Перевод "lock-up" на русский

English
Русский
0 / 30
lock-upкарцер кутузка каталажка
Произношение lock-up (лок ап) :
lˈɒk ˈʌp

лок ап транскрипция – 30 результатов перевода

Give me a break.
Can you lock up?
- Good night.
Да перестань.
Закроешь тут всё?
- Спокойной ночи.
Скопировать
Look, I'm not interested in excuses.
I don't care how you do it, who you have to lean on, you just get him out of lock-up and over to L.A.X
I want him on the next plane out.
Смотри, я не заинтересована выслушивать оправдания..
Меня не волнует, как ты это сделаешь и к кому тебе придётся обратиться, ты просто вытащи его из заключения и доставь в аэропорт Лос-Анджелеса.
Я хочу, чтоб он был уже на следующем рейсе.
Скопировать
You get in the truck and you drive like hell back to the road.
You lock up all the windows. You lock the doors.
You wait for me. Whatever you do, don't get out.
Садись в машину и быстро назад к дороге!
Закрой окна, закрой двери и жди меня.
Из машины ни в коем случае не выходи.
Скопировать
So you're just about an expert in everything, except the things in your museum.
Anything you don't understand, you lock up.
And you claim greater knowledge?
Значит, вы эксперт по всему, кроме экспонатов вашего музея.
Всё, что не можете понять, сажаете под замок.
Заявляете, что умнее меня?
Скопировать
This case ends, or you are done.
Hell, I don't even need you to lock up Barksdale.
I'll have your major debrief your detectives and type the warrants himself.
Это дело закрыто, или тебе конец.
Черт, ты мне даже не нужен, чтобы посадить Барксдейла.
Я дам задание вашему майору опросить твоих детективов... и он сам напечатает ордера.
Скопировать
Rick, the Manager, was breaking down my new job.
The additional responsibilities would require me to come in early, stay late, open up, lock up, check
And for my hard work and talents, I would be getting a long overdue raise.
Рик, управляющий, объяснил мне будущие обязанности.
К моему должностному расписанию добавлялись еще 15 пунктов: рано приходить и поздно уходить, открывать и закрывать помещение, проверять поступление денег и их выдачу по каждой кассе.
Остальные мне уже и не вспомнить. За проявленное трудолюбие и природные способности я получил давно заслуженную прибавку.
Скопировать
All right.
- I need the keys to lock up. - You're all finished?
Well, I guess we'll be okay with one teller.
Хорошо.
Надо закрыть кассу.
Хорошо. Я думаю, что один кассир вполне может справиться.
Скопировать
-What for, Vieja?
-Just lock up the place!
All you assholes, shut up and listen!
- Зачем, Старуха?
- Запри его, говорят!
А вы, кретины, заткнитесь и слушайте!
Скопировать
- It's getting late.
Will you lock up?
- Mm-hmm.
- Уже поздновато.
Ты замкнёшь?
- Угу.
Скопировать
- But you said in an hour - I know, but I don't want to rush You got the key?
Good, can you lock up
When you've had your rest from Pia, I mean Nuh, I'll leave the door wide open for everyone to see your flat
- Знаю, но я не хочу бежать у тебя ключ с собой?
Отлично, запри за собой дверь
Когда отдохнешь от Пии, я имею в виду Не-а, я оставлю дверь широко распахнутой чтобы все увидели твою квартиру
Скопировать
Not much.
You want me to lock up for you?
Yeah. lt's about that time.
- Не очень.
Хочешь, закрою?
Да. Уже пора.
Скопировать
Everything you see is locked.
I like to lock up.
And I don't like to keep too many sets of keys around, which is a mistake when Vernon's on the job, because now we have none.
Все, что тьI видишь, заперто.
Я люблю все запирать.
И дубликатов ключей при себе держать не привьIк, что, конечно, является ошибкой, учитьIвая характер Вернона. Короче, ключей нет.
Скопировать
You.
Lock up the other suspects for extra questioning, understood?
Yes, commissioner.
Ты.
Арестуй других подозреваемых для допроса, понял?
Да, комиссар.
Скопировать
It's all a lie.
They only lock up idiots like me who get caught.
But the others, and there are plenty... keep doing the same:
А другие, которых полным-полно, продолжают делать то же самое:
спокойно воровать
Это Италия
Скопировать
Your uncle was sitting yesterday right where you're sitting now, ready to give us everything if we made the drug charges go away for you.
And maybe got your cousin to a better lock-up than Eager Street.
As you can see, we're willing to honour that deal, even if it didn't happen for your uncle.
Твой дядя сидел вчера на том самом месте, где ты сидишь сейчас... он был готов рассказать нам все, при условии, что мы снимем с тебя обвинения за наркотики.
И еще, возможно, поместим твоего кузена в лучшую тюрьму, чем та, что на Игер Стрит.
Как видишь, мы готовы соблюдать условия того договора... несмотря на то, что с твоим дядей сделать этого не получилось.
Скопировать
"We'll make sure they're dummy detonators. Last time was a mistake."
So he sets him up with the Home Secretary's private car, meets him in the lock-up, one last meeting.
Shoots Doyle right through the heart.
Мы проследим, чтобы это были муляжи, прошлый раз был ужасной ошибкой."
Итак, он садится в личный автомобиль министра, встречается с ним в гараже, одна последняя встреча.
Стреляет Дойлу прямо в сердце.
Скопировать
But why were you kissing her back?
I have to lock up.
Let's have a look.
Но почему ты ей ответил тем же?
Обычный ответ.
Давайте посмотрим.
Скопировать
Yeah, the third member of the ASU that did Sanderson.
They left him to rot in a lock-up garage.
Somebody's mistake there.
Да, третий член ячейки, которая убрала Сандерсона.
Они оставили его гнить в запертом гараже.
Кто-то там ошибся.
Скопировать
ABS braking with road-texture detection.
Prevents lock up, helps you maintain control in an emergency.
'Course she's an automatic.
И тормоза не заклинит.
В случае аварии не подведёт.
Полная автоматика.
Скопировать
- Good idea...
- Stay here and lock up.
- Sure you don't...
- Хорошая мысль...
- Останься здесь и закрой всё.
- Ты уверен, что...
Скопировать
Well, we've spent weekends before with nobody talking.
Just be sure to lock up all blunt instruments and throwable objects.
(Karen) Newton, they say, thought of gravity by getting hit on the head by an apple.
Нам не впервой проводить выходные молча.
Только спрячь все колющие и режущие предметы.
Говорят, что Ньютон открыл закон притяжения, когда яблоко упало ему на голову.
Скопировать
No, no. She can't do it.
She can't lock up Cinderelly.
- I'm gonna...
Нет, нет!
Она не смеет!
Она не смеет запирать Синдереллу!
Скопировать
Calm, they will not shoot to me.
They will lock up to me, but not immediately.
- The worse thing is than there am lost a friend.
- Не волнуйся. Меня не расстреляют.
Меня арестуют, но не сразу.
- Хуже то, что я потерял друга.
Скопировать
What do you want me to do?
Lock up half the town?
- Will you let the crimes go on?
А что вы от меня хотите?
Чтобы я пол деревни запер?
- Значит, вы так и позволите совершаться преступлениям?
Скопировать
-Perfectly sure.
I always lock up when I draw the curtains.
How do you suppose he got in?
- Вы уверены, сэр?
- Абсолютно, сэр. Я всегда запираю окна и задергиваю портьеры.
- Как же он тогда попал в комнату?
Скопировать
He normally works at night.
I only see him when I take the "Stampa" up, before I lock up.
Would you like to leave a message?
Обычно он работает по ночам.
Я вижу его лишь, когда разношу "Стампа", прежде чем все закрыть.
Не хотите оставить ему записку?
Скопировать
- Goodnight!
As soon as his guest comes you can lock up.
- Did you see who it was? - No. Did you?
Доброй ночи!
Как только гость придет, запирай гостиницу на ночь.
Ты видел, кто это был?
Скопировать
As long as I ain't bound to take it.
Lock up the store, take all the merchandise you can carry and hide it.
- Why?
Только, если я не буду обязан ему следовать.
Заприте магазин. Возьмите все товары, которые сможете унести и спрячьте.
- Зачем?
Скопировать
DOCTOR WHO IS REQUIRED.
Look love, I really am sorry about your friend not turning up, but I've got to lock up now.
You can hang a note on the door if you like?
Доктор вот кто требуется.
Слушайте, дорогая, я действительно сожалею о том, что она не появилась, но я должна закрываться.
Вы можете повесить записку на двери, если хотите.
Скопировать
Thanks.
Lock up behind you.
Don't let anyone know I'm here.
Спасибо.
Закройте за мной.
Не говори никому, что я здесь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Lock Up (лок ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lock Up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лок ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение