Перевод "sleeping dogs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sleeping dogs (слипин догз) :
slˈiːpɪŋ dˈɒɡz

слипин догз транскрипция – 30 результатов перевода

None of us do, Stuart.
Let sleeping dogs lie.
I don't know if I can, Mum.
Никто из нас, Стюарт.
Let sleeping dogs lie.
Я не знаю, если я могу, мама.
Скопировать
That's why most people prefer to remain on the surface of things.
Let sleeping dogs lie. Take it easy.
What do you say?
Поэтому многие предпочитают оставаться на поверхности.
Может, вам лучше вернуться домой и не будить спящую собаку?
Будьте проще. Что скажете?
Скопировать
From which you can collect it at your leisure?
Let sleeping dogs lie.
No, no, no, no, M. Mayfield.
Откуда Вы могли бы забрать его на досуге.
Не надо копаться в этом, мистер Пуаро.
Не будите спящую собаку.
Скопировать
I'm sure he loves you, too, Mrs. Mulwray.
Do you know the expression "Let sleeping dogs lie"?
You're... you're better off not knowing.
миссис Малврэй.
Вам знакомо выражение "Не будите спящую собаку"?
если не будете знать.
Скопировать
You have a son who's a writer.
Maybe the best course of action is to let sleeping dogs lie.
Honey, would you pass the sour cream?
У вас сын, писатель.
Может быть, лучше не будить спящую собаку.
Дорогая, ты не могла бы передать сметану?
Скопировать
If it's really him, maybe the police will give you a reward.
Let sleeping dogs lie.
The police don't exactly approve of our business.
А если это правда он, может полиция тебя наградит.
Не буди лихо, пока оно тихо.
Полиция нашего ремесла не одобряет.
Скопировать
Why don't you back up a bit?
You know, let sleeping dogs lie.
Hey, Soprano.
Можешь притормозить?
Знаешь, не буди спящую собаку.
- Привет, Сопрано!
Скопировать
No, I want you to reopen the case.
There's a saying about letting sleeping dogs lie.
You think you're in danger now?
Нет, я хочу, чтобы вы снова открыли дело.
Есть пословица: не будите спящих собак.
Вы считаете, что вы в опасности?
Скопировать
Aren't you taking yours off too?
There's a saying about letting sleeping dogs lie.
You just fucked him, didn't you?
А ты свою снимать не будешь?
Есть поговорка.: не будите спящих собак.
Ты с ним только что трахалась, так?
Скопировать
But I'm gonna find out.
Let sleeping dogs lie.
- I'll bet she's great.
Но я собираюсь выяснить.
Не буди спящую собаку.
- Держу пари, она замечательная.
Скопировать
I know a bit more than Freda does, you see.
I'm going to keep my mouth shut about what I do know, let sleeping dogs lie.
I don't want my wife's uncle tried and hanged for murder.
Не волнуйтесь, мистер Дайер, это долго не продлится.
Вы узнаете кого-нибудь на этих фотографиях?
- Да, не очень хорошее качество.
Скопировать
No.
Best let sleeping dogs lie. Come on.
Best night of my life.
- Нет.
Не буди лихо, пока тихо.
Лучший вечер в моей жизни.
Скопировать
Come on, she's happy, we're happy.
Let's let sleeping dogs lie.
I'm not gonna be drawn into defending myself when all I wanted to do was bring you in on a good deal.
Видишь, она счастлива, мы счастливы.
Не стоит ворошить прошлое.
Он прав. Я не собираюсь оправдываться за то, что всё, чего я хотела - это включить вас в выгодную сделку.
Скопировать
Just forget about it.
Sleeping dogs and all that.
They told me about the new meds. You try them?
Забудь.
Не буди спящую собаку.
Не пробовал новые лекарства?
Скопировать
Oh, I don't know, Fred.
Some things in our game - sleeping dogs.
What's that mean?
О, я не знаю, Фред.
Кое-что в нашем деле лучше даже не трогать.
Что это значит?
Скопировать
- Listen, I got to go. He's...
Please do me a favor... let sleeping dogs lie.
There's something he's not telling us.
- Мне пора идти.
И прошу - не ворошите осиное гнездо.
Что-то он нам не договаривает.
Скопировать
What do you mean?
To let sleeping dogs lie...
You know?
Что вы хотите сказать?
Ну, иногда, возможно, лучше... не будить спящую собаку.
Понимаешь?
Скопировать
Now, dying. That's bad, right?
I say we just let sleeping dogs lie, guys.
So how long till this contraption's up and running?
Нет, смерть это плохо.
Давайте не будем будить лихо.
И когда будет готова эта штуковина?
Скопировать
All that shit count, you hear me?
- I'd let sleeping dogs lie, son.
- Oh, I know you would, Joe.
За всё это платим, сечёшь?
- Не буди лихо, сынок.
- Я в курсе, Джо. Ты бы не стал.
Скопировать
We got too much at stake.
I got Steph, you have Katie, and I say we do this thing, and then we let sleeping dogs lie.
And we just walk away from it.
Но ставки слишком велики.
У меня есть Стеф, У тебя - Кэти. То есть мы сейчас доделаем дело, а потом мы не будем ни в кого тыкать острой палкой.
А просто тихонечко отвалим.
Скопировать
You were twitching like a sleeping dog.
Ah, you know what they say about sleeping dogs.
I didn't catch him.
Ты дергался как спящая собака.
А вы знаете что говорят о спящих собаках
Я не поймал его.
Скопировать
Yeah, why not?
I would just let sleeping dogs lie. And...
It's my father-in-law.
Почему бы и нет?
Слушай, не буди лихо, пока оно тихо.
Свекор.
Скопировать
We had...12 good years together.
- I'm telling you we should have let sleeping dogs lie.
Oh, sweet Jesus.
У нас было... 12 хороших лет вместе.
- Я говорю тебе, что мы должны разбудить спящую собаку.
Ох, Господи.
Скопировать
Shit...
Sleeping dogs here, sleeping dogs there.
This whole box is dogs, really.
Черт...
Спящие собаки здесь, спящие собаки там.
Это целая стая собак, на самом деле...
Скопировать
Yeah.
Sleeping dogs, though; sleeping dogs.
Oh, it's Casey.
Да
Спящая собака, спящая собака
Это Кейси
Скопировать
How could it possibly be Amy's fault?
Let's just let sleeping dogs lie, huh?
Let's not.
Как это может быть виной Эми?
Давай просто не будем будить спящего зверя, ок?
Давай будем.
Скопировать
You made the right ruling.
Let sleeping dogs lie.
Oh, now you're protecting us?
Ты принял правильное решение.
Не буди лихо пока тихо
Ах, теперь ты защищаешь нас?
Скопировать
I don't know.
Maybe we should let sleeping dogs lie, Amelia.
She's not a dog, she's our sister!
Не знаю.
Может, не стоить будить спящую собаку, Амелия.
Она - не собака, она - наша сестра!
Скопировать
Yeah, right.
Let sleeping dogs lie.
That's it.
Да.
Не буди лихо, пока оно тихо.
Да.
Скопировать
Okay, look.
I-I know that you told me to let sleeping dogs lie, right, but... there is $3 million lying around in
No one knows about it because I laundered it for him.
Ладно, слушай.
Я-я знаю, что ты сказал мне держаться от греха подальше, верно, но... здесь $3 миллиона разбросаны по депозитным ячейкам, которые Боб оставил после себя.
Никто об этом не знает потому, что я их отмывала для него.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sleeping dogs (слипин догз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sleeping dogs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слипин догз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение