Перевод "wild man" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wild man (yайлд ман) :
wˈaɪld mˈan

yайлд ман транскрипция – 30 результатов перевода

My name is Ismael, you know that already.
"And he will be a wild man;
his hand will be against every man, and every man's hand against him."
Меня зовут Исмаэль, ты это уже знаешь.
"И будет он, аки дикий осёл.
Рука его будет против руки всякого, а рука всякого - против его руки".
Скопировать
And next, we got some record.
Very own wild man, Charlie Feathers.
Well, give me the gory details, Son Number One.
В эфире следующая пластинка.
Наш родной дикарь Чарли Феверз.
Давай мне все сочные подробности, старший сын.
Скопировать
What're you looking at?
You're a wild man, Gerlost.
The infusion worked.
Уйди! Что смотришь?
Дикий человек ты, Пшолты.
Настой подействовал...
Скопировать
Well, maybe I'm not making myself very clear.
my idea of courage... is taking what's coming to you... without striking out right and left like a wild
I believe in fighting, yes... but fighting with an orderly mind, hopefully.
- Ладно, возможно я не слишком ясно выражаюсь.
Но мои рассуждения об отваге исходят от твоего поведения. Ведь ты, как безумец, уничтожаешь все и вся.
Да, я верю в боевой дух, но в боевой дух с трезвой головой.
Скопировать
no, he's not.
Rebounding like a wild man.
What are you talking about?
Ничего подобного.
Он ей мстит как дикарь.
О чем ты говоришь.
Скопировать
- Just out taking a little spin.
- Without your helmet, like a wild man.
You could have hurt someone, most likely yourself.
- Я только немного прокатился.
- Ты без шлема. И гонишь как ненормальный.
Ты можешь ранить кого-нибудь или сам разобьешься.
Скопировать
It's a wild man!
The wild man is chasing me.
Somebody stop him!
Помогите!
Помогите! Кто-нибудь.
Oстановите его!
Скопировать
You can sneak off when I get off.
I can if that wild man don't wake up.
I wish I had my chains on. Shh!
Ты можешь выйти за мной.
Если дикарь не проснется.
Ужасная дорога, надо было сменить покрышки.
Скопировать
What is it?
Well, our good doctor said that you were acting like a wild man, demanded brandy.
Our good doctor's been putting you on again.
В чем дело?
Наш любимый доктор сказал, что вы вели себя как дикарь, потребовали бренди.
Наш любимый доктор опять подшутил над вам.
Скопировать
That's William.
He lives like a wild man.
I couldn't do it.
Это всё натворил Вильям.
Он живёт, как дикарь.
Я бы так не смог. Я не смогу здесь долго находиться.
Скопировать
Makes your head spin.
There's a wild man in the desert named John who drowns people in water.
And a carpenter's son who does magic tricks. "Miracles" they call them.
Говорят, что он введет иудеев в какой-то Рай, без римлян.
Еще один сумасшедший в пустыне - Иоанн. Он топит людей в реке.
Да еще сын плотника выделывает всякие фокусы.
Скопировать
You're nuts!
He's a wild man, this kid, Clarence.
I like him.
Ты псих!
Он безумец, этот Кларенс.
Он мне нравится.
Скопировать
That's what comes of entertaining a wild man.
He's not a wild man!
His ideas are a bit different, but... Perchik...
- Да! Вот что значит - пригласить в дом стороннего человека.
Он не сторонний!
Просто его идеи немного отличаются от...
Скопировать
Hey, man.
What you out there driving' like a wild man?
You know you're gonna lose your gig.
Эй, парень.
Зачем ты водишь, как дикий человек.
Ты знаешь, так Ты угробишь свою тачку.
Скопировать
- Why"d you run off?
You were like a wild man, with this mad look on yourface.
- Why"d you escape from Poland?
Обними меня, прислонись ко мне.
Не оглядывайся.
Шесть лет я была полькой, католичкой, ходила в костел. Моя мама перед гибелью в лагере дала мне книжечку для молтвы.
Скопировать
- Yes, with a girl!
That's what comes of entertaining a wild man.
He's not a wild man!
- Но с девушкой?
- Да! Вот что значит - пригласить в дом стороннего человека.
Он не сторонний!
Скопировать
What's happening, Jose?
- Hey, wild man.
- My song got just play, you know.
Как дела, Хосе?
- Эй, мужик.
- Это была моя песня, ты в курсе?
Скопировать
-I don't think so.
But I do think you're a wild man.
Why are you smiling?
-Я так не думаю.
Но я считаю, что ты - дикарь.
Почему ты улыбаешься?
Скопировать
They're naming the boy after you.
Wild man.
Welcome.
Они называют мальчика в честь тебя.
Дикарь.
Добро пожаловать!
Скопировать
Everybody comfortable back there?
You're a real wild man at that wheel there.
You got your seat belts on back there?
Всем там удобно?
Не волнуйся, дорогой. Тьi слишком резко ведешь машину, Грэг.
Все пристегнули ремни?
Скопировать
It serves you right.
Stay away from me, like a very good wild man.
You stay. I'm warning you.
И подeлoм тeбe.
Бoльшe близкo нe подxоди, бyдь xopoшим дикapeм.
Я пpeдупpeждaю.
Скопировать
- Those are the ones I bought you.
I was saved by a flying wild man in a loincloth.
- Loincloth, good Lord.
- Бoтинки, чтo я кyпил тeбe. - Ho я cпaслacь.
Meня cпac лeтaющий дикapь в нaбeдpeннoй пoвязкe.
- B нaбeдpeннoй пoвязкe.
Скопировать
I really hate that kind of music.
It's Screaming Jay Hawkins, and he's a wild man, so bug off.
So, uh... um, I got something for you.
Ненавижу такую музыку.
Это Скримин Джей Хокинс, он -дикий мужик, так что отвали.
Это... ну, меня есть кое-что для тебя.
Скопировать
Worse than Piccolomini, than Marco Sciarra.
Even worse of the Wild Man and of the Priest of Guercino.
Darn, how informed you are!
Даже хуже, чем Пикколомини или Марко Скьярра.
Превзошел даже Дикаря и "Священника из Герчино".
Надо же, сколько вы знаете.
Скопировать
Definitely.
I'm a wild man today.
Did you ever hear of a hustle... called two brothers and a stranger?
Это точно.
Сегодня я свиреп, как никогда.
Ты слышал о разводке... "два брата и незнакомец"?
Скопировать
I'm not that hard up.
I spent the whole night screwing like a wild man.
And now your ass hurts.
Не думаю, что мне это нужно.
Потому что вчера ночью я оторвался по полной программе.
А теперь у тебя задница болит.
Скопировать
- Calm down, Beatrice, and let her say--
- I thought we would be introducing them... to Lyle Van de Groot, not some wild man you found in the
Beatrice, this is supposed to be her wedding, not yours.
Успокойся, Бeатриса, дай ей сказать.
Я думала, что нашим зятем станет Лайл Вандегрут. А не какой-то дикарь, которого она нашла в джунглях.
Бeатриса, она же выходит замуж, а не ты. - И что?
Скопировать
Spare us from his madness."
Enkidu, a wild man from the forest entered the city.
They fought in the temple.
Избавьте нас от его безумств!"
Энкиду, дикий человек, живший в лесу, вошел в город.
Они бились в храме.
Скопировать
Let me go! Help!
It's a wild man!
The wild man is chasing me.
Пустите меня!
Помогите!
Помогите! Кто-нибудь.
Скопировать
Bisexual...
A self-obsessed artist, a druggie wild man.
This much is true.
Бисексуальным...
Эгоцентричным творцом, диким наркоманом.
Это правда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wild man (yайлд ман)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wild man для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайлд ман не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение