Перевод "рыть" на английский

Русский
English
0 / 30
рытьrummage nuzzle paw burrow dig
Произношение рыть

рыть – 30 результатов перевода

Это я уже записал.
Только какая-нибудь безмозглая кукла может рыться в ящике чужого комода.
Сержант, судя по всему, этот тип сумасшедший. Почему вы не прикажете объявить его в розыск?
Yeah, I got that down.
- Then he pulled out the drawers. - Sergeant, obviously the man's crazy.
Why don't you send a report and have him picked up?
Скопировать
Копай с этой стороны.
Будь я богат, я бы не стал рыть с этой стороны.
- Правда?
Dig on this side.
If I were rich, I wouldn't dig on this side.
- No? - No.
Скопировать
Надо было похоронить их и выследить тех, кто это сделал.
Мистер Кинг, моя задача охотиться, а не рыть могилы или драться с индейцами.
Они здесь миролюбивы.
You should've buried 'em, then tracked down the Indians who did it.
Mr. King, like you said, I was hired to hunt, not to dig graves or fight Indians.
Those fellas are mostly old soldiers.
Скопировать
Он был подрывником.
И в работе по рытью котлованов, он тоже использовал взрывчатку?
Он Вы хотели что-то сказать.
He was a demolition expert.
And I suppose in his excavation work he used explosives?
- He, um... - You were about to say something.
Скопировать
Вы ходили в снег в этом?
Я подумалa, что если буду рыться в шкафу, разыскивая своё пальто, я могу помять твои наряды.
Не буду тебе мешать.
Turner: 112,;
Mitchell: 74. - The board's working. - Don't stop me now.
Mitchell: 114. - Hold it. Hold it just a...
Скопировать
Они хуже, чем мы.
Я продолжаю рыть.
Сколько метров мы уже прорыли?
This is worse than the other
I'll keep digging
How many metres have we dug now?
Скопировать
Любите меня, пожалуйста!
Мы можем купить динамит и продолжать рыть туннель.
Почему ты прячешься?
Love me, please!
We can buy the dynamite and keep on digging the tunnel
Why are you hiding?
Скопировать
Черт, снесло.
Нужно рыть пещеру.
Какую пещеру?
It is blown off.
We have to dig the cave.
The cave?
Скопировать
Сентябрь 1763г."
"Тревожные звуки, исходившие из под самой земли так напугали нескольких молодых людей занимавшихся рытьем
Копали колодец?
September, 1763."
Listen. "Our informant further states "that grievous sounds emanating from the very earth "have so affrighted certain fellows employed in the digging of a well
Digging a well?
Скопировать
Чем ваш муж занимается?
Он, он был, он занимался рытьем котлованов для зданий.
Занимался? Значит, больше не занимается?
What is your husband's business?
He did excavations f-for buildings. You said "was".
He's not in that business any more?
Скопировать
Скажите ей о нашем предложении.
Она и ее дети смогут рыть тоннели сколько угодно, наши люди будут забирать ископаемые, и стороны не будут
- Думаете, она пойдет на это?
Tell her our proposition.
She and her children can do all the tunnelling they want, our people will remove the minerals, and each side will leave the other alone.
- Do you think she'll go for it?
Скопировать
Хотел сказать, что детишки начали вылупляться, капитан.
Эти бесята сразу принялись рыть тоннели.
Мы уже раскопали огромное количество пергия.
Just wanted to tell you the eggs have started to hatch, captain.
The first thing the little devils do is start to tunnel.
We've already hit huge new pergium deposits.
Скопировать
Но только подумай, насколько он облегчит нам жизнь.
Можно рыть канавы, стричь изгороди, разбрасывать навоз.
Человек на тракторе может за день распахать пять акров земли.
Just think how liberating a tractor would be.
You can dig ditches, cut hedges, spread muck.
A man with a tractor can plough a five-acre field in a day.
Скопировать
Хочу поехать на раскопки в Кумран.
Чрезмерное рытьё может быть опасным.
Иерусалим был столицей Иудеи и Самарии.
I will be going directly to Qumran to dig.
Digging too much can be dangerous.
Jerusalem was the capital of Judea and Samaria.
Скопировать
Так заяви на меня.
Некрасиво с твоей стороны рыться в моем барахле.
Я ведь не лез с услугами, Ник.
- Yeah? Sue me!
That wasn't very trusting of you to go through my shit.
This ain't exactly me borrowing your trading cards here, Beave.
Скопировать
Я знаю, но я так скучала и мне было очень одиноко.
Как ты могла рыться в моих вещах?
Пока я их не подарила тебе, они мои.
But, baby, I missed you. I was lonely.
How you just gonna go through my stuff like that?
Until I actually give it to you, that's still mine.
Скопировать
Я знаю.
Я сам помогал рыть их.
Теперь куда?
I know.
I helped dig them myself.
Now where?
Скопировать
Это 2 мили.
И я немного устал от рытья ямы.
Проклятая медуза!
It's two miles.
And I'm tired from digging.
Damn the jellyfish!
Скопировать
Мне было очень больно.
А я был уставший после рытья ямы!
Затем Джоуи вспомнил что-то.
I was in too much pain.
And I was tired from digging.
Then Joey remembered something.
Скопировать
Тут всё или почти всё?
Нехорошо рыться в моих бумагах.
Но в них обо мне.
It's all there, nearly.
You shouldn't have looked.
It's about me.
Скопировать
Учитывая тот факт, что она один раз тебя уже надула, Адам, ты не думаешь, что мисс Леденцовые Горки могла в действительности продавать тебе одну большую пустышку, просто чтобы заманить тебя на борт?
Не потребовалось бы долго рыться в твоих недавних программах, не правда ли, для того, чтобы натолкнуться
Она не собирается приходить сегодня, да?
Given the fact that she's already fooled you once Adam, you don't think it's possible that Miss Candy Mountains might actually have been selling you one great big dummy all along just to get you on board?
It wouldn't take a lot of research, would it, into your recent output to have tumbled to the magic properties of vanishing ink?
She's not gonna turn up tonight, is she?
Скопировать
- Что-то не так?
Рытье может переместить давление и привести к разрушению.
Они не подумали о давлении.
They're digging. What's wrong? No.
The digging can shift the pressure and bring the whole place down.
They're not thinking about the pressure.
Скопировать
- Никто ещё не нашёл шляпу Вуди?
Рыть землю носом!
Никак нет!
Of course. Has anyone found Woody's hat yet?
Keep looking, men.
Dig deeper!
Скопировать
Я тебя не видела.
Рыться в их вещах, во всех маленьких спрятанных кусочках их самих это дарит тебе волнующее запретное
Я просто хочу быть в курсе его последнего проекта.
I didn't see you.
Going through their things. The hidden pieces of themselves locked up, giving you a thrill of control.
I keep up with his latest project.
Скопировать
Да, но в этом-то и прелесть.
Туннель рыть не нужно.
Мы с Фрэнчи - покровители искусства.
But that's the beauty part.
We don't have to tunnel anymore.
Now, Frenchy and I, we're patrons of the arts.
Скопировать
Я должен признать, что я заинтересовался и решил найти эту штуковину.
Но когда я стал рыться в архивах, оказалось, что она исчезла.
Все, что осталось от нее - эта фотография.
The detective had it with him when he shot himself.
I must admit that I was intrigued enough to actually go and look for it, but when I checked the evidence archives, it was gone.
So it's probably either lost or destroyed by now.
Скопировать
Ну, она встала перед рассветом, для работы.
Итак она пошла на ланч и просто позволила тебе рыться в ее вещах?
Нет.
She was up before dawn, working out.
So she went to lunch and just left you here to rummage through her things?
No.
Скопировать
Нет, потому что мы были ей нужны.
Нужны, чтобы строить города, рыть подземки и приносить деньги.
Карнеги и Рокфеллерам нужны были рабочие пчелки - а тут и мы.
It was because they needed us.
They needed us to build their cities and subways and to make them richer.
The Carnegies and Rockefellers needed worker bees. There we were.
Скопировать
Она была моего отца.
Он использовал ее для реконструкции зданий и рытья троншей.
- [Ирэн] Для чего вы ее используете?
It was my father's.
He used it to reconstruct buildings and build trenches.
- IRENE: What do you use it for?
Скопировать
Дэвид, сосредоточься.
Нам нужна лопата, раз мы хотим рыть яму.
- А кто будет рыть?
I wish you'd concentrate.
We need a spade to dig a pit.
- Who's gonna do it?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов рыть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рыть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение