Перевод "The One" на русский

English
Русский
0 / 30
Theтот тем
Oneраз кол единица
Произношение The One (зе yон) :
ðə wˈɒn

зе yон транскрипция – 30 результатов перевода

What sort of a deal?
The sort of deal to handle the one problem we both share...
Jafar.
Какую еще сделку?
Такую, которая решить нашу общую проблему...
Насчет Джафара.
Скопировать
Back to the palace, Your Majesty.
I shall be the one that tells you when we are leaving.
We failed.
Возвращаемся, Ваше величество?
Только я могу сказать, когда мы вернемся
Мы потерпели неудачу.
Скопировать
Oh, Will, come on.
Weren't you the one that said it was okay to steal if it was for a good reason?
When you were with the merry men, isn't that what you did?
Уилл, брось.
Разве не ты говорил, что можно красть, если это ради благой цели?
Разве когда ты был со славными ребятами, ты не так поступал?
Скопировать
Do it, Alice.
I'm the one you can trust!
No, you're just a vision.
Давай, Алиса.
Ты можешь мне доверять!
Нет, ты мираж.
Скопировать
Ah, there's something about you, girl.
The life you're in, it isn't the one you were meant for, is it?
It's all I need.
Есть что-то в тебе, девочка.
Жизнь, которую ты ведешь, не предназначалась тебе, верно?
Мне другой не надо.
Скопировать
Without her uncle, for Pete's sake.
I was just supposed to help with the one.
But when I met the kid-- this sweet, innocent child-- it ain't something you let go.
Без ее дяди, черт возьми.
Я собирался помочь только ей.
Но когда я увидел малышку - этого милого, невинного ребенка - это то, что не позволит уйти.
Скопировать
Girl I was talking to was almost beaten to death by her father for kissing a boy.
The one in the back right ran away from an arranged marriage when she was 13.
13, boss.
Девушка, с которой я говорил, была избита до смерти своим отцом за поцелуйчики с парнем.
Одна в прошлом сбежала от раннего замужества, когда ей было 13.
13, босс.
Скопировать
Well, of course I do.
I'm the one who kept his show on the air for six seasons.
Are you taking any medication?
Конечно, это так.
Я та, кто поддерживал его шоу в эфире шесть сезонов.
Вы принимаете какие-нибудь лекарства?
Скопировать
Not so fast, Clarice.
s gonna be the one booking these into evidence.
That's where you're both wrong!
Не торопись, Кларисса.
Именно мы его нашли, так что полиция Нью-Йорка забирает это в качестве улик.
Вот тут вы оба ошибаетесь!
Скопировать
Just like the... "2 Cool For School" crew hat that I got.
The one you made fun of.
So whoever followed Charlie came from the movie set.
Прямо как... на бейсболке команды "Слишком крут для школы", которая мне досталась.
На той, над которой ты поиздевался.
То есть, тот, кто следовал за Чарли, был со съемочной площадки.
Скопировать
Then, I thought she was just a kindergarten teacher.
The one who made In Hye live like that is Jang Tae San.
in exchange for a room to sleep to raise Soo Jin.
что она работает воспитательницей в дет.саде.
Ин Хе жила так из-за Чан Тхэ Сана. а по ночам заботилась о детях.
где растила Су Чжин.
Скопировать
in exchange for a room to sleep to raise Soo Jin.
Jang Tae San was the one who made her like that.
There could be a reason too that he may have had no other choice but to make her live like that.
где растила Су Чжин.
Она пережила все это из-за Чан Тхэ Сана.
кроме как оставить Ин Хе в такой ситуации саму. Определенно была причина.
Скопировать
Since it seemed they would send that bastard again, so for now, I notified people of what he looks like.
By that bastard, the one who stole away Jang Tae San most fantastically? That bastard?
He's a bastard we haven't seen once around Moon Il Seok,
как он выглядит.
кто смог перехватить Чан Тхэ Сана так блистательно?
Это тот ублюдок? Мы никогда не видели этого ублюдка в окружении Мун Иль Сока.
Скопировать
I had a kid that died.
And you hid the one that lived from me?
Nobody was safe around you, so I...
У меня был ребенок, но он умер.
И ты скрыл от меня единственного, который жил?
Вокруг тебя были ненадежные люди, поэтому я...
Скопировать
I saw her before I went on leave.
I'm the one who diagnosed the familial hypercholesterolemia.
- Oh, well, you were right.
Я наблюдала ее.
Это я диагностировала у нее наследственную гиперхолестеринемию.
- Ты не ошиблась.
Скопировать
Which resident?
The one who was so busy shaking her tail in front of my son.
- Oh, Edwards isn't dumb.
Который ординатор.
Та, что крутила хвостом перед моим сыном.
- Эдвардс неглупая.
Скопировать
Congressman Struthers, six of his staff, myself, and Mary Nesbitt.
Mary is asking that I be the one you talk with.
What does Mary want, Olivia?
Конгрессмен Страдерс, шесть его подчиненных, Я и Мэри Несбитт.
Мэри хочет, чтобы Вы разговаривали только со мной.
Чего хочет Мэри, Оливия?
Скопировать
Quinn, see if you can save us all time by hacking into the FBI to get the file.
Shouldn't Huck be the one to do that...
Can you give it a shot, quinn?
Квин, посмотри сможешь ли ты сохранить нам время взломав бузу данных ФБР, что бы достать файл.
-Не Хак ли должен был сделать это
-Можешь попробовать, Квинн?
Скопировать
And now so is his mother.
They say they have three more just like the one I saw.
He was a recruiter, Liv.
А сейчас и его мать.
Они говорят, что у них сейчас трое таких же ещё.
Он был наемником, Лив.
Скопировать
So if she's not FBI, what is she?
We don't know, but she's the one who showed up suddenly with a terrorist recruitment video.
- I see.
Так если она не из ФБР, то кто она такая?
Мы не знаем, но она единственная, кто внезапно появился с видео о наборе в террористы.
Понятно.
Скопировать
The Chris Lawrence file.
The one his mother's demanding.
The one that proves that the FBI screwed up and slaughtered an innocent man.
Досье Криса Лоуренса.
Его мать требует этого.
То самое, которое подтверждает, что ФБР облажалось и вырезало невинного человека.
Скопировать
The one his mother's demanding.
The one that proves that the FBI screwed up and slaughtered an innocent man.
I'm sorry if you were expecting a little more small talk, but considering there's a bomb ticking,
Его мать требует этого.
То самое, которое подтверждает, что ФБР облажалось и вырезало невинного человека.
Я извиняюсь, что я так сразу к делу, но учитывая, что бомба тикает,
Скопировать
Our deal?
Yes, The one where you gave me a certain memory card, and in return I gave you a job.
You think that makes me indebted to you?
-Нашу сделку?
-Да, та, где ты дал мне определенную карту памяти, а я взамен дал Вам работу.
Вы думаете, это делает меня Вам чем-то обязанным?
Скопировать
It doesn't matter where I go.
I'm not the one who wants me to leave.
Jake.
Не важно куда я иду.
Я не единственный, кто хочет, чтобы я ушел.
Джейк.
Скопировать
And as the record shows, he was home at the time of the murder.
And you'd be the one to testify to that, Mrs. Meyers?
Yes.
И согласно протоколу, он был дома на момент убийства.
Вы можете подтвердить это, миссис Мейерс?
Да.
Скопировать
(Fitz) Jake Ballard.
He's the one digging into Remington, right?
As always, the less I share, the better for us both.
Джейк Баллард.
Он тот кто копает о Ремингтон, верно?
Как всегда, чем меньше я рассказываю, тем лучше для нас обоих.
Скопировать
That other boy already tried to talk to me.
. - The one with the dark hair and the slick suit. (Laughs)
Looked like some kind of a mannequin.
Тот другой парень уже пытался поговорить со мной.
- Парень с тёмными волосами и в узком костюме.
Выглядел как какой-то манекен.
Скопировать
We all had that special person.
The one who got away.
Even you?
У всех нас был кто-то особенный в колледже, ведь так?
Тот, кто не ответил на твои чувства.
- Даже у тебя?
Скопировать
Ah, like that one from Gladiator.
You know, the one that he has in the dream.
# La-la-la-la
Как эта, из Гладиатора.
Ну знаете, которая была в его сне.
Скопировать
No, I'm still obsessed with the woman after you.
You know, the one I married?
Yeah, that one.
Нет, я всё ещё одержим женщиной после тебя.
Ну знаешь, той, на которой я был женат?
– Да, этой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The One (зе yон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The One для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе yон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение