Перевод "Prophet" на русский

English
Русский
0 / 30
Prophetпровидец пророк вещий пророческий прорицатель
Произношение Prophet (профит) :
pɹˈɒfɪt

профит транскрипция – 30 результатов перевода

I wouldn't be surprised.
- They think he's a kind of prophet.
- They do or he does?
Не удивлюсь.
– Они считают его кем-то вроде пророка.
– Они или он сам?
Скопировать
He'll never die. Never.
You dare think of him as we think of our Prophet?
We do!
-Он никогда не умрет!
Ты говоришь о нем, как мы о своем пророке.
Так оно и есть.
Скопировать
But I reply, you come to Muhammad.
You embrace the faith of the great prophet of God.
There also lies peace.
Но я отвечу - перейди к Мохаммеду!
Ты прими веру великого пророка Божьего!
В ней также содержится мир!
Скопировать
Something we can't imagine is in control.
Stop pretending to be a prophet!
Water's more important!
Мы даже не можем представить себе из-за чего всё это происходит.
Прекратите делать выводы, словно вы какой-то пророк!
Сейчас есть более важный вопрос - вода!
Скопировать
That's taking the words out of context. It's not fair.
It's as if I'd ask you, let's say, which prophet said:
"And the Lord roars out of Zion, and utters his voice from Jerusalem
Это ты взял слово из контекста и кастрировал смысл.
Это как спроси я вас: Какой пророк сказал:
"И закричит Господь из Сиона, и услышат его голос в Иерусалиме"?
Скопировать
Well I have news for you.
The Prophet Joel said the same.
Yoel, chapter 4, verse 1 5.
У меня есть новости для вас.
Пророк Йоэль сказал то же.
Йоэль, Глава 4-ая, стих 15-ый.
Скопировать
Nice guy this cop.
Tell me something, what prophet admonishes the people on light and darkness?
That would be lsiah.
Хороший парень этот полицейский.
Скажи мне что-то, какой пророк убеждает людей на примере света и тьмы?
Это Исайя.
Скопировать
when the moon shall become like blood... when the stars shall fall upon the earth like unripe figs.
This prophet talks like a drunken man... but I cannot suffer the sound of his voice.
- Command him to be silent.
когда луна станет красной, как кровь... звезды упадут на землю, как спелые смоквы.
Этот пророк говорит, как пьяный... Я непереношу звук его голоса. Я ненавижу этот голос.
- Прикажи ему замолчать.
Скопировать
She has become red as blood.
The prophet prophesied that the moon would become as blood.
The moon... The moon has become red as blood.
Она стала красной, как кровь
Пророк сказал правду. Он предсказал, что луна станет красной, как кровь.
И вот, луна... стала красной, как кровь.
Скопировать
That at least one can see.
The prophet is justified of his words in that at least.
The kings of the earth are afraid.
Это, по крайней мере, я вижу.
Пророк раз в жизни сказал правду.
Цари земные исполнены страха.
Скопировать
Step back, Satan!
against the Saracens we follow the prophet.
Step back, Satan!
Изыди, Сатана!
Против сарацина вслед за пророком.
Изыди, Сатана!
Скопировать
Who was that who cried out?
The prophet, Princess.
The prophet?
Кто там кричит?
Это пророк, царевна.
Пророк?
Скопировать
The prophet, Princess.
The prophet?
He of whom the Tetrarch is afraid?
Это пророк, царевна.
Пророк?
Это тот, которого боится тетрарх?
Скопировать
He of whom the Tetrarch is afraid?
It's the prophet Iokanaan.
Is it your pleasure that I bid them bring your litter, Princess?
Это тот, которого боится тетрарх?
Это пророк Иоканаан.
Не угодно ли тебе, царевна, чтобы я приказал принести твои носилки?
Скопировать
Allow me to lead you in.
This prophet... is he an old man?
There are those who say that he is Elias.
Позволь мне проводить тебя.
Этот пророк... он старик?
Многие считают, что он Илия.
Скопировать
I will never return.
Bring forth this prophet.
You are making me wait?
Я не хочу возвращаться!
Выведите пророка.
Вы заставляете меня ждать?
Скопировать
I have ever been kind towards thee.
I would but look at him, this strange prophet.
Thou wilt do this thing for me.
Я всегда была благосклонна к тебе.
Я хочу только посмотреть на этого странного пророка.
Ты сделаешь это - для меня.
Скопировать
And on the morrow when I shall pass in my litter by the bridge of the idol-buyers I will look at thee through the muslin veils. I will look at thee, Narraboth, it may be I will smile at thee.
Let the prophet come forth.
The Princess Salome desires to see him.
И завтра, когда меня пронесут в носилках через ворота торговцев идолами, я посмотрю на тебя сквозь кисейное покрывало я посмотрю на тебя, Нарработ, и, может быть, улыбнусь тебе.
Выведите пророка.
Царевна Саломея желает его видеть.
Скопировать
He has said nothing against you.
Besides, he is a very great prophet.
I do not believe in prophets.
Он не называл твоего имени.
К тому же он великий пророк.
Я не верю в пророчества.
Скопировать
Nevertheless, I think he will not come.
The prophet spoke not of Cæsar, sire.
Of whom then did he speak?
Тем не менее, я не думаю, чтобы он приехал.
Эти слова пророк сказал не о кесаре, государь.
Тогда о ком он сказал?
Скопировать
I was stronger than he was, no? But let us not talk of that matter.
Even if the prophet is right that on account of it a misfortune will come...
Let us not speak of it.
Да, я был сильнее... но не будем об этом.
Даже если пророк прав и из этого произойдет какое-нибудь несчастье....
Не будем об этом...
Скопировать
Pardon me, Princess, but if you do not return some misfortune may happen.
Is he an old man, this prophet?
Princess, it is better to return.
Прости меня, царевна, но если ты не вернешься, может произойти какое-нибудь несчастье.
Он старик, этот пророк?
Царевна, тебе лучше вернуться.
Скопировать
It is he who shall be eaten of worms, not I.
This prophet has never spoken word against me, save that...
For, in truth, you are sterile.
Это его съедят черви. Не меня.
Никогда он не говорил обо мне ничего плохого, этот пророк, кроме того... я согрешил, взяв в жены жену моего брата.
Может быть, он прав. Ведь ты бесплодна.
Скопировать
I say that you are sterile.
You have borne me no child and the prophet says that our marriage is not a true marriage.
He says that it is a marriage of incest, a marriage that will bring evils...
Я говорю, что ты бесплодна!
Ты не родила мне ребенка и пророк говорит, что наш брак - это не истинный брак
Он говорит, что это кровосмесительный брак, который принесет несчастье...
Скопировать
Otherwise he will die, being eaten by worms.
The prophet has prophesied it.
Salome, wherefore dost thou tarry?
А если и нет, все равно он умрет, потому что его съедят черви.
Это предсказано пророком.
Ну, что же ты ждешь, Саломея?
Скопировать
He chid the sisters, when first they put the name of king upon me and bade them speak to him.
Then, prophet-like they hailed him father to a line of kings.
Upon my head, they placed a fruitless crown and put a barren sceptre in my grip.
Когда кудесницымне обещали власть короля, он тоже попросил поворожить емму
И я услышал что Банко будет предкоммкоролей
А мне никто наследовать не будет Бесплоден скипетр мой
Скопировать
The invisible hen.
The prophet Samuel answers all questions.
The materialization of spirits and the distribution of elephants.
Курочка-невидимка.
Пророк Самуил отвечает на вопросы.
Материализация духов и раздача слонов.
Скопировать
He's being irascible.
We want a prophet, not a curmudgeon.
He should do more apocalyptic doom.
Раздражает.
Нам нужен пророк, а не старый ворчун.
Он должен говорить о грядущем апокалипсисе.
Скопировать
Howard Beale obviously fills a void.
The audience obviously wants a prophet... even a manufactured one... even if he's as mad as Moses.
By tomorrow he'll have a 50 share, maybe a 60.
Очевидно, что Говард Бил заполнил пустоту.
Очевидно, что зрителям нужен пророк - пусть даже искусственный, пусть даже безумный как Моисей.
К завтрашнему дню у него будет 50% аудитории, может 60.
Скопировать
Do you want to be an angry prophet denouncing the hypocrisies of our times?
Yeah, I'd like to be an angry prophet denouncing the hypocrisies of our times.
Then grab it!
Ты хочешь быть яростным пророком и клеймить лицемеров?
Да, я хочу быть яростным пророком и клеймить лицемеров.
Тогда дерзай! Дерзай!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Prophet (профит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Prophet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить профит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение