Перевод "фестиваль" на английский

Русский
English
0 / 30
фестивальfete festival
Произношение фестиваль

фестиваль – 30 результатов перевода

- Вермонт?
- Я стажировалась на фестивале Сельского Театра Искусств этим летом.
Моей маме придется пойти туда.
- Vermont?
- Yeah. I'm doing an acting internship at the Village Theater Arts Festival this summer.
My mom will have to go to that.
Скопировать
- Правда?
на фестивале фейерверков.
Так усердно подталкивая Тсуру... ты бы так не старался.
-Really?
The same as with back in college, during the fireworks festival.
Getting so worked up in pushing Tsuru forward... if you didn't know that Tsuru was going to end up regretting it, you wouldn't have done it.
Скопировать
Почему?
Фестиваль почти закончен
До следующего года ничего не будет
Why?
The festival is nearly over.
Nothing until next year.
Скопировать
Давайте, собирайтесь вокруг меня.
Каннскому Фестивалю исполнилось 60 в этом году.
Давайте, собирайтесь вокруг меня.
Come on, gather round me here.
The Cannes Festival turns 60 this year.
Come on, gather round me here.
Скопировать
Это будет еще не скоро, но слушайте внимательно.
Мы проводим ежегодный школьный фестиваль 31 октября.
В этой школе есть традиционная групповая игра, проводимая новичками каждый год.
It's not for a while, but listen carefully.
We have a school anniversary festival on October 31st.
At this school, we have a traditional group game by freshmen every single year.
Скопировать
Всем понятно?
Церемония открытия этого года была проведена классом А, спортивный фестиваль имел представителя из класса
Мы будем выбирать представителя до 7-го октября, так что предлагайте речь, если хотите заниматься этим.
Okay?
This year's opening ceremony was from homeroom A, the sports festival has had a representative chosen from homeroom B, so a class rep from our homeroom will be chosen for the opening speech this time.
We'll be picking a representative before October 7th, so come up with a speech if you want to do it.
Скопировать
Для вас политика - игра, забава.
Это как организовать рок фестиваль или устраивать лагерь хиппи.
Ты слишком стар для хиппи, Харви Милк.
For you, politics is a game, a lark.
It's like putting on a rock festival or staging a love-in.
You're too old to be a hippie, Harvey Milk.
Скопировать
Но так нельзя!
Спеть его песню где-нибудь - ещё было бы нормально, но не на фестивале!
Ох! Я просто занимался ерундой, чтобы узнать, что песня под запретом!
He is dishonorable now!
To sing his songs somewhere else may be OK, but not at the festival!
I practiced that stupid thing for nothing, only to find out it's forbidden!
Скопировать
О, Эмили с вами?
о, ээм, да, мы подобрали ее путешествующую автостопом на рок-фестиваль.
Она собирается в отель Валентин.
Oh, Emily's with you?
Oh, um, yeah, we picked her up hitchhiking on her way to a rock festival.
She's going to the Valentine resort.
Скопировать
Давайте, собирайтесь вокруг меня.
Каннскому Фестивалю исполнилось 60 в этом году.
Я видел киноэкраны, большие как Маракан, людей разодетых на ступенях Паласа.
Come on, gather round me here.
The Cannes Festival turns 60 this year.
I saw screens big as the Maracaná, people disguised on the steps of the Palais.
Скопировать
Эвакуация? !
Завтра фестиваль Гутака.
Знаете ли вы, сколько денег мы потеряем?
Tomorrow is the Gootack Festival.
Do you know how much money we would lose?
Escort Mr. Mayfield out.
Скопировать
Разносчик чая знает больше тебя.
Ладно, ещё есть фестиваль в Эдинбурге.
Кто-нибудь знает про Эдинбург?
The chaiwalla knows more than you.
Anyway, there's also the festival in Edinburgh.
Anybody knows Edinburgh, Edinburgh?
Скопировать
Что он делал в Саксбурге?
Приехал на музыкальный фестиваль, как и тысячи других людей.
Этот французский джентльмен, Тьерри... - Массен.
What I did in Saxburgh?
Came to the festival Music, like so many thousands.
This French gentleman, Thierry...
Скопировать
Это, похоже, огромная возможность но в моём образе жизни, у меня одного есть талант.
У них есть фестиваль, и из-за ни у меня дрожат мои грёбаные коленки.
Я уже освоил это искусство.
This is, like, a huge opportunity, but in the scheme of life, I'm the one with talent.
They have a festival , and yet they're making my goddamn knees weak.
I've mastered the art. I am ready.
Скопировать
Выжимал газ до упора.
Мы встретились на фестивале в Старджессе, в 1978-м году.
Я сидела в баре "Сломанная спица" с самым крупным отморозком в районе.
It was full throttle all the way.
We met in Sturgis, back in '78.
I was sitting at The Broken Spoke with the biggest badass in town.
Скопировать
Точно серьезное.
Плейбой поставил фестиваль "Маргарита"
на первое место среди холостяцких тусовок во всей Латинской Америке.
Wow, that is serious.
Playboy voted Fiesta de las Margaritas...
Latin America's number one singles party.
Скопировать
Вот моя лучшая работа.
Жаль, что ее не покажут на Каннском фестивале.
- Спасибо, Денис, без тебя...
Here. My best film yet, buddy.
Too bad no one but your mother will ever see it.
Thank you, Denis. Without you, it would never...
Скопировать
Не смотрю их
- Фестиваль искусств Артс-Аксис
- Спасибо!
No idea.
Never watch it. Arts Axis.
Thank you!
Скопировать
Кто же она?
Шизу, девушка, которую мы видели на летнем фестивале.
Шизу?
Who is it?
Shizu, the girl at the summer festival we were looking at.
Shizu?
Скопировать
Во-первых, один рио на кимоно для Шизу.
Вот этот рио для Мицу на фестиваль кукол.
А вот этот для Кейджиро на платьице.
First one ryo. A kimono sash for Shizu.
This one ryo is for Mitsu's Doll-Festival stand.
This one's for Keijiro's baby robe.
Скопировать
Эй, а для чего это все?
Это, молодая леди, для первого ежегодного конца летнего фестиваля Старз Холлоу.
Наконец нашли чем заполнить сентябрь, не так ли?
Hey, what's all this for?
This, young lady, is for the first annual Stars Hollow End of Summer Madness Festival.
You finally found a way to fill September, didn't ya?
Скопировать
Даже я? - Да.
Я не помещаю слово фестиваль в заголовок просто так.
Это место сойдет сума, еда, игры, к нам даже приедет группа из Нью Йорка!
- Yes-sir-ee, mini-me,
I did not put the word madness in the title for nothing.
This place is gonna be crazy, wild – food, games, we've even got a band coming all the way from New York!
Скопировать
- По какому поводу?
Для фестиваля.
Милая, знаешь, если не хочешь идти, нам не обязательно там появляться.
- For what?
The festival.
Hon, you know what, if you don't wanna go, we don't have to go.
Скопировать
Ну, как дела у твоего папы?
Мама возвращается с фестиваля "Маргарита", так что, я думаю, дело серьезное.
Точно серьезное.
So, how's stuff with your dad?
Well, my mom's flying home from the Fiesta de las Margaritas... so I guess it's pretty serious.
Wow, that is serious.
Скопировать
О чём ты думаешь?
О фестивале Бога Войны, на котором разбили статую Джайна Тонга.
Боже!
So Belansai'll pick you up.
The feast to honor the war god where they take the giant hornbill statue down from the rafters.
Oh, God.
Скопировать
Почувствуйте нежный бриз.
Японские деликатесы, подарки в течение всего сезона фестивалей.
Здоровый образ жизни и хороший вкус.
Experience the gentle breeze
And Japanese delicatessen. For gifts in the festival season, Choose GANSO
To share your true heart, healthy lifestyle and good taste.
Скопировать
Приехав в Канны, пытались установить металлодетекторы.
Во Дворце фестивалей добро не дали, и Miramax пришлось нанять телохранителей -- вооружённую охрану.
Мы чуть было не двинулись. А меня не оставляла мысль:
They had a service open it. We couldn't receive packages for a year.
When we went to Cannes, they wanted to put up metal detectors.
The Palais wouldn't let them, so Miramax hired armed bodyguards.
Скопировать
Я буду осторожен. Я думал, ты пойдёшь куда-нибудь.
Ха, и пропущу фестиваль фильмов Бетти Хаттон?
- Парень, с которым я встречаюсь, сейчас придёт!
I'LL TAKE IT EASY.
HUNH! AND MISS THE BETTY HUTTON FILM FESTIVAL?
MY DATE IS COMING OVER.
Скопировать
Прощай, Питтсбург – привет, отдел нравов Майами...
Я думал, твой полностью оплаченный трах-фестиваль продлится только один уик-энд.
У каждой вечеринки своя тема.
SO LONG, PITTSBURGH.
I THOUGHT YOUR ALL-EXPENSE PAID FUCKFEST WAS JUST FOR THE WEEKEND.
WELL, EACH PARTY HAS ITS OWN THEME.
Скопировать
Да, да.
Если мэру понравится то, что он увидит... то в этом году я буду ставить представление на Молочном фестивале
О, они у них всегда замечательные.
Yes, yes.
If the mayor likes what he sees... I'll be directing this year's Dairy Days Dance-abration.
Oh, that is always wonderful.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов фестиваль?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фестиваль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение