Перевод "two brothers" на русский

English
Русский
0 / 30
twoвдвоём двое двойка сам-друг
brothersбратец братский брат
Произношение two brothers (ту бразез) :
tˈuː bɹˈʌðəz

ту бразез транскрипция – 30 результатов перевода

You think Cas thinks it's fair that I'm here and Dozer's not?
I lost two brothers to that ship, Link.
I'm afraid of it.
Разве для Кэс справедливо что я вернулся, а Дозэр нет?
"Навуходоносор" уничтожил моих братьев.
Я его боюсь.
Скопировать
In the first place, Luke would kill the Kid in a gun fight.
In the second place, if Luke did get shot he's got two brothers just as ornery as he is.
No, the only safe place for Ringo is in the pen.
- Во-первых, Люк его убьёт сразу.
Во-вторых, если он убьёт Люка, есть ещё два брата, такие же подонки, как и он.
Нет, Ринго безопаснее всего сейчас будет в тюрьме.
Скопировать
- I was in college.
When I was 13 I supported three sisters, two brothers and a widowed mother.
- Where were you at 13?
- Я был в колледже.
Когда мне было 13, я тянул трёх сестёр, двух братьев и овдовевшую мать.
- Где был ты в свои 13?
Скопировать
It's the famous "Maestro di Santo Spirito."
Two brothers painted it, Domenico del Mazziere's sons,
Agnolo and Donnino.
Это знаменитый "Маэстро Санто-Спирито"
Его нарисовали 2 брата, сыновья Доменико дель Мацциери,
Аньоло и Доннино
Скопировать
Blood blood...
Two brothers... in blood.
A fortress on fire... mice...
Кровь, кровь.
Два брата... В крови.
Городище горит. Мыши...
Скопировать
He used to love to tell me stories about his wild youth.
Amazing, unbelievable stories all about two brothers, Hub and Garth McCann, the most valiant and brave
He called them his "most honored adversaries." "The only men who ever outsmarted me."
Он любил рассказывать о своей молодости.
Невероятные истории о двух братьях, Хабе и Гарте Маккэн - ... самых храбрых и бесстрашных людях.
Он называл их благородными врагами, которые смогли его перехитрить.
Скопировать
Heartbeat away from having a heartbeat.
The story of the two brothers.
One went to sea, one became vice president.
Я на волосок а от того, чтобы моё собственное сердце забилось.
- История о двух братьях.
- Двух братьях? - Один ушел в море, другой стал вице-президентом.
Скопировать
I've got a father and mother.
Two brothers too.
Do they know that you steal?
У меня есть родители.
И два брата.
Они знают, что ты вор?
Скопировать
You see, I used to have a friend, Pedro.
Chico and Ramon, his two brothers, were my friends, too.
But who knows where they are now?
Видишь ли, у меня раньше был друг... Педро.
Чико и Рамон... его братья, тоже были моими друзьями.
Но, кто его знает, где они теперь?
Скопировать
-I see.
THE TWO BROTHERS
THE WORLD WAR THE WORKING CLASS
- Ясно.
"Два брата"
"Мировая война" "Рабочий класс"
Скопировать
The two of you are the majority.
The two brothers...
Yes, it's us...
Двое из Вас - это кворум.
Два брата...
Да, это мы...
Скопировать
Two are the cuckolds, but they were born in the singular.
It could've been the father and brother of the woman... or two brothers.
- Or two hitmen.
Рога два, но носит их один.
И что?
Убить могли отец и брат женщины... - Или два брата. - Или два наемника.
Скопировать
Watch the farmers... an old one and two young ones...
Rosina's father and her two brothers.
The elder one has previous convictions for damage to property.
Крестьяне. Старик и два молодых.
Отец и два брата Розины.
У старшего судимость за порчу собственности.
Скопировать
No men.
Mine was a farm planet with automated machines for company and two brothers to cook for, mend their clothes
Fine, Evie. Fine.
Нет мужчин.
Я с фермерской планеты, где за компанию были лишь машины, да два брата, для которых надо было готовить. чинить одежду, счищать грязь с их ботинок все время.
Все в порядке, Иви. все в порядке.
Скопировать
Prisoner of misfortune!
Greetings from your bride Leoncia, father Solano and the two brothers.
Do you know them? Yeah.
-Эй!
-Чтo тебе, папаша? -Пpиветтебе oт невесты твoей Леoнсии, папаши Сoланo и двух бpатьев.
-Спасибo, стаpик.
Скопировать
She couldn't control her excrements.
At the time my two brothers and I were the only ones home.
We called a doctor. But he said she was too old.
Она даже не могла сдерживать испражнения.
Тогда в доме жили только я и два моих брата.
Мы вызывали врача, но он сказал, что она уже слишком старая.
Скопировать
This bloody crime spree started just a week ago today.
The oldest of the two brothers, Seth Gecko, was serving time in Rollings, Kansas State Penitentiary..
It was while at the courthouse that this man, his younger brother, Richard Gecko, a known armed robber and sex offender pulled off a daring daylight escape, resulting in the death of four Wichita law enforcement officers, and this woman,
Эта волна кровавых преступлений началась ровно неделю назад.
Старший из двух братьев, Сэт Гекко, отбывал наказание в тюрьме города Роллинз, штат Канзас, за участие в ограблении банка в городе Скотт, в 1988м году, в ходе которого погибло два представителя закона.
Во время заседания, прямо в зале суда, вот этот человек - младший брат, Ричард Гекко - известный насильник, бандит и рецидивист, устроил дерзкий побег, в ходе которого... было убито четверо полицейских и вот эта женщина, Хайди Фоггель - учительница, которая оказалась на пути автомобиля братьев Гекко, во время погони по пригороду Уитчета.
Скопировать
The Manakis' cinema in Monastir burnt down in 1939.
The two brothers parted.
Yannakis settled in Thessaloniki and Miltos stayed behind with all the material.
Послушайте... Кинотеатр братьев Манакис в Монастире сгорел в 1939-м.
Братья разделились.
Яннакис обосновался в Салониках, а Милтос остался со всем материалом.
Скопировать
He has his own barouche.
- You have two brothers?
- Yes.
У него собственное ландо.
- У вас ведь два брата?
- Да.
Скопировать
I'll give you the proper credentials.
You will be the guest... ...of two brothers from here.
I'll give you the address later. They'll treat you well...
Я дам тебе рекомендательные письма.
Ты остановишься на севере у двух братьев-ростовщиков.
Ради дружбы со мной, они будут щедры и гостеприимны.
Скопировать
Bravo, my good friend.
Two brothers, cousins, and let there be peace And an alliance of culture.
You know, I'm a shitty cop.
Браво, мой друг.
Два брата, кузены, за мир и братство.
Знаешь, а ведь я - дерьмовый полицейский.
Скопировать
Thus from now on, even if you are far, you'll feel more connected.
Not just two brothers, but carriers of the same love.
How many times have you killed with these hands?
Теперь, даже в разлуке вы будете чувствовать себя связанными.
Не только как два брата, но и как возлюбленные одной и той же женщины.
- Сколько раз ты убивала этими руками?
Скопировать
I don't know.
But my two brothers are schmucks!
They know we've wed?
К несчастью, у меня два брата полные идиоты.
Они знают, что мы поженились?
Нет.
Скопировать
Nobody could figure out how that happened.
My two brothers, Ivan and Mikhail, used to play amusing little games but I had a completely different
My first experience with death was with one of our serfs, Old Nehamkin.
Никто не мог объяснить, как так получилось
Два моих брата, Иван и Михаил играли в забавные игры. Но я имел совершенно другое представление о себе как о ребенке.
Моя первая встреча со смертью - Старый Нехамкин, один из наших слуг.
Скопировать
Thank you very much.
Mrs Nyman, is it correct that only you, your son, and your husband's two brothers knew which room he
That's correct.
Спасибо, что уделили время.
Фру Нюман, я правильно понимаю, что только Вы, Ваш сын и два брата Вашего мужа знали, в какой палате он лежит?
Да, это так.
Скопировать
You're animals, incapable of reason.
our grandfathers were like two brothers.
Your grandfather and mine worked the fields together.
Вы животные, не способные рассуждать. Вы ничего не понимаете.
Наши деды были как два брата.
Твой дед и мой дед вместе обрабатывали эти поля.
Скопировать
"I don't think Jesus, who is our Lord, would have liked the weather in Limerick, because it's always raining and the Shannon keeps the whole city damp.
My father says the Shannon is a killer river... because it killed my two brothers.
When you look at pictures of Jesus, He's always wandering around ancient Israel in a sheet.
Я не думаю, что Иисусу, Господу нашему, понравилась бы погода в Лимерике. Потому что здесь всегда идет дождь, и из-за реки Шэннон весь город в сырости.
Мой отец говорит, что Шэннон - это река-убийца, ... потомучтоонаубиладвух моих братьев.
На картинках Иисус всегда изображается бредущим по древнему Израилю в простыне.
Скопировать
I think one of the wild boars got lost somewhere, and the pack tried to find it, and the lions showed up.
Lions chased that pack, they started to run, but the two brothers' father was already old, the kids ran
And then I saw one of those two trip his father...
Кажется, один из диких кабанов где-то потерялся, и его стая пыталась найти его, и тут объявились львы.
Лев погнался за стаей, они начали бежать, но отец двоих кабанят уже был старый, дети бежали рядом с ним. Я сам это видел.
И затем я увидел, как один из них сделал подножку отцу...
Скопировать
And his younger brother has been patiently waiting for him all this time.
The two brothers experience the paradox of time dilation.
They've encountered Einstein's special relativity.
А его младший брат всё это время терпеливо его ждал.
Братья пережили парадокс растяжения времени.
Они столкнулись со специальной теорией относительности Эйнштейна.
Скопировать
After I beat Grady Seasons, the odds were a joke.
Two brothers and a stranger.
It was beautiful.
После того, как я разделал Грэйди Сизонса, ставки стали - смех один.
Короче, "два брата и незнакомец".
Это было великолепно!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов two brothers (ту бразез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы two brothers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту бразез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение