Перевод "Сабля" на английский

Русский
English
0 / 30
Сабляsaber sabre
Произношение Сабля

Сабля – 30 результатов перевода

Перестаньте!
Перестаньте махать саблей!
Вот это удар!
Stop!
Stop waving that sword!
- What a blow!
Скопировать
Господи боже.
Чёрт возьми, никогда раньше не видел, как убивают саблей.
Так снимали бы.
Good God! God!
Jiminy! Never seen a man killed with a sword before.
Why don't you take a picture?
Скопировать
Бобо!
Не валяй дурака, Бобо, с этой саблей у тебя уже были разок неприятности!
Я Стюарт!
Bobo!
- You're b... bats, B... Bobo! Stop it!
I'm S... Stuart!
Скопировать
Там почти все автоматизировано.
- Сабля, видите?
- Это коса.
Highly automated.
- Sabre, do you see?
- It's a scythe.
Скопировать
Всем выстроиться!
Сабли наголо!
Командуйте построение!
(indistinct yells)
(indistinct yells)
Troops...
Скопировать
...Они сражались и пошли навстречу смерти, ...навстречу адским мукам.
Шесть сотен ушли в долину С саблями наперевес,
...сверкающими В лучах солнца.
Into the jaws of of Death, Into the mouth of Hell
Rode the six hundred. Flash'd all their sabres bare,
Flash'd as they turn'd in air,
Скопировать
Нет, по военным причинам.
Зачем тебе сабля?
Это часть формы.
No, for military reasons.
Why do you have a sabre?
It's part of the uniform.
Скопировать
Вот видишь, как привязалась?
Андрюха, ты влезь на нее, возьми саблю, биноклю.
Улыбнись, ну!
You see, it's stuck to me.
Andrei, mount it and take the saber and the binocular.
Smile!
Скопировать
- Ты будешь отцом. - Я? Да.
Тебе нужна сабля.
Это подойдёт. Хорошо.
- Now you be the father.
- Me? Yes. You'll need a sabre.
This will do.
Скопировать
А ты нет, до ре ми фа соль ля.
Принесите мою саблю!
Принесите мою саблю и кинжал!
But you don't, do re mi fa sol la
Bring me my sabre!
Bring me my sabre and my cutlass!
Скопировать
Принесите мою саблю!
Принесите мою саблю и кинжал!
И кинжал, до ре ми фа соль ля.
Bring me my sabre!
Bring me my sabre and my cutlass!
And my cutlass, do re mi fa sol la
Скопировать
И кинжал, до ре ми фа соль ля.
Вторым взмахом сабли
Вторым взмахом сабли отец её ранил.
And my cutlass, do re mi fa sol la
With the second sabre blow
With the second sabre blow her father wounded her
Скопировать
Вторым взмахом сабли
Вторым взмахом сабли отец её ранил.
Отец её ранил, до ре ми фа соль ля.
With the second sabre blow
With the second sabre blow her father wounded her
Her father wounded her, do re mi fa sol la
Скопировать
Отец её ранил, до ре ми фа соль ля.
Третьим взмахом сабли
Третьим взмахом сабли отец убил её.
Her father wounded her, do re mi fa sol la
With the third sabre blow
With the third sabre blow her father killed her
Скопировать
Третьим взмахом сабли
Третьим взмахом сабли отец убил её.
Отец убил её, до ре ми фа соль ля.
With the third sabre blow
With the third sabre blow her father killed her
Her father killed her, do re mi fa sol la
Скопировать
Вот где.
Говорят, что сабля устарела после битвы при Рейсхофене.
Выходите из-за вашей пальмы, или я вас проткну.
There you are.
The sabre hasn't gone out of fashion.
Come here or I'll cut you in half.
Скопировать
Легче! Легче.
Саблю.
Сверьте курс, капитан.
Easy, easy.
Your sword.
Bring us back on course, Captain.
Скопировать
Конечно.
Но мне стыдно было, что я потерял её деньги саблю отца и пистолеты...
Я не мог сказать ей.
Of course.
But the shame I felt of losing her money my father's sword and pistols...
I couldn't tell her.
Скопировать
Возложи руку на эту книгу, и я помолюсь за тебя.
разорвали свои цепи, прокрались на палубу как хищные звери, алчущие крови, и зарубили команду ножами и саблями
Трудно переоценить всю бесчеловечность их деяний.
Yes. You place your hand on this book and I'll pray for you.
...in the quietude of the night after the Spaniards attended their vespers and were in virtuous sleep, the savages broke loose their collars, and stole onto the deck like creatures of prey.
They fell upon the unsuspecting crew with these sabres and cane knives... I cannot overstate...
Скопировать
Так, джентльмены, честно рубить и честно - сильные колющие.
Воспользуйтесь случаем попрактиковаться с саблей.
Это лучше туш от мясника, но он не такой смирный.
Now, fair cuts and fair vigorous points, gentlemen.
Take this as an opportunity for sword exercise.
Better than butchers' carcasses, but less steady.
Скопировать
Спасибо.
Можете оставить себе саблю, сэр.
Спасибо, майор Шарп.
Thank you.
You may keep your sword, sir.
Thank you, Major Sharpe.
Скопировать
Пустынники могут, несясь галопом, снести человеку голову...
... ибезостановкинасадитьеена кончик сабли, как оливку на зубочистку.
Они живут ради чести погибнуть в бою.
A Rif tribesman can gallop like the wind.
Decapitate a man's head and, without stopping impale it on the tip of his sword like an olive on a toothpick.
They exist solely for the honor of dying in battle.
Скопировать
Мало обращать в рабство французов.
Теперь он хочет поднять саблю на вас.
Идем, найдем для них выход.
It ain't enough putting Frenchies back to slavery.
Now he wants to put you to the sword.
Come on, let's find them a way out.
Скопировать
Пускай его вешают.
Я не буду пачкать саблю.
- Перси?
Let him hang.
I won't dirty my sword.
- Percy?
Скопировать
Ты умеешь только убивать.
Джону не нужна сабля в руке, чтобы быть мужчиной.
Благодарю Бога за тот день, когда он спас меня от тебя.
All you can do is kill.
John doesn't have to have a sword in his hand to be a man.
I thank God for the day he saved me from you.
Скопировать
Убей его на этом поле славы, где одним телом больше, одним меньше, неважно.
Из ружья, саблей копытами боевого коня, на котором ты скачешь так... великолепно.
Я желаю... этого.
Kill him on that gory field where one body more or less matters little.
With gun, sword... With the hooves of your great charger which you ride so... magnificently.
I ache... to be it.
Скопировать
Убирайся, шлюха.
И оставь мне силы сидеть верхом и драться саблей.
Я запишу вас сержантами в голландское ополчение.
Get out, whore.
And keep me my strength... for my seat and my sword.
I'll get you listed as sergeants in some double Dutchery.
Скопировать
Таких костюмов нет среди военной формы Нидерландов.
И эта сабля годится для мясника.
Ладно, кто эти два негодяя?
It ain't the dress of any regiment in the Netherlands order of battle.
And... that's the sword of a butcher.
Right, now, who are these two scoundrels?
Скопировать
Встань и дерись!
Кто-нибудь, дайте ему саблю.
У тебя есть друзья?
Get up and fight!
Somebody give him a sword.
You have a friend?
Скопировать
Потерял свой пистолет.
Сломал свою саблю.
Но сделал троих, ей-богу.
Lost my pistol.
Broke my sword.
But got three of them, by God.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Сабля?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Сабля для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение