Перевод "обеими" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение обеими

обеими – 30 результатов перевода

Миранда, ты же юрист.
Ты найдешь аргументы обеих сторон.
Но то, что мы чувствуем, нелогично.
Well, Miranda, you're a lawyer.
You know, you can argue both sides of any case.
But why we feel what we feel isn't logical.
Скопировать
Сегодня я коснулся этой мечты.
Обеими руками.
Правда?
Tonight i've touched that dream.
With these very hands.
Really?
Скопировать
Я всегда представлял себя с огромным чеком, так что...
То есть лично я обеими руками за огромный чек.
Значит, огромный чек.
I always imagined it with a giant check.
Yeah, I mean, I personally am definitely on board for the giant check.
Giant check it is.
Скопировать
Жёны!
У меня достаточно места, чтобы усадить вас обеих!
Тощая жена, я буду спать с тобой ради удовольствия.
Wives!
I have enough seat for the both of you.
The skinny one, I will lay with you for pleasure.
Скопировать
Когда Гарольд заболел и лежал здесь, доктор Бейли так о нем заботилась.
Зная, что у нас обеих сыновья попали в неприятности.
Миссис О'Мэлли, я...
When harold was here, when he was sick, dr.Bailey took such good d care of him.
I couldn't leave knowing her son was in trouble, knowing both our sons are in trouble.
Mrs.O'malley, I just--
Скопировать
Это идеально!
Потому что Валенсия мексиканка, а я филиппинец и рис - это основа в обеих наших...
- Культурах.
That's perfect!
Because Valencia is Mexican and I'm Filipino and rice is a staple in both of our...
Cultures. Yeah.
Скопировать
Спасибо.
Так, вам обеим стоит остановиться на секунду, задуматься, и вы поймете, что искренне рады за меня.
Я совсем не рада за нее.
Thank you.
Okay,the both of you need to just take a moment and dig down deep, and you'll discover when you do you're truly happy for me hthat I have found my@ath to medical history.
I'm not happy for me.
Скопировать
Красавчик считает, что война будет продолжаться.
Однако начальник полиции уверен, что покончит с обеими бандами в Городе Бога.
Там девушка...
Knockout Ned says the war will continue.
Police Chief Guedes has promised to arrest both gangs in the City of God.
There's a girl...
Скопировать
Сейчас я там.
Я люблю вас больше, чем что-либо на всем свете, и я обещаю вам, что я вытащу вас обеих оттуда.
Ладно?
I'm here for you now.
I love you more than anything in the whole world, and I promise you I am gonna get you both out of there.
OK?
Скопировать
Да, что-то вроде этого.
женщины самых высоких требований, известные человечеству, и каким-то образом тебе удалось закадрить их обеих
"Высокие требования" - на самом деле просто иной способ сказать "высокого качества".
Yeah, something like that.
Those are two of the most high-maintenance women known to man, and somehow you managed to wrangle both of them.
" High-maintenance" is just another way of saying " high-quality."
Скопировать
И сделай милость, когда тебе опять будет плохо, не извиняйся и не напрашивайся в друзья.
Было весело, но нам обеим надо идти дальше.
Теперь ты знаешь, что со мной было той ночью в Сиэтле.
Just do me a favor. When you feel bad about this later... you can skip the big apology and trying to be friends again.
It was fun, but we should both move on.
So now you know what was really going on with me that night in seattle.
Скопировать
-Да, Ваша Честь.
вину... в обмен на максимальный срок заключения в 7 лет... на основании следующих фактов, признанных обеими
17-ого сентября 2002 года... на территории юрисдикции округа Эссекс, Нью Джерси... патрульный Роберт Уоррен, полиция Ньюарк... остановил для проверки арендованный Форд Таурус... двигавшийся на юг, в районе выезда номер 13.
-Yes, Your Honor.
Mr. Barksdale is offering a plea of guilty... in exchange for a maximum of seven years in DOC... in consideration of the following agreed-upon facts:
On or about the date of September 17, 2002... in the jurisdiction of Essex County, New Jersey... Trooper Robert Warren of the Newark barracks... effected a traffic stop on a rented Ford Taurus... traveling southbound near Exit 13.
Скопировать
Подожди.
Дорогая, помни, мы вас обеих любим.
Пока, солнышко.
Hang on.
Darling, just remember, we love you both.
Bye, honey.
Скопировать
Давай, Икуко, выключай воду и вылазь.
Но ей нравится ванна, нам обеим нравится подолгу здесь сидеть.
Ну закругляйся, выходи же давай.
Ikuko, turn off the water and come on out.
But she loves the bath... We've been in here so long.
Come on now, time to come out.
Скопировать
Иногда он говорил о Ким. Знаете.
Mы все знали, что у него тяжелый период и он очень скучает по вам обеим.
Когда мы с Джеком снова сошлись, он сказал, у него была другая женщина.
Sometimes he would... talk about Kim, you know.
We all knew he was going through a very hard time and that he missed you both very much.
When Jack and I got back together again... he told me that he'd been with someone else.
Скопировать
То, что она говорит - правда.
Бедняжка сошла с ума, пыталась убить обеих дочерей.
Руби выжила.
Is true what she's saying.
Poor woman went out of her mind, tried to kill her two girls.
Ruby lived.
Скопировать
Это мило, дорогая, но не очень убедительно.
Лорелай, приглашение распространяется на вас обеих.
Я просто не была уверена...
That's nice, honey, but very unconvincing.
Lorelai, I meant to extend the invitation to both of you.
I just wasn't sure if you'd...
Скопировать
- Тебя что-то не устраивает?
- У обеих подозреваемых есть своя выгода.
И ни одна из них не заслуживает доверия.
Something sticking in your craw?
Both suspects have an agenda.
Neither one of them is exactly trustworthy.
Скопировать
Как бы то ни было.
Уже есть трупы с обеих сторон, верно?
И их будет гораздо больше, если продолжать разборки.
Whatever, man.
You know there's dead on both sides, right?
And there's gonna be a whole lot more if this beef keep up.
Скопировать
- С мамой.
А теперь она с этим ублюдком, который бьёт нас обеих.
Не могу я здесь больше.
-With my mom.
now she's with that bastard that beats both of us up.
I can't stand it here.
Скопировать
Здесь.
В точке, где силы притяжения обеих планет нейтрализуют друг друга.
А мы здесь.
Here.
At the exact point where the gravitational forces of the two planets cancel each other out.
And we're here.
Скопировать
Как называлась станция, на которой сошли обе девушки?
Что ты хочешь сейчас от обеих?
Ты же не можешь думать о них сейчас!
Say, will we solve it? What was the name of the station, where the two girls got off?
What do you want with the two girls now?
You can't think about those girls right now!
Скопировать
Станция, Мэки!
До куда были билеты обеих девушек?
Ивеллес.
The station, Macky?
Where were their tickets for?
-Well, Yvelles.
Скопировать
На ужин они точно уже никогда не придут.
Но ты же можешь сейчас, завтракая, подождать обеих.
И это всё из-за вас, вы, идиоты!
Looks like they won't come for dinner anymore.
But maybe now you want to wait for breakfast with these two.
And all because of you, you idiots!
Скопировать
- Комбинируй!
Обеих?
- Нет.
-Elementary?
Both of them? -No!
Which one?
Скопировать
Если ты просто смиришься с фактами, как я...
Нам обеим надо смириться, что мы оказались неудачливыми жёнами.
Мы просто ошиблись в выборе первых мужей.
If you'd just face the facts squarely, as I did...
We might face the fact that neither of us has proved to be a success as a wife.
We just picked the wrong first husbands, that's all.
Скопировать
Ничего не делайте, а то я решу, что вы меня хотите убить, и разорву сделку.
Вы правильно мыслите, сэр, справедливо и весьма продуманно для обеих сторон.
Потому что, как вы знаете, в пылу событий, люди обычно забывают свои истинные цели, и отдаются воли чувств.
If you start something, I'll make it a matter of your having to kill me or call it off.
That's an attitude, sir, that calls for the most delicate judgement on both sides.
Because, as you know, in the heat of action men are likely to forget where their best interests lie and let their emotions carry them away.
Скопировать
Я капитан Браун, мисс Ливви.
Я старый приятель обеих ваших тетушек.
О!
I'M CAPTAIN BROWN, MISS LIVVY.
AN OLD FRIEND OF BOTH YOUR AUNTS.
OH!
Скопировать
- Именно поэтому.
Как звали обеих?
Мэри и Джейн Берри.
-Right now.
What are the girls' names?
Well, Mary Berry and Jane Berry.
Скопировать
- Что было в бумажнике? 450 франков.
- Мы их послали обеим дамам для поездки.
Больше ничего?
What was in the wallet?
-450 Francs. We sent it to the two ladies for the journey.
-l see.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов обеими?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обеими для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение