Перевод "paw" на русский
Произношение paw (по) :
pˈɔː
по транскрипция – 30 результатов перевода
Tailors, lovers, undertakers...
They'll probably paw at me in my coffin!
They'll expect me to open my legs for the coffin lid.
Портным, любовникам, гробовщикам...
Из гроба вынут!
Ждут, что я раздвину ноги ради всего этого.
Скопировать
- Give me your hand.
You too, Little Red, your paw...
Not you, Doncel.
= Быстрее, Мальчик Спальчик!
Быстрее, Красная Шапочка!
= Быстрее, Донцел, хотя ты и так быстрее всех.
Скопировать
Could it be the wrong path?
No, I know this path like the palm of my paw.
No, I never make mistakes.
= А ты уверен, что мы идём правильно?
= Можешь не сомневаться, я знаю дорогу так же хорошо как свою нору.
= К тому же я ещё ни разу в жизни не ошибался.
Скопировать
The giant 's wife said to her daughter... to take of f my clothes.
She took advantage of that to paw me.
She pinched me here and there.
Жена гиганта сказала своей дочери снять мою одежду.
Она воспользовалась этим, чтобы полапать меня.
Она ущипнула меня тут и там.
Скопировать
I'm just resting.
- Hele, give us a paw.
Pull hald, Piglet! - Aha.
Я просто отдыхаю.
- Ну-ка, дай лапы!
Тяни, Пятачок!
Скопировать
No!
Give me your paw.
Very good.
Нет, нет, нет.
Лапу!
Очень хорошо.
Скопировать
These two grew up together!
- If I were to paw about all the people I grew up with...
I'll do it myself.
Они выросли вместе.
Если бы я лапал каждого, с кем вырос...
- Я сам справлюсь.
Скопировать
Make him a trap, anything, but take him away!
- He 's going to paw me again.
- Take him away.
Сделай ему ловушку, из чего угодно, но уведи его!
- Он снова будет меня лапать.
- Уведи его!
Скопировать
You walk round the fenced gardens, overtaken by children clattering an iron ruler against the palings as they run past.
You sit down on the benches with green slats and cast-iron lion-paw ferrules.
Disabled, ageing park-keepers pass the time of day with nannies of a different generation.
Ты обходишь огороженный сквер, тебя обгоняют дети, колотящие железным прутом по ограде.
Сидишь на зелёных деревянных скамейках с чугунными опорами в виде львиных лап.
Немощные старики, хранители парка, проводят здесь дни бок о бок с молодыми няньками.
Скопировать
They slide up to you with their wholesome smiles, their leaflets, their flags, the pathetic champions of great lost causes, the sad chansonniers out collecting for their friends, the abused orphans selling table-mats, the scraggy widows who protect pets.
All those who accost you, detain you, paw you, ram their petty-minded truth down your throat, spit their
The sandwich-men of the true faith which will save the world.
подкатываются к тебе со своими радушными улыбками, со своими листовками, флагами, жалкие чемпионы по утраченным большим возможностям, печальные шансонье, известные только в кругу своих друзей, несчастные сироты, продающие салфетки, тощие вдовы, защищающие животных.
Все те, кто пристают к тебе, задерживают тебя, ощупывают тебя, заталкивают свою убогую правду в твою глотку, выплёвывают тебе в лицо свои вечные вопросы, свою благотворительность, свой единственно верный путь.
Разносчики истинной веры, которая спасёт мир.
Скопировать
-Well, I wouldn't have said yes.
What, he can't be a man and just paw me a little?
I am a sexual object.
- Ну, я бы не сказала "да", но все-таки.
Разве он не может быть мужчиной и немного полапать меня?
Я сексуальный объект.
Скопировать
Oh, then you haven't seen him in a year either.
Oh, let me pull that thorn out of your paw.
You know, dear, you can understand why I didn't recognize you.
А, значит, ты тоже не видел его целый год?
Давай сниму колючку с твоей лапки.
Золотце, ты же понимаешь, почему я не узнала тебя.
Скопировать
Yeah, poor, poor pussycat. Poor, poor pussycat.
He was...his paw was damaged beyond repair.
He wasn't able to do a thing with it.
- Да, бедный, несчастный котик.
Бедный, несчастный котик. Он был...
Поправить его лапу было невозможно,..
Скопировать
Good boy.
Now reach out your hand, with your fingers curled under like a paw, and touch his coat.
Shit.
Хороший мальчик.
Теперь протяните руку, пальцы сжаты в кулак как лапа, и коснитесь его.
Дерьмо.
Скопировать
What's this?
It's a little puppy with a broken paw.
Aw! I'd better go home and nurse it back to health.
Кто там?
Щеночек со сломанной лапкой.
Пожалуй, я пойду домой и полечу его.
Скопировать
I can't go in that place without a jacket.
Maybe we should paw through that closet.
I bet Gary's got a jacket that'll match those pants.
Но меня не пустят туда без пиджака.
Может стоит пошарить в шкафу.
Уверен, у Гэри где-нибудь завалялся пиджак, который подойдёт к этим штанам.
Скопировать
Oh, the things she must've seen.
Then she climbed up the fire escape and she tapped on the window with her teeny little paw and we ran
I went too far, didn't I?
Чего он только не повидал на своём пути.
Потом он поднялся по пожарной лестнице и постучался в окно своей крошечной лапкой а мы все побежали открывать ему.
Я зашла слишком далеко, да?
Скопировать
Forget it.
They wouldn't Know fingerprints from paw prints and the detectives... chase the lie.
We restore peace of mind and when you're a victim, that's everything.
Забудь об этом.
Они не отличили бы отпечатки пальца от звериных следов, а детективы... гоняются за ложью.
Это мы раскрываем дела. Мы восстанавливаем душевное спокойствие, когда ты для жертвы последняя надежда.
Скопировать
What'd she do to you?
Take a thorn out of your paw?
- # What you say is true ##
Что она сделала для вас?
Вытащила колючку из вашей лапы?
Привет.
Скопировать
In every transistor, every refrigerator... every motor, every video, this diabolic race... thrown up from the very center of hell...
Now tie its paw.
Well, you've caught a roadrunner.
В каждом транзисторе, каждом холодильнике... каждом моторе, каждом видеомагнитофоне эта дьявольская раса... вышедшая из самого центра ада...
Now tie its paw.
Отлично, вы поймали роадраннера (птица такая =).
Скопировать
Day Four – went to ring bell on day four, but cat had stolen batteries.
Final day – Day Five – went to ring bell with new batteries, but cat put his paw on bell, so it only
' noise.
Пошел звонить в четвертый день, а кот украл батарейки.
Пятый, последний день. Пошел звонить в звонок с новыми батарейками Кот положил на звонок лапу.
Получилось только "Бзынь".
Скопировать
Well, I'll show you what a tiget's about.
I see yout tiget's got a bad paw, eh?
It's still thete.
Я сейчас покажу, что такое тигр.
У тигра заболела лапа, да?
Пока еще не отвалился.
Скопировать
Please don't stop. Look at that move.
You're gonna let this fuckin' goombah paw your woman like that?
CARLITO: They're just dancin'.
Ќет, прошу, не останавливайс€.
–асслабьс€. "ы позвол€ешь ему лапать твою женщину?
ќни просто танцуют.
Скопировать
Not a flea or a flaw
Take a peek at that paw
La-de-da-da Perfection becomes me N' est-ce pas'?
Волосок к волоску.
Коготок к коготку.
Непревзойденная.
Скопировать
I went outside the line with the green crayon, but not that much.
Hey, Rita, they never laid a paw on me.
Ooh, wait.
Я же провел толстую зеленую линию, как идти. - Ох, Плут.
- Рита, они и когтем не тронули.
Стойте.
Скопировать
A normal cat is a cat that has one head, two eyes and four paws.
A binary cat has one head, one eye, one eye, one paw, one paw, one paw and one paw.
You see the difference?
Нормальный кот - это кот, у которого одна голова, два глаза и четыре лапы.
У бинарного кота одна голова, один глаз, один глаз, одна лапа, одна лапа, одна лапа и одна лапа.
Видишь разницу?
Скопировать
"Start with a canine croquette. "Go to your Fido Flambe for main course. 'And for dessert a Pekingese parfait.
And you can pick your teeth with the little paw. "
Why do I stand up here?
Начнёшь обычно с салатика из пса, на второе, конечно же, жаркое, ну и на десерт - мороженое по-пекинесски.
А зубы потом можно и когтиком почистить."
Для чего я сюда залез?
Скопировать
What's wrong?
Auntie accidentally stepped on doggie's paw.
A tour of Paris will cheer you up.
Что там такое?
Тётушка наступила ногой на лапу пёсику.
Экскурсия по Парижу поднимет вам настроение.
Скопировать
There's a good place to beach your ship in, Hawkins.
North of Cat's Paw.
Stand by the luffer.
Это хорошее место, что бы швартануть ее Хокинс
Северная Кошачья Лапа
Вот так держи
Скопировать
Everybody who sees Santa has gotta get something.
Here, hold out your little paw there.
There you go.
Каждый получает от Санты что-нибудь.
Вот. Подставь руку. Вот так.
Поешь потом, не наедайся перед ужином.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов paw (по)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы paw для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить по не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
