Перевод "dig" на русский
Произношение dig (диг) :
dˈɪɡ
диг транскрипция – 30 результатов перевода
Then...
Then we dig out the innards.
Then they can neither think, nor eat... nor drink any more.
Затем...
Затем достанем внутренности.
Чтобы они не могли ни думать, ни есть ни пить.
Скопировать
The London Transport people very sensibly ordered all work on the site to cease. And, at that point, the Nicklin Institute was called in and we started digging.
We made our first dig about there, you see, and that's where Square Five is now.
- We think that's another scapula.
...И эта находка сподвигла наш институт к началу раскопок.
Мы начали копать здесь, видите? Здесь была найдена первая из них.
Как вы думаете, это лопатка?
Скопировать
- Electronics?
- We don't just dig with trowels, you know. Not all the time.
Would you like some coffee?
Электроника?
Мы не все время работаем лопатами, знаете-ли.
Чашечку кофе?
Скопировать
We're not used to that kind of food, that's all.
You don't... pick up a fork and dig into a black salad.
You got to play with it.
Мы не привыкли к такой еде.
Я не могу взять вилку и отправить в рот черный салат.
Мне страшно.
Скопировать
I thought this was a mine.
You know, where you dig up coal?
Ah, yes.
Я думал, что это шахта.
Вы знаете, где добывается уголь?
Ах, да.
Скопировать
Aye.
Well, you don't send a lassie and an old man down to dig.
Old?
Да.
Ну, вы же не пошлете девчурку и старика вниз, чтобы копать.
Старика?
Скопировать
But, but it's just something that happened today.
Don't you psychiatrists like to dig into the past?
- What happened when I was a kid.
Но это лишь то, что случилось сегодня... Я имею в виду, а разве наша цель не докопаться до прошлого?
Что происходило, когда я был ребенком.
Разве не это важно? Абсолютно все является важным, Чарльз.
Скопировать
Hey, there she comes.
Oh, I dig that crazy police escort.
It's the first time I've seen the cops in front of her, instead of chasing her.
Вот она.
Я тащусь от этого чокнутого эскорта.
Впервые вижу, как копы сопровождают ее, а не преследуют.
Скопировать
I sure am.
- Then dig in.
Yeah.
Конечно.
- Так налегайте.
Да.
Скопировать
For you to keep moving like that old skull.
Dig in!
Don't waste it, don't waste it!
Мы уверены, что тебе понравиться. Тем более что его будет много!
Приятного аппетита!
Очень хорошо покушал, просто замечательно!
Скопировать
- What?
Jules, I'll dig this hole for you, 'cause I need cash and I have to work.
But if I were rich, I'd bet you my bottom dollar...
- Что?
Жюль... Я рою эту яму, потому что у меня нет денег и потому что я вынужден работать.
Будь я богат, я бы засунул тебе твои деньги...
Скопировать
If you were rich, you wouldn't bet your dollar, you would hide it.
Dig on this side.
If I were rich, I wouldn't dig on this side.
Если бы тыл богат, Батистен, ты бы эти деньги припрятал.
Копай с этой стороны.
Будь я богат, я бы не стал рыть с этой стороны.
Скопировать
Dig on this side.
If I were rich, I wouldn't dig on this side.
- No? - No.
Копай с этой стороны.
Будь я богат, я бы не стал рыть с этой стороны.
- Правда?
Скопировать
I would on that side.
I wouldn't dig at all even... unless you tell me what this hole is for.
- I told you!
- Я бы копал с этой стороны.
Я бы вообще не стал копать, на зная, что ты задумал.
- Я уже сказал.
Скопировать
Make the slope a little steeper.
You should dig on this side.
Battistin, I'm the one who pays. I give orders.
Дно должно быть под наклоном.
Копай с этой стороны.
Батистен, я плачу, я и командую.
Скопировать
Battistin, I'm the one who pays. I give orders.
Don't dig on this side, but on that one.
Tell him that his tank will be crooked.
Батистен, я плачу, я и командую.
Не копай с той стороны. Копай с этой.
Скажи ему, что его цистерна получится безобразной.
Скопировать
You should've buried 'em, then tracked down the Indians who did it.
King, like you said, I was hired to hunt, not to dig graves or fight Indians.
Those fellas are mostly old soldiers.
Надо было похоронить их и выследить тех, кто это сделал.
Мистер Кинг, моя задача охотиться, а не рыть могилы или драться с индейцами.
Они здесь миролюбивы.
Скопировать
- V pay with what we love.
I dig it for two years
I dig this one in twelve.
- Ќу да. ћы расплачиваемс€ вещами, к которым прив€заны.
Ётот камень был со мной два года. Ќу, раз так...
Ётот был со мной 12 лет.
Скопировать
I dig it for two years
I dig this one in twelve.
- G about it.
Ётот камень был со мной два года. Ќу, раз так...
Ётот был со мной 12 лет.
ј, хрен с ним.
Скопировать
Mr. Tokuyasu, we're digging graves for the dead.
Why not dig your own grave too?
Gasoline!
Господин Токуйясу, сейчас нам придётся для каждого из нас выкопать могилу.
Не хотите ли выкопать для себя собственную могилу?
Керосин!
Скопировать
What now?
We got to dig a lot deeper. Put lumber under the wheels.
But next time, since he's afraid, I'll drive it out.
Что нам делать?
Нам надо копать глубже, и подложить доски под колеса.
Но в следующий раз, он боится, что поведу я.
Скопировать
I've never even been out of California.
- Where'd you dig up this gold?
- Dig?
Я вообще из Калифорнии не выбирался ни разу.
- Где же вы раскопали это золото?
- Раскопал?
Скопировать
- Where'd you dig up this gold?
- Dig?
I didn't dig.
- Где же вы раскопали это золото?
- Раскопал?
Я ничего не копал.
Скопировать
- Dig?
I didn't dig.
- A placer deposit?
- Раскопал?
Я ничего не копал.
- Месторождение?
Скопировать
Listen carefully. Believe it or not, they tryin' to help you.
Dig it?
(switches radio off)
Слушай внимательно, веришь Ты или нет, но они собираются помочь Тебе.
Это действительно так, слышишь?
(выключает радио)
Скопировать
What did you say?
Devil's End - the village near the dig.
Devil's End?
Что ты сказал?
Край Дьявола — деревня, недалеко от раскопок.
Край Дьявола?
Скопировать
Quiet please!
While I was recording that earlier this afternoon, the archaeological dig was proceeding apace.
Professor Horner and his team have cut their way into the Devil's Hump - as this barrow is called by the locals - as if it were a giant pie.
Тише, пожалуйста!
Пока я записывал это, ранее этим днем, археологические раскопки начали продвигаться быстрее.
Профессор Хорнер и его команда прорыли путь в Горбе Дьявола — как это курган называют местные - как будто это был гигантский пирог.
Скопировать
Beltane?
You know, you ought to have done your homework before you came on this dig.
Er, for the viewers, Professor.
Белтейн?
Знаете ли, вы должны были сделать свою домашнюю работу, прежде чем придти на эти раскопки.
Э, для зрителей, профессор.
Скопировать
I've come here to protest and protest I shall.
Er, this is Miss Hawthorne, a prominent local resident who's very much opposed to Professor Horner's dig
Er, Professor Horner, I believe you two have already met?
Я приехал сюда в знак протеста, и я буду протестовать.
Э, это мисс Хауфорн, известная местная жительница, которая против раскопок профессора Хорнера.
Э, профессор Хорнер, я полагаю, вы уже с ней встречались?
Скопировать
...to Robinson who couldn't hold it.
Isn't it about time for the dig?
Just about.
...к Робинсону, кто не смог его удержать.
Не пора ли приступать к раскопкам?
Почти.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dig (диг)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dig для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить диг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
