Перевод "карцер" на английский
Произношение карцер
карцер – 30 результатов перевода
У двух шаек, о которых говорил надзиратель, была одна общая вещь: они друг друга ненавидели.
мир, взяв главаря латинской шайки, Гектора, и главаря шайки чёрных, Джамала, и заперев их вместе в карцере
Надзиратель был большим фанатом того шоу, "Случайная пара", и решил, что если это не сработает, то хотя бы можно будет посмеяться.
The gangs the warden was talking about... had one thing in common- they hated each other.
So the warden tried to keep the peace by taking the leader of the Latin gang, Hector... and the leader of the black gang, Jamal... and locking 'em in solitary together for a month.
The warden was a big fan of that TVshow The Odd Couple... and thought if it didn't work out, at least there'd be some laughs.
Скопировать
- Заткнись! - Сам заткнись.
К сожалению, жизнь в трейлере вместе не была проста для Джой и Рэнди, так же как жизнь в карцере для
Прекрати сейчас же. Вы оба.
- You shut up.
Unfortunately, living in the trailer together... wasn't any easier forJoy and Randy than living in solitary was for Hector and Jamal.
Knock it off, both of you.
Скопировать
Не могу больше это слышать.
А потом они рассказали, что на самом деле происходило в карцере весь месяц.
Сначала они и правда дрались.
Jamal is my everything.
I can't hear that enough. Then they explained what really happened in solitary that month.
- Come on!
Скопировать
Выпустите меня!
Что, Каррер, по карцеру соскучился?
Я хочу только поговорить с ним.
Let me out !
Let me go out ! Carrère, shut up or you'll end up in the hole !
I just want to talk to him !
Скопировать
Руки за спину.
Посади его в карцер.
- На сколько, Мистер?
Put your hands behind you.
- Put him in the sweat box.
- For how long, Mister?
Скопировать
Но...
Да чёрт с ним, какая-то неделя в карцере.
- Без рук!
Oh, what the hell.
It's worth a week in the hotbox.
- No touching!
Скопировать
Как делишки, парень?
Это лучше, чем сидеть в карцере. Ну и как, сэр?
Я очень строг.
How you doing, buddy boy?
Better than being thrown in the stockade,ain't it?
How am I doing, Sarge?
Скопировать
Уже все там.
Точно загремит в карцер.
Может, нет.
It's on right now.
He'll get the stockade sure.
Maybe he won't get it.
Скопировать
Мне надо было бежать, Пру, надо было бежать.
- Друг, они и тебя отправят в карцер.
- Нет. Берегись Фатсо.
I had to get out, Prew.
- They gonna send you to the stockade? - No, they ain't.
Watch out for Fatso.
Скопировать
Ты ещё слаб.
Тебя посадят в карцер.
Сейчас каждый человек на счету.
You're not well yet.
You're AWOL.They'll throw you in the stockade.
They'll be throwing them outof the stockade. They need everyone.
Скопировать
- Остынь!
Что, в карцер захотели?
Я этого, лично, не хочу.
- Come on, cool it!
You know the rules? Don't force me to put you in solitary.
That isn't what I want, believe me.
Скопировать
Черная обезьяна.
Рано или поздно такие как ты оказываются в карцере.
И ты там будешь, я просто подожду.
Tough monkey.
Guys like you end up in the stockadesooner or later.
Some day you'll walk in, I'll be waiting.
Скопировать
Как ты станешь сержантом при Холмсе?
Тебе бы в карцер не загреметь.
Займусь боксом.
How do you expect to become a sergeantunder Captain Holmes?
It's all you can doto keep out of the stockade.
I'll fight.
Скопировать
Пойду, прогуляюсь.
Ты, ведь, только что из карцера?
Кошмар.
I think I'll go for a walk.
I hear you just got out of the stockade.
It was rugged.
Скопировать
Ну, что ж...
Пять суток карцера! Идите.
Нанев!
All right.
Five days confinement!
Nanev.
Скопировать
Ага, ясно.
Карцер(? ) находится через дорогу.
Его повесят завтра после полудня.
Okay.
The orderly-room is across the road.
The guy will be handed over this afternoon.
Скопировать
Райли! Сюда, скорей!
- Карцер!
- Карцер!
Riley, come here quick!
- The brig!
- The brig!
Скопировать
- Карцер!
- Карцер!
- Не знаете, что сказано в Библии? "Не рой другому яму, сам в нее угодишь"!
- The brig!
- The brig!
Know ye not what the Good Book says? "He that diggeth a pit shall fall into it"?
Скопировать
- Неправда! - Да! - Тишина...
Или я посжу вас на два часа в карцер!
Ты, займи её место, место!
Silence, or you go into solitary confinement.
Give it back to her.
You, take her place.
Скопировать
- Утихни, утихни! Охранница! - Это не моя вина!
- Нет, в карцер, нет! Девушки помогите мне!
Девушки! Когда я выйду, бросьте мне соль!
It is not my fault.
Not to solitary confinement.
Women, throw salt when I leave.
Скопировать
Боннет.
В корабельный карцер ее.
Что такого ужасного я теперь сделала?
Bonnet.
Throw her in the brig.
What in the flaming blazes did I do now?
Скопировать
Мы скажем, что это для собственного потребления.
Брось его в карцер до завтрашнего утра. и приезжай забрать меня из "Барби" в полдвенадцатого.
Только мы вдвоем?
We'll say it's for personal consumption...
Throw him in solitary confinement until tomorrow morning and pick me up at the ''Barbie'' at eleven thirty.
Just the two of us?
Скопировать
Можешь делать всё, что угодно.
- Это что, карцер? - Нет.
Выбирай любую койку и не беспокой меня.
You have this whole cell to yourself.
- Is this what they mean by solitary?
You can have any bed you want. Don't give me any trouble.
Скопировать
Я больше никого не буду бить.
Отведи его в карцер.
Иди! Шевелись!
- No. I don't hit people anymore.
Take him to the punishment cell.
Come one, move it!
Скопировать
- Да, да, да. (хохот)
А по воскресеньям - карцер, обещаю тебе.
Поехали. Стой!
What counts is that Kwinto's dead.
You'll have a single cell with a view on lake, equipped with a trap door.
Move!
Скопировать
Касуринен, Таисто.
Вы не можете его увидеть сейчас, Он в карцере.
За что?
Kasurinen, Taisto.
You cannot see him now, he's in solitary.
Why?
Скопировать
- Без вашей жалости обойдусь.
Я пойду в карцер. - Ты пойдёшь в спальню, на то место, откуда сбежал.
- Кульбака!
I'm going to the punishment cell.
You're going to the bedroom, to the spot you ran away from.
Kulbaka! Look what your running away has brought us.
Скопировать
- Я перелез через стену.
Когда спишь в карцере, Всё становится чёрным.
Они дают тебе вонючий тухлый суп.
- I jumped the wall.
When you sleep in a punishment cell, everything gets black.
They give you stinking rotten soup to eat.
Скопировать
Хватит!
Бросьте его в карцер!
-Никого нельзя отправлять в карцер без подписи капитана.
-Cuff him and throw him in the brig!
In the brig!
You need the old man's signature.
Скопировать
Ну, вы не собираетесь доложить на меня?
Дать мне неделю в карцере?
Положение улучшается.
Well, aren't you going to report me?
Get me a week in the punishment cells?
Things are looking up.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов карцер?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы карцер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение