Перевод "mantle cell lymphoma" на русский
Произношение mantle cell lymphoma (мантел сэл лимфоумо) :
mˈantəl sˈɛl lɪmfˈəʊmə
мантел сэл лимфоумо транскрипция – 31 результат перевода
You have cancer?
Mantle cell lymphoma.
I'm so sorry to hear that.
У вас был рак?
Поражение клеточной лимфомой.
Мне так жаль это слышать.
Скопировать
You have cancer?
Mantle cell lymphoma.
I'm so sorry to hear that.
У вас был рак?
Поражение клеточной лимфомой.
Мне так жаль это слышать.
Скопировать
- I've already done that.
- They test for T-cell lymphoma?
- It was negative.
Уже проверил.
Они провели тест на Т-клеточную лимфому?
Он был отрицательным.
Скопировать
Anyway, cytology came back on the Korean kid, Kwan Lee.
. - High-grade large-cell lymphoma.
- Dr. Brenner. - Kid's got cancer.
Режь. Короче, пришла цитология корейского мальчишки, Квана Ли.
- Бреннер, вы на громкой связи.
- Тяжёлая лимфома крупными клетками.
Скопировать
These are called submandibular lymph nodes.
Lymphoma can vary according to the type of cell that multiplies, and how the cancer presents itself.
There are two types, Hodgkin's and Non-Hodgkin's Lymphoma.
Это подчелюстнЫе лИмфо-узлЫ.
Тип лимфОмы зависит от типа размножающихся клеток, и от того, как проявляет себя рак.
Есть два типа. ХОджкинская и Не-ХОджкинская лимфОма.
Скопировать
Third day after admission, Patient underwent radiotherapy Including external beam radiation...
To treat b-cell lymphomas. First treatment was... Full mantle therapy...
âTª why try to change âTª âTª me now âTª
На третий день после госпитализации пациентка прошла курс лучевой терапии, включая... дистанционное облучение для лечения B-клеточной лимфомы.
Первым курсом было... полное мантиевидное облучение...
Pacific Медицинский консультант: Зарубенко И.П. Редактор:
Скопировать
Our Dean of Medicine has approved an experimental treatment.
We use your unique cancer cell signature to create a targeted lymphoma vaccine.
Okay. So that'll cure me?
Наш профессор медицины одобрил экспериментальную терапию.
Мы использовали ваши собственные раковые клетки для создания целенаправленной вакцины против лимфомы.
Так значит это меня вылечит?
Скопировать
But we know she has lymphoma.
We know she has the cell atypia that indicates lymphoma.
Biopsy her liver.
Но мы знаем, что у неё лимфома.
Мы знаем, что у неё атипия клеток, которая указывает на лимфому.
Делайте биопсию печени.
Скопировать
But we know she has lymphoma.
We know she has the cell atypia that indicates lymphoma.
Biopsy her liver.
Но мы знаем что у нее лимфома
У неё клеточная атипия что указывает на лимфому.
Провести биопсию печени.
Скопировать
Our dean of medicine has approved an experimental treatment.
We use your unique cancer cell signature to create a targeted lymphoma vaccine.
Okay, so that'll cure me?
Директор больницы одобрила экспериментальное лечение.
Мы создадим специальную вакцину против лимфомы на основе уникальной сигнатуры раковых клеток.
И это меня вылечит?
Скопировать
Add the enlarged lymph node, macrocytosis.
Disseminated T-cell lymphoma.
Wilson said it wasn't cancer.
Добавим увеличение лимфоузлов, макроцитоз.
Распространяется Т-клеточная лимфома.
Уилсон сказал, что это не рак.
Скопировать
- Michael is sick.
He was diagnosed with cutaneous t-cell lymphoma last December.
I'm sorry.
- Майкл болен.
Ему диагностировали кожную Т-клеточную лимфому в прошлом декабре.
Мне очень жаль.
Скопировать
We think, when you were diagnosed four years ago, the pathology was wrong.
You see, you were treated for Hodgkin's lymphoma, when you should have been treated for T-cell lymphoma
I'm scared.
По нашему мнению, 4 года назад, когда тебе ставили диагноз, данные были неверны.
Тебя лечили от лимфомы Ходжкина, а нужно было от т-лимфобластной лимфомы, но сейчас мы можем назначить верное лечение, и ты выздоровеешь.
Мне страшно.
Скопировать
Thanks for coming in on such short notice.
Well, we went through your test results and your biopsy came back showing signs of large cell non-Hodgkin's
What's that do?
Спасибо что так быстро, пришли.
Мы получили результаты ваших анализов. И биопсия показала, следы лимфомы Ходжкина.
Что это значит?
Скопировать
- What do you want?
- Cell inspection.
- On what authority?
- Что вы хотите?
- Проверка кельи.
- По какому праву?
Скопировать
- Service is half an hour earlier.
How could I know in my cell?
You should have know.
- Служба началась на полчаса раньше.
Как я могла узнать об этом в своей келье?
Вам следовало знать.
Скопировать
Silence, Madam.
Why do you leave your cell at night?
- They give me no water or...
Молчите, сударыня.
Почему Вы по ночам покидаете свою келью?
- Мне не дают воды...
Скопировать
- I don't know.
- Why doesn't your cell shut?
- I broke the lock.
- Я не знаю.
- Почему Ваша келья не закрывается?
- Я сломала замок.
Скопировать
- Where must I go?
Back to your cell.
Go along.
- Куда мне идти?
Возвращайтесь в свою келью.
Идите.
Скопировать
They will take you to a waiting area.
Take it to the top security cell in the brig.
Doctor.
Тебя проведут в зал ожидания.
Отведите его в камеру строгого режима.
Доктор.
Скопировать
I've examined the brig.
The force-field door on the security cell is damaged.
And the guards have vanished.
Я проверил тюрьму.
Повреждена укрепленная дверь камеры строгого режима.
Охранники исчезли.
Скопировать
"But the laws fooled around, kept taking him down...
"...and locking him up in a cell.
"Till he said to me, 'I'll never be free, so I'll meet a few of them in hell.'
На закон бессердечным остался,
И преследовать Клайда Не сдался.
И признался мне Клайд В один день, Что за ними пойдет, Словно тень.
Скопировать
- Franko's right.
- I'd rather sleep in my cell.
Mr. Franko, with his keen eye for detail... has noted that the prisoners' quarters are not yet ready.
- Франко прав.
- Я лучше буду спать в камере.
Мистер Франко своим острым взглядом подметил, что ваши камеры еще не готовы.
Скопировать
I swear, no one was at fault.
The guards, ten of them, were constantly on duty watching the cell.
When we opened it to give them food, they simply weren't there, and there was no way out.
Клянусь, не по нашей вине.
Десять охранников постоянно были на посту, наблюдали за камерой.
Когда мы открыли ее, чтобы накормить их, их там просто не оказалось, а иного выхода оттуда просто нет.
Скопировать
A game we Klingons play to win.
Take him to the cell with his friend.
And watch him closely.
Игра, в которую мы, клингоны, играем.
Посадите его в камеру к его другу.
И не сводите с него глаз.
Скопировать
Interesting, gentlemen.
A one-cell creature resembling, more than anything else, a huge individual brain cell.
Yes, that would answer a lot of questions, wouldn't it?
Интересно, джентльмены.
Одноклеточное существо, больше всего напоминающее отдельную клетку мозга.
Да, это многое объясняет.
Скопировать
I think so.
This may be one cell in a larger organism, an incredibly huge organism, in fact.
And although it is not physically connected to the other cells, it is, nevertheless, part of the whole creature.
Кажется.
Это может быть одна клетка крупного организма, невероятно крупного организма.
И хотя физической связи с другими клетками нет, это все же часть единого существа.
Скопировать
Okay, I did tear up the bills, but I didn't kill Adalgisa, believe me.
And move me to another cell, or anything could happen.
- I'll do something silly.
Векселя я и правда порвал, но не убивал я Адальджизу, поверьте.
И еще - переведите меня в другую камеру, а то я за себя не ручаюсь.
- Сделаю какую-нибудь глупость.
Скопировать
I'm coming.
But I first have to go back in my cell.
Farewell, Mary.
Иду.
Но сначала мне нужно вернуться в свою камеру.
Прощай, Мэри.
Скопировать
E section lower level.
Cell two. Jailer on that level will know.
Water.
Восточный блок. Нижний ярус.
Спросите тюремщика нижнего яруса.
Воды! Воды!
Скопировать
They must be taken outside the city and released at once.
Then we'll burn out the cell.
Is someone there?
Сегодня же выпустим их в город.
И устроим пожар в их камере.
Кто здесь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mantle cell lymphoma (мантел сэл лимфоумо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mantle cell lymphoma для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мантел сэл лимфоумо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
