Перевод "burrow" на русский
Произношение burrow (бароу) :
bˈʌɹəʊ
бароу транскрипция – 30 результатов перевода
We wanted her in.
We want her to burrow in as deep as she can, because then, she'll lead us to her handlers.
We know exactly what she wants.
- Мы сами ее впустили.
Хотели, чтобы она зарылась как можно глубже и вывела нас на своих хозяев.
Мы знаем, чего она хочет.
Скопировать
Handmade.
They're called "Burrow."
You put them on your windowsill on a moonlit night... and after a month, you'll get a corn, the so-called "Burrow corn."
Фирма "Борроу".
Даже в тёмную ночь блестят, как зеркало.
А через месяц образуется мозоль, "мозоль Борроу".
Скопировать
Where will they intersect?
At the burrow were it all started.
A circle cut out of the earth's crust?
то где они могут пересечься?
Где была пробурена скважина, там, откуда всё началось.
Эта трещина очертила в земной коре круг?
Скопировать
They're called "Burrow."
them on your windowsill on a moonlit night... and after a month, you'll get a corn, the so-called "Burrow
Where are you going?
Даже в тёмную ночь блестят, как зеркало.
А через месяц образуется мозоль, "мозоль Борроу".
Куда ты? Я же на машине.
Скопировать
- What?
His burrow.
It leads somewhere over there.
- Его?
- Нет, его нору.
Она ведет куда-то туда.
Скопировать
Can I help you?
So, we let this ferret go down the rabbit's burrow... I studied history and literature.
And what can you do with that if your parents are nobody and you have no money?
Помочь?
Я изучал историю и литературу.
Что ты можешь с этим сделать если твои родители никто и у тебя нет денег?
Скопировать
Tom Thumb had already find it.
Hidden in a burrow he waited until the guards moved away.
But he didn't wait long.
Мальчик с пальчик уже нашёл её.
Спрятавшись в норе, он ждал, когда уйдут стражники.
Но ждал он недолго.
Скопировать
She ran towards the forest.
She entered in a burrow.
I heard two screams.
Она убежала в лес.
Забралась в нору.
Я услышала всего два визга.
Скопировать
- Aha. If I know anything about anything,
- That hole means burrow.
- Aha.
Если я что-нибудь в чём-нибудь понимаю, то дыра - это нора!
- А нора - это Кролик!
- Ага.
Скопировать
- Aha.
- And burrow means Rabbit. - Aha.
- And Rabbit means Good Company. - And Good Company means ... - ... it means Food.
- Ага.
- А Кролик - это подходящая компания.
А подходящая компания - это такая компания, где нас могут чем-нибудь угостить.
Скопировать
If you ever go to Brazil...
They burrow up through the sand and sort of burrow themselves into you.
You can kill them with this ointment but it takes a while.
KANE! KANE!
- Алло?
Как сказать по-японски "Ты ублюдочный пидарас"?
Скопировать
Parasite things.
They live in the sand and they sort of... burrow themselves right up in there.
He had them.
- Паразиты.
Они живут в песке и.. заползают прямо туда.
- Они у него были!
Скопировать
Maybe I'll sleep underground.
Dig myself a little burrow.
What about your pretty dress, sweet?
Возможно я буду спать под землей.
Вырою себя маленькую нору.
Как же твое симпатичное платье, милая?
Скопировать
We got fucked by bugs.
These things burrow into the wood... so they were in the crates of most of the shipment.
So they took the goods out and delivered most of them.
Нас поимели какие-то жучки.
Он проникают в дерево... Поэтому все ящики в контейнер пострадали.
Они вытащили вещи и большинство из них доставили адресатам.
Скопировать
Sometimes they attack the eyes first.
Sometimes they burrow through the cheeks and devour the tongue.
Tell me. What do you want?
Иногда они начинают с глаз.
Иногда разрывают щеки и пожирают язык.
Скажи мне, что ты хочешь?
Скопировать
Beetles have gone one stage further.
Many burrow through litter and dense vegetation, and their front wings have become converted into protective
In order to lift the heavy body during flying, the operational wings have to be large.
Жуки пошли дальше .
Многие прячутся в мусоре и плотной растительности, и их передние крылья превратились в защитные покрытия.
Чтобы нести тяжелое тело во время полета, крылья должны быть большими.
Скопировать
But new ones have a molten slurry down a solid core.
What we'll have to do is burrow our way out of here, enter the core.
- Oh, is that all?
Новые еще жидкие, но с плотным ядром.
Все, что нам нужно, это прорыть нору отсюда до ядра.
- О, и это все?
Скопировать
He too is courting a female.
His problem is especially dangerous because the female lives in a burrow from which she emerges only
It's hardly surprising that he approaches with the greatest caution.
Он также ухаживает за самкой.
Его проблема особенно опасна, потому что самка живет в норе из которой она появляется только при охоте.
Так что едва ли удивительно то, что он приближается с большой осторожностью.
Скопировать
If he doesn't keep this up, the female may mistake him for prey and rush out and pounce on him.
Within the confines of the burrow, visual signals are difficult, and so the male changes to delicate
At last, she receives him and he can take up his risky mating position, reaching right round to the female's abdomen.
Если он не сделает этого, самка может принять его за добычу и выбежать для атаки.
В пределах границ норы визуальные сигналы подавать трудно , поэтому самец деликатно поглаживает самку передними ногами.
Наконец, она принимает его за своего и он может занять свою опасную позицию для спаривания, в районе живота самки.
Скопировать
Imagine the galaxy is an apple.
We burrow our way through the apple like a worm, crossing from one side to the other, instead of going
OK.
Представьте, что галактика - это яблоко.
Мы прокладываем себе путь через яблоко словно червяк,... проходя напрямую от точки к точке, а не обходя вокруг.
Хорошо.
Скопировать
The moles are, well, they're what they sound like.
They are drilling machines that burrow to a depth of 100 metres, where they wait to be detonated.
Each one carries a 5,000 kiloton warhead.
Эти буры называются кроты. Их так назвали неспроста.
Они пройдут вглубь на сотню метров после чего взорвутся.
Каждый оснащён пяти-мегатонной боеголовкой.
Скопировать
We were checking the office building above when we found the floor was gone.
When we discovered he could burrow through the tunnels, we realized... he could be outside the quarantine
Holy Christ!
Мы проверяли офисное здание и обнаружили, что часть пола исчезла.
Когда мы поняли, что оно может быть в тоннелях, стало ясно... что оно может быть вне карантинной зоны.
Боже мой!
Скопировать
Beyond this point because of the Sorceress plants don't grow.
Here's a burrow that will do.
Alright.
Начиная отсюда, из-за колдуньи ничего не растёт.
Вот подходящая нора.
Хорошо.
Скопировать
If only she knew that I am just beneath her feet!
This burrow doesn't go right through the Sorceress's territory!
It's normal.
Если б она только знала, что я у неё под ногами!
Эта нора не пересекает владения колдуньи!
Всё в порядке.
Скопировать
So the contagion only spreads when the pustules erupt.
And the larvae that are expelled burrow into the new host.
Agent Scully... you were there when the pustule erupted on me.
Значит инфекция распространяется при вскрытии пустулы.
И вырвовшиеся личинки находят нового хозяина.
Агент Скалли... вы были рядом, когда содержимое пустулы попало на меня.
Скопировать
You'll like this gentleman.
Did you think you'd be safe back home in your little burrow?
No matter how deep a hole you dig for yourself - you leave a trail - for us to follow.
Последнее задание. Все идет по плану.
Вернулись в спасительную конуру? .
Куда бы Вы ни спрятались мы Вас отыщем выследим.
Скопировать
- At your birthday.
If you get a new daddy, I'll move to my fox burrow in the hills.
Yes you will.
- Подожди до дня рождения.
Если ты заведёшь нового папу, я останусь жить в моём доме на холме.
Да.
Скопировать
The big game, yeah.
Well, sports fans, there is no burrow for one of these teams.
Brownie?
Большая игра, ага.
Ну что ж, господа фанаты, одна из этих команд получит по заслугам.
Брауни?
Скопировать
Where do you lurk?
I shall come down your burrow and chivvy you out like an old stoat.
Au revoir.
Где вы таитесь?
Вот я доберусь до вашей норы и выкурю вас оттуда, как старого горностая.
Оревуар.
Скопировать
You're in time to help.
If we don't get rid of the worms now, they'll burrow so deep not even Hermes' famous jerk prunes could
- I call it Caribbean Drano.
- Лила, ты как раз вовремя.
Если мы не избавимся от этих червей, они так глубоко проникнут во внутренности, что даже знаменитые вяленые сливы Гермеса не смогут вызвать... у Фрая рвотный рефлекс, достаточный для их изгнания.
- Я называю это девятым Карибским валом.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов burrow (бароу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы burrow для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бароу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение