Перевод "prefect" на русский

English
Русский
0 / 30
prefectпрефект
Произношение prefect (прифэкт) :
pɹˈiːfɛkt

прифэкт транскрипция – 30 результатов перевода

- For health reasons, of course.
Prefect.
If Durand isn't arrested in 4 days, I'll beat you up!
- По состоянию здоровья, разумеется.
До свидания, господин префект.
Если Дюрана не арестуют через 4 дня, я вас вышвырну!
Скопировать
I really can't say, though I saw him quite often in Paris.
- Tomorrow at 10, at the prefect office.
- We'll be there.
Не могу сказать, хотя я его часто видела в Париже.
- Завтра в 10 в кабинете префекта.
- Мы придем.
Скопировать
- Yes?
I am Captain Renault, prefect of police.
Yes, what is it you want?
- Да.
Капитан Рено, префект полиции.
Что вы хотите?
Скопировать
- Mr. Director, please come in.
- Hello, Prefect.
- How's the Durand case?
- Господин директор, входите пожалуйста.
- Здравствуйте, господин префект.
- Что с делом Дюрана?
Скопировать
Two German couriers were found murdered in the desert. The unoccupied desert.
the customary roundup of refugees, liberals and, of course, a beautiful young girl for Renault, the prefect
Along with these unhappy refugees, the scum of Europe has gravitated to Casablanca.
2 немецких курьера были найдены убитыми в пустыне.
Как обычно, мистеру Рено, префекту полиции свозят для обыска беженцев, либералов и красивых девушек.
Эти беженцы такая беда, все европейские отбросы осели в Касабланке.
Скопировать
You want my resignation?
No, but if you offered it, I'd advise the Prefect to accept it.
Then don't keep him waiting.
Хотите моей отставки?
Нет, но если вы подадите, я бы посоветовал префекту принять ее.
Значит не будем заставлять его ждать.
Скопировать
- Not me!
The Prefect is here.
- Morning, Minister!
- Лови другого!
Здесь господин префект.
- Доброе утро, господин Министр!
Скопировать
Thank you, thank you.
May I present Captain Renault, police prefect of Casablanca.
Major Strasser. Unoccupied France welcomes you to Casablanca.
Спасибо, спасибо.
Разрешите вам представить капитана Рено, префекта полиции Касабланки.
Неокупированная Франция приветствует вас.
Скопировать
Try to deny it, but we have Kid Robert's testimony.
Durand called the Prefect at 12:10 a.m.
3 minutes later they heard a man limping up the stairs.
Можете отрицать это, но у нас есть свидетельство Малыша Робера.
Дюран позвонил префекту в 00:10.
Через 3 минуты они слышали, как кто-то прохромал по лестнице.
Скопировать
There you have it.
Now, I'll write to the Prefect and I'll get you fired.
We'll see about that.
- Вот, пожалуйста.
Теперь, я напишу префекту, и тебя уволят.
- Хорошо, мы ещё посмотрим.
Скопировать
The law of Argelius is love.
Gentlemen, our prefect, Jaris. Sir, Captain Kirk and Dr. McCoy.
And this is my wife, Sybo.
Что говорит закон в таких случаях? Закон на Аргелии - любовь.
Господа, это наш префект, Джарис.
Сэр, капитан Керк, доктор Маккой.
Скопировать
- That is very disquieting.
- I know it was wrong, prefect, but I just couldn't help myself.
I loved her and when she went over to the table with these men,
- Это очень тревожно.
- Я знаю, что был неправ, префект, но я не мог с собой совладать.
Я любил ее...
Скопировать
Gentlemen, sit down, please.
On one condition, prefect:
That the room be sealed so that no one can leave or enter while the ceremony is going on.
Господа, садитесь, пожалуйста.
При одном условии, префект:
комната будет заперта и никто не сможет выйти или войти, пока идет церемония.
Скопировать
There would be no room for doubt. We would know.
And after all, that's what we're after, isn't it, prefect?
You, sir, claim to remember nothing about the murders.
Не останется никаких сомнений.
Мы будем знать. И именно это нам нужно, не так ли, префект?
Знать? Вы, сэр, утверждаете, что ничего не помните об убийствах.
Скопировать
Deriving sustenance from emotion is not unknown in the galaxy, and fear is among the strongest and most violent of the emotions.
Surely, prefect, this has gone far enough.
Someone, some man, has killed three women.
Получение средств к существованию из эмоций известно в галактике, а страх - одна из самых сильных и насильственных эмоций.
Префект, это зашло уже слишком далеко.
Кто-то, какой-то человек, убил три женщины.
Скопировать
More drinks, boy.
It's not prefect yet, but...
Shall we wait for Juan?
Здесь то и хитрость!
Я кое-что задумал! Рассказывай, Кальво!
Наш план подработать нужно! Подождите!
Скопировать
Each time, they quickly find refuge in these areas.
Consequently, to restore order, the prefect has decided to seal off the Arab quarters.
Checkpoints will be set up at all access points.
Каждый раз они скрывались в этих районах.
В результате, в целях восстановления правопорядка, префект принял решение изолировать арабские кварталы.
На всех подходах будут установлены блокпосты.
Скопировать
- Some questions...
- I'm meeting with the prefect.
- What's going on?
— Несколько вопросов...
— У меня встреча с префектом.
— Что происходит?
Скопировать
Well, that's enough.
I often dine with the prefect of police.
I'll tell him about you, you can believe me...
Ну, всё, хватит.
Я часто обедаю с префектом полиции.
Я ему о Вас сообщу, уж можете мне поверить...
Скопировать
- Not a chance.
Suppose he finds out the prefect never really called him?
- Stop this.
- Не может этого быть.
А вдруг он узнает, что префект ему на самом деле не звонил? - Ты самая прекрасная.
- Прекрати.
Скопировать
She ran one of the most expensive houses in Lyon.
The Prefect, the General, I don't dare say the Bishop.
Even me at a certain point.
В свое время - хозяйка одного дорогого заведения Лионе.
Префект, генерал, чуть не епископ захаживали.
Даже я бывал.
Скопировать
Anna.
Yes, Mr prefect.
Alas, no doubt about it, exactly the same clues. It's him for sure.
Анна.
Да, г-н префект.
Без сомнения - это его почерк.
Скопировать
Let's have dinner together in the evening.
What about the prefect of police?
- Yeah, I have dinner with him in 24 hours.
Давайте вместе вечером поужинаем.
- А как же префект полиции?
- Да я буду обедать с ним только через 24 часа.
Скопировать
I had dinner several time at the table of a reigning prince, or even of a governor.
At the worst of a prefect.
But Lucky Pierrot,
Я несколько раз сидел за одним столом с принцем царствующей династии, и даже... с губернатором.
На худой конец с префектом.
Но вот... со Счастливчиком Пьеро...
Скопировать
Your mother was a wonderful woman.
The Prefect sends you his most fervent condolences.
She was of great moral character.
- Ваша матушка была прекрасна!
- Префект шлёт соболезнования.
Да, красивая, высоконравственная женщина.
Скопировать
But if you could...
The prefect can't.
But couldn't you...?
Но если бы вы...
Префект не может.
А вы?
Скопировать
Inspector Clouseau.
Inspector Clouseau, this is the prefect of police.
- I have information about the Phantom.
Инспектор Клузо.
Инспектор Клузо, это префект из местной полиции.
- У меня есть информация о Призраке.
Скопировать
I have information about the Phantom.
And while you're in Brunico, waiting for the prefect of police..."
Thank you very much.
"У меня есть информация, касающаяся Призрака."
И пока вы в Брунико, в ожидании префекта местной полиции,
- Я буду... - Большое спасибо.
Скопировать
Some very strange things going on here.
I passed the prefect on the road.
- He never made that call.
Здесь происходит что-то странное.
По дороге я встретил префекта.
Он не делал никаких звонков. Нет?
Скопировать
- Seven attacks, three dead.
One copy for the prefect, the press, the archives and for you.
Thanks.
— Семь нападений, три трупа.
Копию префекту, прессе, в архив и вам.
Спасибо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов prefect (прифэкт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы prefect для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прифэкт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение