Перевод "записать" на английский

Русский
English
0 / 30
записатьwrite down record note take down put down
Произношение записать

записать – 30 результатов перевода

Буррито.
Итак, Лорен, ты записала наши блестящие идеи?
Да.
Burrito.
So, Lauren, you getting all these gems?
Yep.
Скопировать
Холт теперь будет сидеть со мной в засаде?
Я записал микстейп с весьма нецензурным рэпом и теперь не смогу подпевать.
- Ты записал микстейп? Да, я всё ещё слушаю кассеты.
so holt's coming on my stakeout now?
i made a mixtape with some very explicit rap on it, and now i can't sing along. you made a mixtape?
yes, i still listen to cassettes.
Скопировать
Я записал микстейп с весьма нецензурным рэпом и теперь не смогу подпевать.
- Ты записал микстейп? Да, я всё ещё слушаю кассеты.
Этот парень ко мне привязался.
i made a mixtape with some very explicit rap on it, and now i can't sing along. you made a mixtape?
yes, i still listen to cassettes.
this guy is all over me.
Скопировать
Где мой компьютер?
Мне нужно все это записать.
Пока, ребята!
Where's my computer?
I got to get all this down.
Bye, guys!
Скопировать
Единственное, что может сделать эту картинку еще великолепнее — три маленьких пианино.
Сурикаты узнают друг друга по своим позывным, и можно почти свести суриката с ума, записав голос другого
И зачем бы ты стал такое делать?
The only thing that could make that picture even more gorgeous would be three tiny pianos.
Meerkats know each other by their calls individually and you can send a meerkat almost insane by recording one meerkat's voice that it knows, playing it in a certain area and then whizzing round to another area and playing it again,
and it will... Why would you do such a thing?
Скопировать
Мне нужен выделенный широкополосный цифровой подавитель помех.
Мы можем записать сейчас, а в студии обработать.
Будет слишком поздно.
I need a dedicated, multi-band digital noise gate algorithm.
We can, uh, record now, process back at the lab.
That'll be too late.
Скопировать
Позвоните кто-нибудь Брику.
Мы не записали его номер.
Ой, погоди.
Can someone call the damn thing?
Yes. I... We didn't write down the number.
Oh, wait.
Скопировать
Нет, когда мы пытаемся уговорить проблемных детей...
. - Записаться на программу для юных офицеров.
Доносчиков. И что?
no, the thing where we try to get at-risk kids... losers.
to sign up to become junior police officers.
snitches. what about it?
Скопировать
Капитан попросил именно меня заняться этим в этом году.
Я записала тебя со мной.
Вот информация.
captain specifically asked me to run it this year.
i signed you up to do it with me.
here's the info.
Скопировать
Если вы жертва или злоумышленник, и у нас есть ваш номер – мы найдем вас.
На терапию записался.
Как много знает врач?
But victim or perpetrator, if your number's up, we'll find you.
You won't believe what The Swede has been doing... going to the therapy.
How much does the therapist know?
Скопировать
- Ну хорошо, хорошо.
Вот, смотрите, я записал для вас.
А знаете, тут много еды.
- All right, all right.
Here, look, I'll write it down for you.
And you know, there's plenty of food.
Скопировать
И я разберусь с этим, как муж.
Ну ладно, может, мне это записать?
Мне стоит бояться?
And I will handle this as a husband.
Okay, should I be recording this?
Am I in trouble now?
Скопировать
Да, её нужно доделать.
Мы же её уже записали.
Это же одна из трёх песен, которые мы записывали.
Yeah, that's what we're fixing to do now.
We already recorded that.
That's one of the three songs we already have recorded.
Скопировать
Nebraska, Спрингстин, Элвис.
Это всё хитовые альбомы, записанные на смешные деньги.
Заглавный трек на этом - 4 доллара.
Nebraska, Springsteen, Elvis.
All these were breakout albums recorded on a shoestring budget.
The title track on this one. $4.
Скопировать
Bleach, целый альбом за 600 баксов.
Спрингстин записал Nebraska на четырёхдорожечный магнитофон в своей спальне.
- Это правда?
Bleach-- the whole album, 600 bucks.
Springsteen made Nebraska on a four-track in his bedroom.
- Is that right?
Скопировать
"учащиеся",
"записаться".
Пнятненько.
"Students."
"Make appointment."
Mkay.
Скопировать
Я ваш смартециалист. У вас возникли интеллипроблемы с вашими умноссылками?
Да, один из учеников хочет записаться на прием к директору.
Все понятно. Ваши смарт-имена не интеллигрированы.
You're having some Intelliproblems with your astute links?
Yeah, a student's trying to make an appointment to see the principal, mkay? Uh-huh, well, here's the problem.
Your smart names aren't Intelligrated.
Скопировать
Не возражаешь, если проиграем это один раз...
Просто, чтобы я мог это записать?
Обещаешь, что не будешь засвистывать?
Do you mind playing through it just once...
Just so I can get it down?
Do you promise not to boo?
Скопировать
Да. Я выгляжу глупо из за этого?
Гуннар, ты хочешь записать эту песню.
В этом нет ничего глупого.
Am I being stupid about this?
Gunnar, you wanna record that song.
There's nothing stupid about that.
Скопировать
О Боже мой!
Кэролайн записалась в команду по боулингу?
Макс!
Oh, my God!
Did Caroline join a bowling team?
Max!
Скопировать
Мы играем в "Бойл Бинго". Версия для Дня благодарения.
Каждый записал на своей карте возможные сценарии твоего поведения.
Тот, кто выиграет получит 100 баксов.
we're playing boyle bingo, thanksgiving edition.
everyone filled out their cards with possible charles-related scenarios.
first to "bingo" get 100 bucks.
Скопировать
- Ну и что ты записала?
- Что я записала? Да, да, мы уже рядом.
Через минуту будем.
- What did I write?
Yes, were' here.
We'll see you in the morning.
Скопировать
Все время что-то путаешь.
- Если ты сказал 16, то и записала 16. - Ой, да ладно.
Ну теперь то другой вариант.
You always mix things up.
- You said 16, and I wrote 16!
This is something different!
Скопировать
- Что? Это твой дядя говорил что-то про шкаф.
Не записал?
Я не помню, Мела!
Your uncle mentioned a wardrobe.
Don't you remember'?
I don't... Mela!
Скопировать
Думаю, это очень хитрый план но может я ошибаюсь.
И вот я записала нас на лётные занятия.
Первое занятие бесплатно!
I want to say it's a plane you can see, but that can't be right.
I was at the market and I took this flyer out of a woman's shopping cart, and I signed you and me up for flying lessons.
First lesson's free!
Скопировать
Вам нужно выйти в коридор, чтобы позвонить.
Как он у тебя записан?
Дедушка!
You'll have to go out into the corridor to make that call.
What's it under?
Grandad!
Скопировать
Не делай этого.
как у тебя записан Ким Тан.
я посмотрю?
Let's not do this.
Now I want to know what you saved Kim Tan as.
Can I see your phone?
Скопировать
– Как?
только преданным поклонником Анджелы Лэнсбери, но ему также понравилось то, что он увидел, и он тайком записал
и передал его своему племяннику, который работает в концертном зале Уилльямсбурга.
- How?
- Okay, true, we only had one audience member at our last show, but it happened to be the right audience member because, not only was he a devoted Angela Lansbury fan, but he also liked what he saw, made a secret bootleg
and passed it along to his nephew, who works at the Williamsburg Music Hall.
Скопировать
Это было бы здорово, но пока нам нужна победа на поле!
Поэтому я прошу вас довериться мне и записаться сюда!
Выйдите вперед и скажите:
That'd be great, but we still need a victory on that field!
So I'm asking you to trust me and sign this list!
Step up and say,
Скопировать
Фред Ларкин.
Это он записал все это.
Вперед, поговорите в ним.
Fred Larkin.
He recorded the whole thing.
Go ahead, talk to him.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов записать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы записать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение