию.
Такая прикольная, глянь, как оделась!
Скопировать
Well, take a look around you.
You think I'd be in digs like this if I hadn't cut a deal with your old man?
You gotta admit, it was an elegant plan. Just like when he was a kid.
Ну, оглянись вокруг.
Как ты думаешь, смог бы я жить в такой берлоге, если бы не сделка с твоим стариком?
Признай, что это элегантный план, как и когда он был ребенком.
Скопировать
I told my people to meet up here, at the district.
Pretty good digs.
Come on, I'll show you.
Я сказал моим людям собраться здесь, в здании округа.
Неплохое место.
Пойдем, покажу.
Скопировать
And to make it happen, I gave you all this.
Good digs, people... everything you needed.
And what did you give me?
И чтобы это случилось, я дал тебе все это.
Хорошие наводки, людей... все, что было необходимо.
И что ты мне дал взамен?
Скопировать
You mean he doesn't know you have his car?
He doesn't care, he digs me.
See, i've done him some small favors.
Ты имеешь в виду, что он не знает что у тебя его машина ?
Он не заботится, он от меня балдеет
Смотри, я сделал ему небольшой сувенир
Скопировать
But she found its strange force irresistible.
At night that same Nosferatu digs his claws into his victims and suckles himself on the hellish elixir
Beware that his shadow does not engulf you like a daemonic nightmare.
Но она была не в силах противостоять неведомой чужой воле.
Ночью Носферату впивается когтями в свою жертву и сосет ее кровь, дьявольский напиток жизни.
Остерегайтесь его тени, которая, словно злой дух, вызывает страшные сны.
Скопировать
Okay.
Boy, she really digs you.
She's in love with someone else, but I figure ten, 11 years of me trying, I'm a lock.
Ну, ладно.
Парень, да она реально от тебя тащится.
Она влюблена в другого, но я подумал, 10-11 лет попыток, и я железный кандидат.
Скопировать
I'm buying the house... that nice, deserted house across from yours...
At night that same Nosferatu digs his claws into his victims and suckles himself on the hellish elixir
Beware that his shadow does not engulf you like a daemonic nightmare.
"Я покупаю этот дом... Прекрасный пустой дом напротив вашего..."
Ночью Носферату впивается когтями в свою жертву и сосет ее кровь, дьявольский напиток жизни.
Остерегайтесь его тени, которая, словно злой дух, вызывает страшные сны.
Скопировать
What does that mean?
"The foolish boy"... digs a three-foot hole.
If we assume that he has dug his cube properly... what will be the volume if he fills up half of it?
Что это значит?
Глупый мальчик роет трехфутовые ямы.
Если предположить, что он добросовестно вырыл куб, каким будет объем, если он заполнит его наполовину?
Скопировать
Barry, you bastard!
Thought we'd pop over and take a squish at your new digs.
Yeah, mate.
Гарри!
Вот, подумал, почему бы нам не зайти к тебе, не холпнуть по стаканчику!
-Конечно, дружище!
Скопировать
I've come to let you know
In "Like a Virgin" it's about a girl who digs a guy with a big dick.
The entire song, it's a metaphor for big dicks.
А я зашел сообщить вам.
"Как девственница" это песня про девушку, которая ищет парня с большим членом.
В этой песне, метафора заключается в большом хуе.
Скопировать
Helena, leave the table at once.
Magistrate, your dinner is pathetic and your digs are pathetic.
Go fuck yourselves, all of you!
Хелена, сейчас же выйди из-за стола.
Месье Префект, это были жалкий ужин и жалкая обстановка.
Да пошли вы все на фиг!
Скопировать
- What for?
Background of the exhibit, patrons of archaeological digs.
- I'm not very happy about giving interviews. - I know. - Of any kind.
Для чего?
История экспонатов, организаторы раскопок.
Я не очень люблю давать интервью.
Скопировать
That groovy new old lady, man,
-she digs you, she's there for you!
-Yeah, Denise.
That groovy new old lady, man,
- она ценит тебя, она там ради тебя!
- Да, Дениз.
Скопировать
Come on, help me bury it.
What if someone digs it up?
May God have mercy on his soul.
Надо закопать. Помоги мне.
А если кто откопает?
Да сохранит Господь его душу!
Скопировать
He must've erased the ship's log before he docked.
- Like the new digs.
Just move in?
Он, должно быть, стёр корабельный журнал перед стыковкой.
- Кажется новое помещение.
Только что въехали?
Скопировать
For the past 12 years I've been working for Interplanetary Expeditions.
We conduct archaeological digs on other worlds in search of new technology.
Well, new to us, anyway.
- В течение последних 12 лет я работала на Межпланетные Экспедиции.
Мы проводили археологические раскопки в других мирах в поисках новых технологий.
Ну, новых для нас, по крайней мере.
Скопировать
When playing' jazz you always has a welcome mat
'Cause everybody digs a swingin' cat
Oh, boy, fellas, let's rock the joint.
Любой из вас придет в экстаз, Когда хоть раз
Кошачий бэнд для вас сыграет джаз.
Ух, ребята, давайте забацаем рок!
Скопировать
What's a mind fucker?
Well, that's a chick... who digs intellectual types and super-bright guys.
Oh, yeah?
Что значит "трахать мозги"?
Это значит-телка, которой нравятся интеллектуалы и вообще супернезаурядные парни.
Серьезно?
Скопировать
- Thirty nine.
- I shared digs with the president's brother.
- How nice.
- Тридцать девять.
- Я делил жилье с братом президента.
- Как мило.
Скопировать
the thunder...
autumn of my years and I have need for a rake and spade to once more gather the earth in which the water digs
You've developed an accent.
Дожди и громы...
Дожди и громы шли по ней такой чредою, Что не было цветов ни на одной гряде. И вот уже вступил я в осень размышлений,
У тебя появился акцент.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов digs (дигз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы digs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дигз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение