Перевод "префект" на английский

Русский
English
0 / 30
префектprefect
Произношение префект

префект – 30 результатов перевода

- Прекрасный врач.
Его рекомендовала дочь префекта.
У нее 4 детей. - Мы можем обойти ее.
- If he's good, sure.
- He's excellent.
Recommended by Marie-Sophie who had 4 kids in 4 years.
Скопировать
- Я не хочу вызова в полицию.
- Но я не префект полиции.
- Вы можете ему позвонить.
I refuse to see the police.
I'm not the police chief.
You could call him.
Скопировать
- Кто же еще.
Мать префекта?
Он быстр. Полиция его никогда не поймает!
- Or the Air Force!
He's on form.
They won't catch him today.
Скопировать
- По состоянию здоровья, разумеется.
До свидания, господин префект.
Если Дюрана не арестуют через 4 дня, я вас вышвырну!
- For health reasons, of course.
Good day, Mr. Prefect.
If Durand isn't arrested in 4 days, I'll beat you up!
Скопировать
Не могу сказать, хотя я его часто видела в Париже.
- Завтра в 10 в кабинете префекта.
- Мы придем.
I really can't say, though I saw him quite often in Paris.
- Tomorrow at 10, at the prefect office.
- We'll be there.
Скопировать
- Да.
Капитан Рено, префект полиции.
Что вы хотите?
- Yes?
I am Captain Renault, prefect of police.
Yes, what is it you want?
Скопировать
"Академия волшебства".
Головная боль префекта прошла?
Не говорите глупостей.
Academy of Magic
Does the commissioner still have his headache?
Don't be silly.
Скопировать
- Господин директор, входите пожалуйста.
- Здравствуйте, господин префект.
- Что с делом Дюрана?
- Mr. Director, please come in.
- Hello, Prefect.
- How's the Durand case?
Скопировать
2 немецких курьера были найдены убитыми в пустыне.
Как обычно, мистеру Рено, префекту полиции свозят для обыска беженцев, либералов и красивых девушек.
Эти беженцы такая беда, все европейские отбросы осели в Касабланке.
Two German couriers were found murdered in the desert. The unoccupied desert.
This is the customary roundup of refugees, liberals and, of course, a beautiful young girl for Renault, the prefect of police.
Along with these unhappy refugees, the scum of Europe has gravitated to Casablanca.
Скопировать
Хотите моей отставки?
Нет, но если вы подадите, я бы посоветовал префекту принять ее.
Значит не будем заставлять его ждать.
You want my resignation?
No, but if you offered it, I'd advise the Prefect to accept it.
Then don't keep him waiting.
Скопировать
- Лови другого!
Здесь господин префект.
- Доброе утро, господин Министр!
- Not me!
The Prefect is here.
- Morning, Minister!
Скопировать
Спасибо, спасибо.
Разрешите вам представить капитана Рено, префекта полиции Касабланки.
Неокупированная Франция приветствует вас.
Thank you, thank you.
May I present Captain Renault, police prefect of Casablanca.
Major Strasser. Unoccupied France welcomes you to Casablanca.
Скопировать
Тогда назначим другое время и место.
Завтра в 10 в кабинете префекта.
Вместе с мадмуазель.
Then we shall state another time and place.
Tomorrow at 10 in the prefect's office.
With mademoiselle.
Скопировать
Можете отрицать это, но у нас есть свидетельство Малыша Робера.
Дюран позвонил префекту в 00:10.
Через 3 минуты они слышали, как кто-то прохромал по лестнице.
Try to deny it, but we have Kid Robert's testimony.
Durand called the Prefect at 12:10 a.m.
3 minutes later they heard a man limping up the stairs.
Скопировать
Прошу прощения, но мне надо идти.
У префекта жутко болит голова.
До скорого.
Forgive me, but I must be going.
The commissioner has a headache.
See you later.
Скопировать
- Вот, пожалуйста.
Теперь, я напишу префекту, и тебя уволят.
- Хорошо, мы ещё посмотрим.
There you have it.
Now, I'll write to the Prefect and I'll get you fired.
We'll see about that.
Скопировать
Что говорит закон в таких случаях? Закон на Аргелии - любовь.
Господа, это наш префект, Джарис.
Сэр, капитан Керк, доктор Маккой.
The law of Argelius is love.
Gentlemen, our prefect, Jaris. Sir, Captain Kirk and Dr. McCoy.
And this is my wife, Sybo.
Скопировать
- Это очень тревожно.
- Я знаю, что был неправ, префект, но я не мог с собой совладать.
Я любил ее...
- That is very disquieting.
- I know it was wrong, prefect, but I just couldn't help myself.
I loved her and when she went over to the table with these men,
Скопировать
Господа, садитесь, пожалуйста.
При одном условии, префект:
комната будет заперта и никто не сможет выйти или войти, пока идет церемония.
Gentlemen, sit down, please.
On one condition, prefect:
That the room be sealed so that no one can leave or enter while the ceremony is going on.
Скопировать
Не останется никаких сомнений.
И именно это нам нужно, не так ли, префект?
Знать? Вы, сэр, утверждаете, что ничего не помните об убийствах.
There would be no room for doubt. We would know.
And after all, that's what we're after, isn't it, prefect?
You, sir, claim to remember nothing about the murders.
Скопировать
Получение средств к существованию из эмоций известно в галактике, а страх - одна из самых сильных и насильственных эмоций.
Префект, это зашло уже слишком далеко.
Кто-то, какой-то человек, убил три женщины.
Deriving sustenance from emotion is not unknown in the galaxy, and fear is among the strongest and most violent of the emotions.
Surely, prefect, this has gone far enough.
Someone, some man, has killed three women.
Скопировать
Где был твой дом?
Рядом с домом префекта.
Лучше забыть то, что ты помнила.
Where was your house?
Near the old prefectual office.
Better to lay those memories to rest.
Скопировать
- Мы постоянно в действии...
Господин префект, мы проводим все дни в церквях.
Мы уже арестовали 378... подозреваемых.
We're constantly...
Sir, we're in church all day!
We've already arrested 378 suspects.
Скопировать
Конечно...
До свидания, г-н префект.
Ну мы попали!
Certainly, sir...
Goodbye, sir.
Jeez, we are in a fine mess.
Скопировать
Каждый раз они скрывались в этих районах.
В результате, в целях восстановления правопорядка, префект принял решение изолировать арабские кварталы
На всех подходах будут установлены блокпосты.
Each time, they quickly find refuge in these areas.
Consequently, to restore order, the prefect has decided to seal off the Arab quarters.
Checkpoints will be set up at all access points.
Скопировать
— Несколько вопросов...
— У меня встреча с префектом.
— Что происходит?
- Some questions...
- I'm meeting with the prefect.
- What's going on?
Скопировать
Ну, всё, хватит.
Я часто обедаю с префектом полиции.
Я ему о Вас сообщу, уж можете мне поверить...
Well, that's enough.
I often dine with the prefect of police.
I'll tell him about you, you can believe me...
Скопировать
- Не может этого быть.
А вдруг он узнает, что префект ему на самом деле не звонил? - Ты самая прекрасная.
- Прекрати.
- Not a chance.
Suppose he finds out the prefect never really called him?
- Stop this.
Скопировать
Основываясь на каких сведениях?
На нашем словесном портрете, господин префект.
- Он очень похож!
Using what clues?
Our sketch, sir!
- His likeness.
Скопировать
Буфета на набережной Орфевр вам что, недостаточно?
О, нет, господин префект. О, нет!
Господа, внимательно всмотритесь в эти досье, в эти стены, в эти люки, в эти мусорные баки...
Our canteen doesn't suffice?
No, sir!
Look at these files, walls, windows and garbage cans.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов префект?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы префект для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение