Перевод "пророк" на английский

Русский
English
0 / 30
пророкprophet
Произношение пророк

пророк – 30 результатов перевода

Из шотландской гвардии. - Наш лучший инженер.
- Надеюсь, худший пророк.
В четырнадцатом веке испанские войска... вырезали двести ступенек в отвесной скале за одну ночь.
He came to us by way of the Scots Guards, but he's our best engineer.
Hopefully, one of your worst prophets.
Mr. MacAfee, during the 14th century Spanish troops carved 200 steps up a cliff in a single night.
Скопировать
Не удивлюсь.
– Они считают его кем-то вроде пророка.
– Они или он сам?
I wouldn't be surprised.
- They think he's a kind of prophet.
- They do or he does?
Скопировать
-Он никогда не умрет!
Ты говоришь о нем, как мы о своем пророке.
Так оно и есть.
He'll never die. Never.
You dare think of him as we think of our Prophet?
We do!
Скопировать
Но я отвечу - перейди к Мохаммеду!
Ты прими веру великого пророка Божьего!
В ней также содержится мир!
But I reply, you come to Muhammad.
You embrace the faith of the great prophet of God.
There also lies peace.
Скопировать
Мы даже не можем представить себе из-за чего всё это происходит.
Прекратите делать выводы, словно вы какой-то пророк!
Сейчас есть более важный вопрос - вода!
Something we can't imagine is in control.
Stop pretending to be a prophet!
Water's more important!
Скопировать
Это ты взял слово из контекста и кастрировал смысл.
Это как спроси я вас: Какой пророк сказал:
"И закричит Господь из Сиона, и услышат его голос в Иерусалиме"?
That's taking the words out of context. It's not fair.
It's as if I'd ask you, let's say, which prophet said:
"And the Lord roars out of Zion, and utters his voice from Jerusalem
Скопировать
У меня есть новости для вас.
Пророк Йоэль сказал то же.
Йоэль, Глава 4-ая, стих 15-ый.
Well I have news for you.
The Prophet Joel said the same.
Yoel, chapter 4, verse 1 5.
Скопировать
Хороший парень этот полицейский.
Скажи мне что-то, какой пророк убеждает людей на примере света и тьмы?
Это Исайя.
Nice guy this cop.
Tell me something, what prophet admonishes the people on light and darkness?
That would be lsiah.
Скопировать
Каифа, мой друг, я знаю, ты сочувствуешь мне.
Почему мы должны быть пророками? Почему я должен быть им?
Кто предвидит печальный исход, тот знает, что надо делать.
Caiaphas, my friend I know you sympathize
Why are we the prophets Why am I the one
Who sees the sad solution Knows what must be done
Скопировать
когда луна станет красной, как кровь... звезды упадут на землю, как спелые смоквы.
Этот пророк говорит, как пьяный... Я непереношу звук его голоса. Я ненавижу этот голос.
- Прикажи ему замолчать.
when the moon shall become like blood... when the stars shall fall upon the earth like unripe figs.
This prophet talks like a drunken man... but I cannot suffer the sound of his voice.
- Command him to be silent.
Скопировать
Она стала красной, как кровь
Пророк сказал правду. Он предсказал, что луна станет красной, как кровь.
И вот, луна... стала красной, как кровь.
She has become red as blood.
The prophet prophesied that the moon would become as blood.
The moon... The moon has become red as blood.
Скопировать
Это, по крайней мере, я вижу.
Пророк раз в жизни сказал правду.
Цари земные исполнены страха.
That at least one can see.
The prophet is justified of his words in that at least.
The kings of the earth are afraid.
Скопировать
Итак, ты Христос, великий Иисус Христос!
Докажи мне, что ты пророк - преврати эту воду в вино.
Вот и все, что надо сделать, чтобы я поверил в тебя,
So You are the Christ You're the great Jesus Christ
Prove to me that you're divine Change my water into wine
That's all you need do Then I'll know it's all true
Скопировать
Изыди, Сатана!
Против сарацина вслед за пророком.
Изыди, Сатана!
Step back, Satan!
against the Saracens we follow the prophet.
Step back, Satan!
Скопировать
МУЖ ЖЕЛАНИЙ
"Будьте мужьями желания" Пророк Даниил (Дан. 9:12)
Откуда вы едете?
MAN OF DESIRE
"BE MEN OF DESIRE"
Where are you coming from?
Скопировать
Нет, но эта тема меня очень интересует.
А еще мы интересовались, почему... из всех целителей и пророков той эпохи, таких, как Симон Маг, например
Христос был единственным, кому в конце концов повезло.
No, but the subject interests me.
We were also wondering how it was that, despite all the healers and visionaries like Simon Magus,
Christ was the only one who succeeded.
Скопировать
Кто там кричит?
Это пророк, царевна.
Пророк?
Who was that who cried out?
The prophet, Princess.
The prophet?
Скопировать
Это пророк, царевна.
Пророк?
Это тот, которого боится тетрарх?
The prophet, Princess.
The prophet?
He of whom the Tetrarch is afraid?
Скопировать
Это тот, которого боится тетрарх?
Это пророк Иоканаан.
Не угодно ли тебе, царевна, чтобы я приказал принести твои носилки?
He of whom the Tetrarch is afraid?
It's the prophet Iokanaan.
Is it your pleasure that I bid them bring your litter, Princess?
Скопировать
Позволь мне проводить тебя.
Этот пророк... он старик?
Многие считают, что он Илия.
Allow me to lead you in.
This prophet... is he an old man?
There are those who say that he is Elias.
Скопировать
Я не хочу возвращаться!
Выведите пророка.
Вы заставляете меня ждать?
I will never return.
Bring forth this prophet.
You are making me wait?
Скопировать
Я всегда была благосклонна к тебе.
Я хочу только посмотреть на этого странного пророка.
Ты сделаешь это - для меня.
I have ever been kind towards thee.
I would but look at him, this strange prophet.
Thou wilt do this thing for me.
Скопировать
И завтра, когда меня пронесут в носилках через ворота торговцев идолами, я посмотрю на тебя сквозь кисейное покрывало я посмотрю на тебя, Нарработ, и, может быть, улыбнусь тебе.
Выведите пророка.
Царевна Саломея желает его видеть.
And on the morrow when I shall pass in my litter by the bridge of the idol-buyers I will look at thee through the muslin veils. I will look at thee, Narraboth, it may be I will smile at thee.
Let the prophet come forth.
The Princess Salome desires to see him.
Скопировать
Он не называл твоего имени.
К тому же он великий пророк.
Я не верю в пророчества.
He has said nothing against you.
Besides, he is a very great prophet.
I do not believe in prophets.
Скопировать
Тем не менее, я не думаю, чтобы он приехал.
Эти слова пророк сказал не о кесаре, государь.
Тогда о ком он сказал?
Nevertheless, I think he will not come.
The prophet spoke not of Cæsar, sire.
Of whom then did he speak?
Скопировать
Да, я был сильнее... но не будем об этом.
Даже если пророк прав и из этого произойдет какое-нибудь несчастье....
Не будем об этом...
I was stronger than he was, no? But let us not talk of that matter.
Even if the prophet is right that on account of it a misfortune will come...
Let us not speak of it.
Скопировать
Прости меня, царевна, но если ты не вернешься, может произойти какое-нибудь несчастье.
Он старик, этот пророк?
Царевна, тебе лучше вернуться.
Pardon me, Princess, but if you do not return some misfortune may happen.
Is he an old man, this prophet?
Princess, it is better to return.
Скопировать
Это его съедят черви. Не меня.
Никогда он не говорил обо мне ничего плохого, этот пророк, кроме того... я согрешил, взяв в жены жену
Может быть, он прав. Ведь ты бесплодна.
It is he who shall be eaten of worms, not I.
This prophet has never spoken word against me, save that... I sinned in taking as my wife the wife of my brother.
For, in truth, you are sterile.
Скопировать
Я говорю, что ты бесплодна!
Ты не родила мне ребенка и пророк говорит, что наш брак - это не истинный брак
Он говорит, что это кровосмесительный брак, который принесет несчастье...
I say that you are sterile.
You have borne me no child and the prophet says that our marriage is not a true marriage.
He says that it is a marriage of incest, a marriage that will bring evils...
Скопировать
А если и нет, все равно он умрет, потому что его съедят черви.
Это предсказано пророком.
Ну, что же ты ждешь, Саломея?
Otherwise he will die, being eaten by worms.
The prophet has prophesied it.
Salome, wherefore dost thou tarry?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пророк?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пророк для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение