Перевод "mantle cell lymphoma" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mantle cell lymphoma (мантел сэл лимфоумо) :
mˈantəl sˈɛl lɪmfˈəʊmə

мантел сэл лимфоумо транскрипция – 31 результат перевода

You have cancer?
Mantle cell lymphoma.
I'm so sorry to hear that.
У вас был рак?
Поражение клеточной лимфомой.
Мне так жаль это слышать.
Скопировать
You have cancer?
Mantle cell lymphoma.
I'm so sorry to hear that.
У вас был рак?
Поражение клеточной лимфомой.
Мне так жаль это слышать.
Скопировать
- Michael is sick.
He was diagnosed with cutaneous t-cell lymphoma last December.
I'm sorry.
- Майкл болен.
Ему диагностировали кожную Т-клеточную лимфому в прошлом декабре.
Мне очень жаль.
Скопировать
Anyway, cytology came back on the Korean kid, Kwan Lee.
. - High-grade large-cell lymphoma.
- Dr. Brenner. - Kid's got cancer.
Режь. Короче, пришла цитология корейского мальчишки, Квана Ли.
- Бреннер, вы на громкой связи.
- Тяжёлая лимфома крупными клетками.
Скопировать
- I've already done that.
- They test for T-cell lymphoma?
- It was negative.
Уже проверил.
Они провели тест на Т-клеточную лимфому?
Он был отрицательным.
Скопировать
But we know she has lymphoma.
We know she has the cell atypia that indicates lymphoma.
Biopsy her liver.
Но мы знаем что у нее лимфома
У неё клеточная атипия что указывает на лимфому.
Провести биопсию печени.
Скопировать
Our dean of medicine has approved an experimental treatment.
We use your unique cancer cell signature to create a targeted lymphoma vaccine.
Okay, so that'll cure me?
Директор больницы одобрила экспериментальное лечение.
Мы создадим специальную вакцину против лимфомы на основе уникальной сигнатуры раковых клеток.
И это меня вылечит?
Скопировать
But we know she has lymphoma.
We know she has the cell atypia that indicates lymphoma.
Biopsy her liver.
Но мы знаем, что у неё лимфома.
Мы знаем, что у неё атипия клеток, которая указывает на лимфому.
Делайте биопсию печени.
Скопировать
Our Dean of Medicine has approved an experimental treatment.
We use your unique cancer cell signature to create a targeted lymphoma vaccine.
Okay. So that'll cure me?
Наш профессор медицины одобрил экспериментальную терапию.
Мы использовали ваши собственные раковые клетки для создания целенаправленной вакцины против лимфомы.
Так значит это меня вылечит?
Скопировать
Third day after admission, Patient underwent radiotherapy Including external beam radiation...
To treat b-cell lymphomas. First treatment was... Full mantle therapy...
âTª why try to change âTª âTª me now âTª
На третий день после госпитализации пациентка прошла курс лучевой терапии, включая... дистанционное облучение для лечения B-клеточной лимфомы.
Первым курсом было... полное мантиевидное облучение...
Pacific Медицинский консультант: Зарубенко И.П. Редактор:
Скопировать
These are called submandibular lymph nodes.
Lymphoma can vary according to the type of cell that multiplies, and how the cancer presents itself.
There are two types, Hodgkin's and Non-Hodgkin's Lymphoma.
Это подчелюстнЫе лИмфо-узлЫ.
Тип лимфОмы зависит от типа размножающихся клеток, и от того, как проявляет себя рак.
Есть два типа. ХОджкинская и Не-ХОджкинская лимфОма.
Скопировать
We think, when you were diagnosed four years ago, the pathology was wrong.
You see, you were treated for Hodgkin's lymphoma, when you should have been treated for T-cell lymphoma
I'm scared.
По нашему мнению, 4 года назад, когда тебе ставили диагноз, данные были неверны.
Тебя лечили от лимфомы Ходжкина, а нужно было от т-лимфобластной лимфомы, но сейчас мы можем назначить верное лечение, и ты выздоровеешь.
Мне страшно.
Скопировать
Add the enlarged lymph node, macrocytosis.
Disseminated T-cell lymphoma.
Wilson said it wasn't cancer.
Добавим увеличение лимфоузлов, макроцитоз.
Распространяется Т-клеточная лимфома.
Уилсон сказал, что это не рак.
Скопировать
Thanks for coming in on such short notice.
Well, we went through your test results and your biopsy came back showing signs of large cell non-Hodgkin's
What's that do?
Спасибо что так быстро, пришли.
Мы получили результаты ваших анализов. И биопсия показала, следы лимфомы Ходжкина.
Что это значит?
Скопировать
We were broken up into groups of two.
Each unit was... assigned a terrorist cell.
One agent went undercover, one acted as a handler.
Мы проникли в две группы.
Каждый был... связан со своей террористической ячейкой.
Один агент был под прикрытием, другой был оператором.
Скопировать
Just like that.
You infiltrated a terror cell planning a nuclear attack ?
Yeah... just like that.
Итак.
Ты вошел в террористическую группу, которая планировала атаки?
Ага... все так и было.
Скопировать
You gave them their badges !
I had to proove that I was loyal and valuable to the cell, Jake.
- I think I've heard enough.
И ты дал им значки!
Я пытался доказать им свою значимость, Джейк.
- Я услышал достаточно.
Скопировать
You're the one who wanted to hear this, so why don't you hear it all ?
The cell was looking for IDs.
And I needed to get higher up in their organisation.
Ты хотел это услышать, тогда почему бы не услышать все?
Ячейка искала документы.
Я должен был занять высокое положение в их организации.
Скопировать
But my handler got me out, and we kept my cover intact.
So the FBI have an informant in my target cell.
And they can't tell us anything about that ?
Но меня вытащили, и мое прикрытие не раскрыли.
Выходит, ФБР имело информатора в ячейке.
И они все время молчали?
Скопировать
I think there may be a way to get us further inside.
My partner tells the cell leader that Daryl is the FBI informant.
That gives him the credibility that he needs to move up faster.
Я думаю, что можно проникнуть к ним глубже.
Мой коллега говорит лидеру, что Дарел - агент ФБР.
Это даст шанс проникнуть к ним глубже.
Скопировать
You know you haven't, right ?
So... even though you weren't sure about the plan, you outed the informant to the cell leader.
Once we decided to leave the bombs in play, it was the only way for me to get deep enough into the cell and gain their trust.
Ты же знаешь, что это не так, да?
Итак... ты был неуверен в плане, но все-равно выдал информатора.
Когда мы решили оставить бомбы в игре, то это был один единственный путь к ним. и войти в доверие.
Скопировать
Daryl, we just wanna talk.
The cell leader.
You gotta get me out of this place.
Дарел, мы просто хотим поговорить.
Глава ячейки.
Вытащи меня отсюда.
Скопировать
The defendant's stated whereabouts that evening are a matter of record.
"Around 8:30, I left work when I realized I'd forgotten my cell phone."
"I parked my car near my home and went to buy cigarettes."
Местонахождение обвиняемого в тот вечер записано в протоколе.
"Я уходил с работы, около 20:30, когда вспомнил, что забыл мобильный."
"Я припарковался возле моего дома и вышел купить сигарет."
Скопировать
Searching for cell phone photos.
Cell phone?
Attagirl.
Ищут фотографии с мобильных.
Мобильных?
Умница.
Скопировать
We'll see it to determine if it can be submitted as evidence.
From the arson's cell phone.
Great work.
Покажите, что бы мы смогли решить, можно ли представить это в качестве улики.
Из телефона поджигателя.
Молодцы.
Скопировать
Honey, a payphone?
Where's your cell?
At the bottom of the ocean in Mexico.
Дорогая, платный телефон?
Где твой сотовый?
На дне океана в Мексике.
Скопировать
And, as you know, any attempt on the life of a Panamanian soldier warrants the death penalty.
This attempt was made from cell #212.
And if memory serves, that cell belongs to members of your crew, no?
И, как вы знаете, покушение на жизнь... панамского солдата... карается смертной казнью.
Бежать пытались из камеры номер 212.
И, насколько я помню... эта камера принадлежит членам... твоей команды, так?
Скопировать
You are one of the Milkman's boys.
Is it your cell?
I'm going to take that as a yes.
Ты же из свиты Молочника.
Твоя камера?
Будем считать, он ответил "да".
Скопировать
He was a lion in my defense.
Now he will die alone and ashamed in a prison cell.
What caused it?
Он был львом, защищая меня.
Теперь он умрет в одиночестве и в позоре в тюремной камере.
Что стало причиной?
Скопировать
Good day to you.
I see my cell is fast becoming the place for lawyers to meet.
I am afraid, Thomas, that I come here most unwillingly for I am ordered to deprive you of all your books and papers... and suchlike.
Доброго дня.
Гляжу, что камера моя превращается в место встреч адвокатов.
Боюсь, Томас, я здесь совсем не по своей воле потому что мне приказано забрать у вас все ваши книги, бумаги... и тому подобное
Скопировать
Wolfie, is that you?
You got a camera on your cell phone?
Take my picture.
Вольфи, это ты?
Брукс, в твоем телефоне есть фотокамера?
Пошел ты!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mantle cell lymphoma (мантел сэл лимфоумо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mantle cell lymphoma для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мантел сэл лимфоумо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение