Перевод "Trove" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Trove (троув) :
tɹˈəʊv

троув транскрипция – 30 результатов перевода

A cellar like this ...
A cellar like this is like a treasure trove.
These are treasures!
Какой тут подвал ...
Как будто тут какая-то сокровищница.
Вот они сокровища!
Скопировать
It's just a chair to you.
To him, it is a treasure trove of memories.
I thoughtlessly discarded it because I didn't like it in my living room!
Для вас это просто кресло.
Для него - кладезь воспоминаний.
Я неосмотрительно его выбросил, потому что мне не нравилось, как оно смотрится в моей гостиной!
Скопировать
Is it Irish?
Askur took it as a trove, when he was fighting Giants and Dragons there.
Now you will see Freya's secret.
Это - ирландская книга?
Аскур вьiменял ее в Ирландии,.. ...когда сражался там с драконами и троллями.
Я покажу тебе секрет Фрэйи,..
Скопировать
You do realise that this war has been fought by me and my men here?
Any treasure trove is ours.
That's quite understandable isn't it Chester...
Вы же понимаете, что вели военные действия я и мои люди?
Все трофеи наши.
Это вполне разумно, правда, Честер...
Скопировать
Here it is, Dad.
Gosh, this is a virtual treasure trove of memorabilia.
Can't believe what's in this.
Вот она, папа.
Боже, это какое-то захоронение памятных вещей.
Не могу поверить, что тут есть.
Скопировать
I can formally declare, having taken evidence...
They held a coroner's inquest and declared it treasure trove.
Overnight, we were £1.3 million richer.
Удостоверившись, я могу официально заявить...
Они провели расследование и объявили, что мы нашли клад.
На следующий день мы проснулись на 1,3 миллона фунтов богаче.
Скопировать
Except, of course, what I keep in here.
What I wouldn't give for a treasure trove like this.
Well... I'd better get started on the rest of those files.
Не считая, конечно, того, что я храню их тут.
Я многое отдал бы за сокровища вроде этих.
Ну... Я лучше займусь остальными файлами.
Скопировать
Thank you very much for your candor.
And keep all those wonderful items... from your personal Lecter treasure trove coming.
I've enjoyed them immensely.
Спасибо за откровенность.
Не забывайте и дальше Присылать мне чудесные вещицы Лектера из своей личной коллекции.
Я ими наслаждаюсь.
Скопировать
Gathering up their spoils vanished without a trace
Flint's secret trove was never found but stories have persisted that it remains hidden somewhere at the
Treasure Planet
И затем, собрав добычу... бесследно исчезали.
Никто точно не знал, где Флинт хранил награбленное, но ходили слухи, что он прятал все... в самом далёком и недосягаемом уголке галактики... Планета хранящая несметные богатства, сокровища тысячи миров...
Планета Сокровищ.
Скопировать
That's Treasure Planet!
Flint's trove?
The loot of a thousand worlds?
Это Планета Сокровищ!
Несметные богатства Флинта?
Награбленное в тысячах миров?
Скопировать
Yeah Now, mark me, the lot of ya. I care about one thing, and one thing only!
Flint's trove. You think I'd risk it all for the sake... of some nose-wiping little whelp?
What was it now?
Ты хочешь замарать мое имя, но меня волнует одна и только одна вещь во всем мире, сокровища Флинта!
И вы думаете, я бы рискнул всем этим ради какого-то слюнявого молокососа?
А как объяснить это:
Скопировать
- Treasure?
- Yeah, Flint's trove?
You know, loot of a thousand worlds.
- Сокровища?
- Да, награбленные Флинтом?
Богатства тысячи миров.
Скопировать
So you take the three, put them together...
Mayan legend says it leads you to a trove of knowledge beyond your wildest dreams
I didn't believe any of this myself until, 58 minutes, 14 seconds ago when a myth about body jumping, suddenly became... real.
"воздух". Необходимо соединить их...
Легенда индейцев Майя гласит, что это ведет Вас к таким знаниям, о которых Вы даже не смели мечтать.
Я не верил ни одной из этих легенд. Но 58 минут и 14 секунд назад миф о внезапном перемещении тел стал, хм... реальным.
Скопировать
I do not like to quarrel with Fortune, and clearly she's taken you for a pet.
When you find the trove, give him 100 gold pieces.
Thank you, sir.
К то я такой, чтобы спорить с Фортуной. Очевидно, она возлюбила тебя.
Когда выкопаете золото, выдай ему сто монет.
Спасибо, господин.
Скопировать
Dot dot. This store's for you.
What a treasure trove.
- Huh? Come here, baby.
Наш магазин - то, что вам нужно.
Прямо настоящая сокровищница.
Иди ко мне, крошка.
Скопировать
No chance they could be regarded as - what-d'you-call-it?
- Treasure trove?
Non, mais non.
Они никак не могут считаться этим, как он там называется?
Найденный клад?
Нет, увы, нет.
Скопировать
Ben and Ken, the Street Magic Men, are only the beginning!
The city is a treasure trove of culture, and multiculture!
Mistos and lattes and grandes and ventis
Эти уличные жонглеры только начало!
Город - сокровищница культуры и мульти-культуры!
# Смеси кофе и молока Порции их от мала до велика, #
Скопировать
Hi, Sidney.
Listen, I got a treasure trove of information here.
I just was snooping with... On Elizabeth Gibson.
Привет, Сидни.
У меня для тебя кладези ценных сведений!
Я тут кое-что выведал об Элизабет Гибсон.
Скопировать
Good.
A fellow addict... with a treasure trove of morphine.
Good.
Хорошо.
Такая же наркоманка... с залежами морфия.
Хорошо.
Скопировать
Well... you said you wanted to grow up quickly, right?
Here... this is my treasure trove.
Ah... the art of war... an illustrated guide to becoming a man.
Ну... ты сказал, что хотел бы вырасти быстрее, так?
Тут... это, найденные мной сокровища.
Ах... искусство войны... иллюстрированный справочник по становлению мужчиной.
Скопировать
It gives me a few more hours to check out these old coal burners.
This place is a treasure trove, sweetie.
How you doing, by the way?
Будет пара часов, чтобы изучить паровозы.
Это место - настоящая сокровищница.
Как ты, кстати?
Скопировать
Why would I?
That guy was a treasure trove of unbelievable things.
Massive Dynamic killed him.
Зачем мне его убивать?
Он был кладезем невероятных изобретений.
Его убили "Мэссив Дайнемик".
Скопировать
Not if they're banking good material instead of giving it to him.
I don't think Ricky and Ron have a secret treasure trove of good material they've been saving for an
I don't;
Только если они не прячут хороший материал, вместо того чтобы отдать его ему.
Не думаю что где-то в тайных кладовых, Рики и Рон припрятали до поры до времени хороший материал.
Так какая тебе разница?
Скопировать
And already, what wonders we now see. The new Wide Field Camera captures a huge pillar of newborn stars... in the Carina Nebula.
infrared eye can peer through the veil of gas and dust... revealing for the first time a magical treasure trove
An exquisite butterfly signals the spectacular death of a star.
Чудом уже является то, что мы увидели, благодаря новой широкодиапазонной камере, запечатлевшей большой столп новых звезд в туманности Карина (русск.
Звезды-младенцы там спрятаны, но новый инфракрасный луч Хаббл смог проникнуть через завесу газа и пыли, впервые раскрыв нам волшебную кладовую молодых звезд.
Эта изысканная бабочка сигнализирует захватывающую смерть звезды.
Скопировать
Good.
Early childhood is a treasure trove of pain.
That happened this morning.
Хорошо.
Раннее детство - это сокровищница боли.
Это было сегодня утром.
Скопировать
This... is my Library of Alexandria.
My trove of treasures.
I may have been banned bodily, but I wandered it nightly in my dreams.
Это... моя Александрийская библиотека.
Моя сокровищница.
Меня можно было удалить отсюда физически, но я бывал здесь в моих снах каждую ночь.
Скопировать
Okay, go.
I'm not gonna miss the unveiling of Simon's treasure trove.
Coroner photos and... High-school yearbooks.
Ладно, открывай.
Я не хочу пропустить торжественное открытие сокровищей Саймона.
Фотографии криминалиста и... школьные дневники.
Скопировать
You seem a little clinched.
Found a treasure-trove.
Where's the gold?
Ты мне показался немного плотным.
Я нашел тайное сокровище!
Где мое золото?
Скопировать
- No, but the police can!
As the amateur you are, you left a treasure trove for the technicians.
Because you had to fight to kill that guy, huh?
- Нет, но полиция докажет.
Ты как самый настоящий любитель оставил целую сокровищницу для техников.
Потому что тебе пришлось драться, чтобы убить того парня, да?
Скопировать
No, that's pretty much it.
seizures of stolen goods in the history of New York City thieves inexplicably led police to a treasure trove
Louis Booker, you degenerate moron.
Спасибо, на сегодня достаточно.
Резиденция МАДЖИО, БЕНСОНХЕРСТ, Нью-Йорк "Полиция обнаружила крупнейший склад краденных товаров..." "...в истории Нью-Йорка."
Луис Букер, ты конченный дегенерат.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Trove (троув)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Trove для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить троув не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение