Перевод "scruff" на русский
Произношение scruff (скраф) :
skɹˈʌf
скраф транскрипция – 30 результатов перевода
You can kill me if you like, but not until I've had my say.
You can beat and starve us Saxons now... ... but when King Richard escapes, he'll take you by the scruff
-What the devil?
Убейте меня, но я все равно скажу!
Вы можете бить нас, саксов, и морить голодом, но когда король Ричард вырвется из плена, он возьмет вас за шкирку и вышвырнет в море!
- Какого черта?
Скопировать
Take your hands out of your pockets, or I'll sew them shut.
Look at the little scruff!
What's got into you?
Вынь руки из карманов, или я зашью их.
Гляньте-ка на этого неряху!
Что ты себе вообразил?
Скопировать
Now!
Jimmy Mundy is here to take New York by the scruff of its dirty neck, and make it hit the trail of salvation
Hallelujah! (Audience) Hallelujah!
Сейчас!
Джимми Манди здесь. Только он может и хочет схватить Нью-Йорк за шиворот... и вытащить его на путь спасения.
Аллилуйя!
Скопировать
- Hold on, you bastard!
Zina, grab him by the scruff of the neck, damn him!
No electricity. Again.
- Куда ж ты?
Зина, держи его за шиворот, мерзавца!
Опять электричества нет.
Скопировать
And then, all of a sudden, he turned it on.
I grabbed him by the scruff of the neck and I hit him. Done the knuckle in.
Knuckle's squished up back here. Yeah, it's been six weeks.
Я схватил его за загривок и ударил.
Начал колотить его, вышвырнул и вернулся сюда.
Прошло уже шесть недель.
Скопировать
Alright, Doctor, go on - what next?
Having picked us all up by the scruff of the neck and bundled us all in here, what do you propose to
Nothing at all.
Хорошо, Доктор, продолжай - что дальше?
Подняв нас за шеи и собрав всех здесь, что ты намерен с нами делать?
Ничего.
Скопировать
I've got fresh worlds to conquer.
I'm going to go out there and grab life by the scruff.
Look out, destiny, here I come. (thunder rumbling)
Я полон идей.
Я пойду и возьму от жизни всё.
Берегись, судьба, я иду.
Скопировать
She then lies with her hind legs spread out, her back arched inwards... and the formerly aggressive spines laid flat.
The male seizes her by the scruff of the neck... and mating takes place.
Mating lasts only a minute or two, and the pair separates.
Она ложится, раздвинув ноги, спина вогнута... а торчавшие до этого иголки - прижаты.
Самец хватает ее за шиворот... и начинается спаривание.
Акт длится только пару минут, после чего они расстаются.
Скопировать
!
If you'd take your marriage by the scruff of the neck and make it work!
How did this happen?
!
Если бы вы могли встряхнуть свой брак за шкирку и полноценно в нем жить!
Как это случилось?
Скопировать
- It's a pity for women it wasn't.
The fact is, the gloomy God of the Old Testament still has us by the scruff of the neck today.
When He was invented, there were a lot of pagan religions that celebrated sexuality and fertility and so on.
- К сожалению для женщин - нет.
Этот мрачный Бог из Старого Завета до сих пор держит нас за шкирку!
В то время, когда его придумали, вокруг было множество языческих религий, прославляющих сексуальность и плодовитость.
Скопировать
Thank heavens that potion was only temporary.
The scruff is so much more attractive than the timber.
I'm here for my friend.
Слава Богу, зелье было временным.
Щетина намного привлекательнее дерева.
Я пришла за другом.
Скопировать
I'm so excited, sweetheart.
By the way, I love this new scruff that you're rocking.
- Oh, yeah?
Я так взволнована, дорогой.
Кстати, мне нравиться эта новая неряшливость, которую ты растишь.
- О, да?
Скопировать
No.
All right, well, you keep the scruff, and we'll find something for you.
Get out of this, though.
Нет.
Ладно, щетину можешь оставить, а мы найдем тебе что-нибудь.
Снимай это все.
Скопировать
I think it's holding the hull together.
I like the scruff.
One of the perks of early retirement?
Я думаю, что он держит корпус судна вместе.
Мне нравится твоя щетина.
Одна из привилегий раннего выхода на пенсию?
Скопировать
After that fire at the swimming gala,
Pickwell has got my jolly pink giant by the scruff of its neck.
She said either I hire Kevin or she reports me to various child welfare agencies, none of which are mahusive fans of Super-F.
-После пожара на соревновании по плаванию
Пиквелл схватила моего веселого розового гиганта за шею.
Она сказала, чтобы я нанял Кевина, или она доложит обо мне в некоторые организации по защите детей, в которых никто не любит Супер-Фрейзера.
Скопировать
Well, a little late, a little stressed, but on the whole, Kenneth, yes!
'to take the world by its scruff...'
Oh, yeah, now you're talking, my man!
Ну, немного поздновато, немного напряжённо, но в целом, Кеннет, да!
"И чтобы поднять нам всем настроение... взять мир за шкирку..."
О, да, вот это я понимаю, мой мужчина!
Скопировать
if word gets out that we have a dead guy in this house no ones ever going to come over and have sex with us ever again
Not from Scruff, from Growlr or craigslist.
Craigslist really?
Ты в своём уме? Если кто-нибудь узнает, что у нас в ванной труп, ни один парень больше сюда не придёт.
Ни Scruff, ни Growlr нам не помогут!
Правда?
Скопировать
I bought you a razor.
What, you don't like the scruff?
Razor's by the sink, Jack.
Купила тебе бритву.
Щетина надоела?
Оставила у раковины.
Скопировать
- No, he didn't run away.
I tossed him out by the scruff of the neck.
- There were a lot of violence, you see.
- Нет, он не убежал.
Я вышвырнула его за шиворот.
-Было много насилия, ну ты понимаешь.
Скопировать
'Cause I was too damn stubborn.
But fate grabbed an old fool by the scruff of his neck and brought me here.
Just in time.
Потому что я чертовски упрям.
Но судьба... схватила за гриву старого дурака, и притянула сюда.
Как раз вовремя.
Скопировать
"mom, you d.v.r. 'big love.' this is Aaron,
"and he's just like Bill Paxton, Only younger and with scruff."
I'm serious. the Serena I know would never want to share
"Мам, видит бог, это "большой любовник" – Эрон.
"Он как Билл Пэкстон, только моложе и с бородкой".
Я серьезно. Сирена, которую я знаю, никогда бы не стала делить парня, который ей нравится, с кем-то еще.
Скопировать
Nip it in the bud.
Scruff.
It's just a few questions about your lifestyle, Mr Gallagher.
Сверху донизу.
Свинья.
Несколько вопросов о вашем образе жизни, мистер Галлахер.
Скопировать
This is a car you really have to drive.
You have to take it by the scruff of the neck.
You steer it using the throttle.
Это автомобиль которым вам реально хочется управлять.
Вы должны взять его за шиворот.
Колесо использует дроссель
Скопировать
Personally, I think you should pick one and go with it.
Oh, I kind of like his scruff.
Don't worry. You'll like him.
Лично я считаю, что надо выбрать что-то одно
Ну, мне типа нравится его неопрятность.
Не беспокойся, он тебе понравится.
Скопировать
One evening Gregor found his little brother playing with a toy by the fire-- Gregor's toy, a wooden knight.
Gregor never said a word, he just grabbed his brother by the scruff of his neck and shoved his face into
Held him there while the boy screamed, while his face melted.
Одним вечером Григор нашел младшего брата играющего с игрушкой у огня... игрушкой Григора, деревянным рыцарем.
Григор не сказал ни слова, он просто схватил брата за шею и сунул его лицо в горящие угли.
Держал его там, пока мальчишка кричал, пока его лицо обгорало.
Скопировать
Hey.
I like the scruff.
It's sexy.
- Привет.
Мне нравится щетина.
Сексуально.
Скопировать
Okay, hold on to my Belt and do not let go.
If I'm not holding you by the scruff of the neck.
I say "sit down" - you sit down.
Значит так, держишься за мой ремень и не отпускаешь.
Если я не держу тебя за шкирку.
Говорю "садись" - садишься.
Скопировать
Lincoln, you S.O.B.
Take your little boy-band hipster scruff and piss off.
What a sweetheart.
Линкольн, сукин сын.
Разворачивай отсюда свой хипстерский бой-бэнд.
Какой милашка.
Скопировать
Thank heavens that potion was only temporary.
The scruff is so much more attractive than the timber.
I'm here for my friend.
Хвала небесам, что действие зелья лишь временное.
Твоя щетина выглядит привлекательнее, чем дерево.
Я пришла за другом.
Скопировать
Yeah.
I love men with scruff.
You love men with faces.
Да.
Люблю мужчин с загривками.
Ты любишь мужчин с лицами.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов scruff (скраф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scruff для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скраф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение