Перевод "in the region of" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение in the region of (инзе риджон ов) :
ɪnðə ɹˈiːdʒən ɒv

инзе риджон ов транскрипция – 26 результатов перевода

Well, I think it's worth a bit more than that.
Now, I would say that this particular piece, at today's prices, would fetch on the market somewhere in
That's a lot more than I'd thought.
Я считаю, что они стоят немного больше.
Я бы сказал, что этот редкий образец, в сегодняшних ценах, мог бы быть выставлен на продажу примерно за... 15 миллиардов фунтов.
Это - намного больше, чем я предполагала.
Скопировать
And then we go on after that Up to set a base camp
Somewhere in the region of the bottom of the glacier
When after the glacier we'll find...
После её преодоления мы отправляемся дальше и устанавливаем базовый лагерь.
Где-то в районе нижней части ледника.
Потом, после того, как преодолён ледник, мы видим, что...
Скопировать
You have a 50% bonus
In the region of what you said.
I've got three cheeks.
Фрэмптон, что у вас имеется 50% прибавка
В обозначенной вами области.
У меня три булки.
Скопировать
In using the services of el mystico. A block, like mystico point here
Would normally cost in the region of (funt)1.5 million.
But this was put up for five pounds
Как вы видите, мы сейчас прямо посреди фильма
И это кулисы, да? Да, вы правы, что-то вроде кулис
Вы понимаете всё это немного по-идиотски в стиле сумасбродных комиков...
Скопировать
In billions of years, lunar rays are eroded but not in hundreds.
And there is a recent ray crater called Giordano Bruno in the region of the moon where an explosion was
The entire evolution of the moon is a story of catastrophes.
Лунная поверхность разрушается за миллиарды лет, но не за сотни.
Недавний лучевой кратер, названный Джордано Бруно, и вправду существует в том самом районе Луны, где был отмечен взрыв 1178 года.
Вся эволюция Луны - это история катастроф.
Скопировать
Because I like to.
So, a reasonable return should be in the region of 120 grand.
That's for 25 grand invested, going on previous experience.
Люблю считать.
Итак, предполагаемая прибыль должна составить примерно 120 штук каждому.
Это на 25 вложенных, исходя из предыдущего опыта.
Скопировать
How much would I get paid for that?
Somewhere in the region of 12 millions pounds.
Oh, Vera, that looks delicious.
Как думаете, сколько мне за это заплатят?
Где-то в районе 12 миллионов фунтов.
О, Вера, выглядит просто замечательно.
Скопировать
However, there are exceptional conditions on the Island of Fara.
Temperatures are said to be in the region of 90°, and still rising.
90 degrees and still rising!
Однако, более удивительные вещи происходят на острове Фара.
Как сообщают, сейчас температура на острове составляет +32 градуса, и продолжает расти.
+32 градусов и продолжает расти!
Скопировать
I don't know what kind of budget you're working with.
We were thinking somewhere in the region of... let's say...$25,000.
Fifty. Yeah, fifty.
Я же не знаю, какой у Вас бюджет.
Пусть будет где-то в районе... Двадцати пяти тьIсяч долларов.
Пятьдесят.
Скопировать
Ladies and gentlemen, dusters that you can't buy anywhere else in the world.
And the price, ladies and gentlemen, comes in the region of every working man...
- Morning, Mrs Wallis.
Леди и джентльмены, мётлы, которые вы не купите больше нигде в мире.
И цена, леди и джентльмены, подойдёт для каждого работающего человека...
- Здравствуйте, миссис Уоллис.
Скопировать
I prefer you to address me as Your Highness.
We had in mind something in the region of 500,000 per month for a year.
In return..
Я бы предпочла, чтобы вы обращались ко мне "Ваше Высочество".
Мы думаем о сумме порядка полумиллиона в месяц в течение года.
Взамен...
Скопировать
Where did they first see it?
Here, in the region of Bucol Two.
What do we know about that planet?
А где его заметили?
Вот тут, в районе Букола Два.
Что нам известно об этой планете?
Скопировать
At the same time, the trees rely on the strength of the interactions between molecules to raise a column of water from the ground up to the leaves in the canopy.
nature that act together to limit the maximum height of a tree, which theoretically lies somewhere in
With its forests and mountains...
Вместе с этим, важную роль играет сила взаимодействий между отдельными молекулами, доставляющими влагу от корней до самой кроны.
Совокупность этих природных свойств определяет максимальную высоту дерева, которая теоретически может достигать ста тридцати метров.
Австралийские леса и горы...
Скопировать
This is the procedure we must follow.
There is something in the region of £100 to be returned to you, once you have signed the final papers
If you would like some quiet time, you're welcome to use the chapel before you leave.
Мы должны следовать процедуре.
Вы получите около ста фунтов, после того как подпишете документы.
Если вам нужно уединиться перед уходом, часовня в вашем распоряжении.
Скопировать
And we're just getting an interesting development now
Still in the region of nine to ten million pounds
That aigon might be a very good planet For those with larger gardens
Достопочтенный мистер Джастис Килбрэйкен.
Если бы я смог вас в чем-либо обвинить, господин судья, то я обвинил бы вас в нарушении порядка 14 июня 1970 года
В Центральном уголовном суде Лондона Вы совершили действия, которые могли привести к нурушению общественного порядка
Скопировать
There is a toxin refined from the nectar of the rhododendron ponticum.
It's quite infamous in the region of Turkey bordering the Black Sea for its ability to induce an apparently
Enough to mislead a medical mind even as tenacious and well-trained as your own.
Существует токсин, получаемый из нектара рододендрона понтикум.
Он довольно распространен в районе Турции, на границе с Черным морем благодаря его способности вызывать видимость смертельного паралича.
Достаточно, чтобы обмануть врача, даже такого внимательного, как вы.
Скопировать
Our friend takes visitors who in the mountains a lot.
In the region of 17-84 in the cochlea 7.
We counted Three hundred heads. Prepare a position to start soon.
Через перевал спускается банда, мы насчитали триста голов.
В районе 17-84 по улитке-7.
Приготовь позиции, скоро начнется.
Скопировать
I know evil when I see it and I see it in that window.
It has changed hands for something in the region of 20...
Excuse me.
Я узнаю зло, когда вижу его, и, сейчас, я вижу его в этом окне.
Она перешла к другому владельцу где-то в районе 20...
Прошу прощения.
Скопировать
But it operates on a cosmic timescale.
From the first life on Earth, to us walking about, took in the region of 3.5 billion years.
But we now have in our hands a device that can mimic this process on a much shorter timescale.
Ќо она оперирует космическими масштабами времени.
ќтрезок времени от первой жизни на "емле, до нас, тут прогуливающихс€, зан€л 3,5 миллиарда лет.
Ќо сейчас мы обладаем устройством, способным воспроизвести этот процесс в гораздо меньшем промежутке времени.
Скопировать
If you'll recall, it's surrounded by massive lodestone deposits which effectively make it impossible for an em transmission to go in either direction, so in order to punch through that,
I have to find a high frequency wave, somewhere in the region of 150 to 200 exahertz.
So, low to get there, high to get in.
Если помнишь, его окружают крупные месторождения магнитной руды, что по сути делает невозможным передачу сигнала в двухстороннем направлении.
Для того, чтобы сигнал прошёл, мне нужно найти высокочастотную волну, где-то в районе 150-200 эксагерц.
Низкую, чтобы добраться, высокую, чтобы пробиться.
Скопировать
And how much have you raised so far from the sales?
It's somewhere in the region of Ј2 million, I believe.
You're not spending all that on the garden, are you?
Мы продали несколько картин, да.
И сколько вы заработали на продаже?
Где-то около 2-х миллионов, наверно.
Скопировать
How much did at all cost?
I would say, in total, in the region of about £500,000.
Come on, guys!
И сколько это стоило?
- Я бы сказала, в целом, в районе полумиллиона.
- Хватит, ребята!
Скопировать
How many were killed?
Jacobites lost something in the region of 2,000 men.
But the interesting thing is that in the years following Culloden, the estates of the clan chieftains were plundered, sold.
Сколько погибло?
Якобиты потеряли где-то 2000 человек.
Но самое интересное то, что в годы после Каллодена имения вождей кланов были разграблены и проданы.
Скопировать
I checked the hole again and another beep, another gold coin.
Well, I can tell you that, in fact, Kevin ended up unearthing 350 silver and gold Roman coins worth in
What's happening to the money?
"Я ещё раз проверил ямку и снова сигнал," "другая золотая монета".
"Фантастика.
"общей стоимостью около миллиона фунтов." "Что стало с деньгами?"
Скопировать
I didn't.
But it'd be somewhere in the region of dirt cheap.
What changed your mind?
Я не говорил.
Но она будет примерно задарма.
Что переменило твоё мнение?
Скопировать
Okay.
There are three possible farms in the region of Tall Afar.
We send you the coordinates.
ОК.
В районе Талль-Афар три фермы.
Мы сбросим GPS-координаты.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов in the region of (инзе риджон ов)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы in the region of для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инзе риджон ов не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение