Перевод "us time" на русский
Произношение us time (ас тайм) :
ˌʌs tˈaɪm
ас тайм транскрипция – 30 результатов перевода
Captain's log, no stardate.
For us, time does not exist.
All Earth history has been changed.
Дневник капитана, нет даты. Для нас времени нет.
Маккой вернулся в прошлое, изменил ход времени.
Вся история Земли изменилась.
Скопировать
It may be a blessing in disguise.
It gives us time.
Time for what?
Это может быть благословением.
Это дает нам время.
Время для чего?
Скопировать
What do you mean Monday?
Madam gave us time off this weekend.
What are you doing?
Что значит, до понедельника?
Синьора отпустила нас на выходные.
Что ты делаешь?
Скопировать
I can control it all.
I have adjusted it so that it will suspend its effects after a few moments and allow us time to escape
Then after we've gone, it will automatically reactivate.
Я могу это контролировать.
Я отрегулировал его так, чтобы он приостановил свое действие и дал нам время уйти.
После того, как мы уйдем, он автоматически возобновится.
Скопировать
Well, I'm using sound against them. Beyond the ultrasonic.
It will stun them and allow us time to leave.
We'll go in one of their shuttlecraft.
Ну, я использую против них сигнал за пределом ультразвука.
Это оглушит их и даст нам время уйти.
Мы уйдем на одном из их шаттлов.
Скопировать
Listen.
Give us time.
Let her die.
Слушай.
Дай нам время.
Пусть она подохнет.
Скопировать
Do you know how long that's going to take?
Resource is sending a security detail to defend the hospital and give us time to evacuate.
We can do this.
Знаете, сколько времени это займет?
Снабжение посылает наряд охраны, чтобы защищать госпиталь и дать нам время эвакуироваться.
Мы справимся.
Скопировать
Spending five minutes with Bester would try the patience of a saint but being stuck with him on a ship goes above and beyond the call of duty.
It will give us time together.
- That can never be a bad thing.
Пять минут вместе с Бестером требуют ангельского терпения.... ... но застрять с ним вместе на одном корабле - это уже превыше чувства долга.
Это не трудно, если дает нам время побыть вместе.
- В этом нет ничего плохого.
Скопировать
Let's warn both our governments, get them talking.
It'll give us time to find the boat.
It's just like home.
- Это даст нам возможность отыскать лодку.
- Привстань
Да.
Скопировать
Set the timers for ten minutes.
That'll give us time to get out of here before the ship explodes.
Even if it doesn't sink, it'll show up on radar.
У станови таймеры на 10 минут.
Это даст нам возможность выбраться отсюда до того, как лодка взорвется.
Даже если она не затонет, ее засечет радар.
Скопировать
Without weapons and ammunition... there was no hope for the troops who wanted to fight.
It would have bought us time to make appeals for help to other nations.
Now it's lost.
Без оружия и боеприпасов войска,.. ...желавшие сражаться, были бессильны!
Наши партизаны могли месяцами, даже годами держать горные дороги это дало бы нам время попросить помощи у других стран.
Теперь всё потеряно! Они сорвали ворота!
Скопировать
Loiter.
We can take us time.
Lynch can't see us from here.
Прекрати.
У нас есть время.
Линч нас здесь не увидит.
Скопировать
It's like my insides are liquid. It's not real. You can blow this ship before it reaches Earth and kill them all.
Just give us time to get out first.
- Damn it.
Eдинcтвeнный выxoд - взopвaть кopaбль и yбить иx.
Дaй нaм вpeмя yбpaтьcя oтcюдa.
- O, пpoклятьe.
Скопировать
But it does not feel a person who switches easily from view.
Give us time.
We break it.
Но мне кажется, она не из тех, кто легко меняет свои убеждения.
Дайте нам время.
Мы сломаем ее.
Скопировать
You saw what happened earlier.
The landowner, Morgan, has threatened us time and time again trying to force us to hand over the deed
But that will end tomorrow.
что произошло там.
постоянно нам угрожает пытаясь заставить нас отказаться от земли.
Но завтра все кончится.
Скопировать
- Can't argue with that, can you?
- It only buys us time.
First, we get the shuttle back. Then we fish a couple of Resistance corpses out of the cryo unit, plant them inside.
Бесспорная истина, вы не согласны?
И это дает нам немного времени.
Сначала необходимо вернуть шаттл, затем - разместить в нем трупы участников Сопротивления, взятые из криогенного хранилища.
Скопировать
See how it all goes?
David, give us time!
What a rotten scene we're acting.
Посмотреть, как все сложится?
Давид, просто дай нам немного времени!
Какой мерзкий спектакль!
Скопировать
Is it just me, or do you sense a slight sexual undercurrent to this ?
a career-threatening once-in-a-lifetime blackmailing opportunity for two wily old desperadoes like us
- Where's the phone ?
Мне кажется, или ты тоже чувствуешь во всем этом легкий сексуальный подтекст?
Тебе не кажется, что то, что мы сейчас видим может стать единственным в жизни шансом разбогатеть с помощью шантажа для двоих таких отчаянных парней, как мы?
- Где телефон?
Скопировать
Just give me time.
Give us time. I promise you I'll get them for you.
I'll bring you justice instead of a flat tire.
Просто дай мне время.
Обещаю, я их всех разоблачу ради тебя.
Я принесу тебе правосудие вместо спущенного колеса.
Скопировать
- Would a postponement help?
- Give us time to work something out.
- We can't!
Отсрочка может помочь?
Дайте нам время, чтобы всё устроить.
Отсрочка невозможна.
Скопировать
The Jem'Hadar overwhelm our defenses and board the station within two hours.
Two hours doesn't even give us time to get reinforcements from Bajor.
There must be something we overlooked.
джем'хадар подавляют нашу оборону и высаживаются на станцию в течение двух часов.
За 2 часа мы даже не сможем получить подкрепление с Бэйджора.
Возможно, мы что-то проглядели.
Скопировать
They want that book.
us the $10,000 they want from the insurance company and believe me, it's "screw them and hooray for us
Smoke, you know, you been to penitentiary, man.
Им нужен блокнот.
Пусть заплатят нам 10.000, которые они хотят от страховой компании и поверьте мне, это - "пошли они и виват нам". Это будет про нас.
Смок, знаешь, ты был в колонии, чувак.
Скопировать
It's all right.
At least it will give us time to find the real cure.
- And the girl?
Все в порядке.
По крайней мере, это даст нам время, чтобы найти настоящее лекарство.
- А девушка?
Скопировать
No, but it could delay it.
Give us time to hunt Omega down.
Doctor!
Нет, но может задержать.
Дайте нам время, чтобы выследить Омегу.
Доктор!
Скопировать
- They had their uses.
You also may be of use to us, Time Lord.
Where is it?
- Они выполнили свое предназначение.
Вы тоже можете быть нам полезны, Повелитель Времени.
Где он?
Скопировать
Please.
Please, you've got to give us time.
The bridge is smashed.
Пожалуйста.
Пожалуйста, вы должны дать нам время.
Мостик разбит.
Скопировать
The Tardis isn't much use to anybody that size, stable or not.
-It gives us time.
-Time to do what?
ТАРДИС не нужен такой размер, стабильный он или нет.
- Это дает нам время.
- Время для чего?
Скопировать
I know you're fond of me.
Give us time.
Just give us time.
Я знаю, что я тебе нравлюсь.
Нам нужно время.
Время все уладит.
Скопировать
Give us time.
Just give us time.
We'll be fine.
Нам нужно время.
Время все уладит.
У нас все будет хорошо.
Скопировать
Barricades aren't going to be enough to stop those Brethren.
Anything to give us time.
I need time to think.
Баррикад будет недостаточно, чтобы остановить Братьев.
Это даст нам отсрочку.
Мне нужно время, чтобы все обдумать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов us time (ас тайм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы us time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ас тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
