Перевод "sabre" на русский

English
Русский
0 / 30
sabreрубить сабля шашка сабельный
Произношение sabre (сэйбо) :
sˈeɪbə

сэйбо транскрипция – 30 результатов перевода

With the blood of his wound,
I wet my sabre, the one called the ,penknife".
You must have heard about my penknife.
Солдаты градом пуль нас осыпали дружно!
Стреляли редко мы, но целились, как нужно!
Враги в амбар ушли, а во дворе светлело.
Скопировать
What's that you been playing on your typewriter all night?
From upstairs, it sounded like that Sabre Dance.
With all this trouble, I didn't think you could sleep anyhow.
Что ты тут выстукивал на своей машинке всю ночь?
Сверху это напоминало танец с саблями.
Со всеми этими неприятностями, я не думал, что ты вообще сможешь уснуть.
Скопировать
This predator also had tusks.
Teeth actually, sharp as a sabre.
It killed anything it saw. One of the most feared beasts of that era.
И у этого животного тоже были клыки...
Скорее, зубы но как турецкие сабли.
Он был одним из самых ужасных хищников Третичного периода.
Скопировать
I might lose my head.
You don't know what I've been through today with those sabre-tooth hawks!
All right, darling.
Мало ли что.
Ты не представляешь, что я сегодня пережил из-за этих саблезубых ястребов.
Ну хорошо, дорогой.
Скопировать
No, for military reasons.
Why do you have a sabre?
It's part of the uniform.
Нет, по военным причинам.
Зачем тебе сабля?
Это часть формы.
Скопировать
So it's an offence.
Sabre?
One minute! It won't be you pushing the blade in!
Единогласно.
Мечи, шпаги?
Минуточку, вы торопите события.
Скопировать
Directly.
Is this your sabre? Or yours?
Get back, you Frenchman!
- Что? - Николенька, вставай!
Это твоя сабля или ваша?
Получай, французишка!
Скопировать
(W0MAN) Yes, I do.
(MAN) That's a sabre-toothed cat femur.
(W0MAN) Right or left?
(ЖЕНЩИНА) Да.
(МУЖЧИНА) Это бедро саблезубой кошки.
(ЖЕНЩИНА) Правое или левое?
Скопировать
- What's it lying on top of?
- It's lying right across a sabre-tooth cat skull.
The finds have been put on display in a museum recently built on the site, and very spectacular they are.
- А под ней что?
- Череп саблезубого.
Найденные здесь кости выставляются для показа в музее, недавно построенном рядом с этим местом. Выглядит всё это очень впечатляюще.
Скопировать
This animal was obviously going after its prey and getting injured.
We also see injuries in the sabre cats.
We see chronic injuries to the back.
Во всяком случае животное выжило после той неудачной охоты и получения травмы.
У нас также есть саблезубые кошки с повреждениями скелета.
В данном случае с застарелой травмой позвоночника.
Скопировать
I have comrades in arms around the world languishing in prison.
The American State Department enjoys rattling its sabre for its own ends.
Now it can rattle it for me.
У меня есть товарищи по оружию по всему миру, томящиеся в тюрьмах.
Американский Государственный департамент... любит похвалиться о своих достижениях.
Теперь я хочу, что бы они сделали это для меня.
Скопировать
But you don't, do re mi fa sol la
Bring me my sabre!
Bring me my sabre and my cutlass!
А ты нет, до ре ми фа соль ля.
Принесите мою саблю!
Принесите мою саблю и кинжал!
Скопировать
With the second sabre blow
With the second sabre blow her father wounded her
Her father wounded her, do re mi fa sol la
Вторым взмахом сабли
Вторым взмахом сабли отец её ранил.
Отец её ранил, до ре ми фа соль ля.
Скопировать
Her father wounded her, do re mi fa sol la
With the third sabre blow
With the third sabre blow her father killed her
Отец её ранил, до ре ми фа соль ля.
Третьим взмахом сабли
Третьим взмахом сабли отец убил её.
Скопировать
Highly automated.
- Sabre, do you see?
- It's a scythe.
Там почти все автоматизировано.
- Сабля, видите?
- Это коса.
Скопировать
The prospect likes me well - a giant?
The blood'll pour as passions seethe And victims offer to the sabre!
Rejoice, my blade and loyal steed! And freely go prance and caper!
Ну, скоро ль встречусь с великаном?
Уж то-то крови будет течь, Уж то-то жертв любви ревнивой!
Повеселись, мой верный меч, Повеселись, мой конь ретивый!
Скопировать
- Now you be the father.
You'll need a sabre.
This will do.
- Ты будешь отцом. - Я? Да.
Тебе нужна сабля.
Это подойдёт. Хорошо.
Скопировать
Bring me my sabre!
Bring me my sabre and my cutlass!
And my cutlass, do re mi fa sol la
Принесите мою саблю!
Принесите мою саблю и кинжал!
И кинжал, до ре ми фа соль ля.
Скопировать
And my cutlass, do re mi fa sol la
With the second sabre blow
With the second sabre blow her father wounded her
И кинжал, до ре ми фа соль ля.
Вторым взмахом сабли
Вторым взмахом сабли отец её ранил.
Скопировать
With the third sabre blow
With the third sabre blow her father killed her
Her father killed her, do re mi fa sol la
Третьим взмахом сабли
Третьим взмахом сабли отец убил её.
Отец убил её, до ре ми фа соль ля.
Скопировать
It was a game for him.
His sabre was a toy.
I never take prisoners!
Для него это было игрой,..
...а сабля была игрушкой.
Я никогда не беру пленных!
Скопировать
He's what's known as a Jedi Knight.
- Did he have a light sabre?
- No, he didn't bring it.
А иначе говоря, рыцарь-джедай.
- У него был световой меч?
- Нет, он его не захватил.
Скопировать
I knew that the Maquis were desperate but I didn't believe that they would resort to something like this.
A sabre bear is most deadly when it is trapped with no hope of escape.
Cardassia's under Dominion protection.
Я знал, что маки отчаянные, но я и поверить не мог, что они решатся прибегнуть к чему-то, сродни этому.
Саблезубый медведь особенно опасен, когда он загнан в ловушку без надежды на спасение.
Кардассия под защитой Доминиона.
Скопировать
I went to bed one night and woke up here.
The same thing happened to me except I was hunting sabre bear out on Kang's Summit.
Little did I know, I was being stalked as well.
Однажды ночью я лег в постель, а проснулся здесь.
То же самое случилось со мной, кроме того, что я перевозил меч на собрание Кэнга.
Насколько я знаю, меня преследовали.
Скопировать
His wounds attest to that.
A sabre cut, a bullet wound, grapeshot there, sustained all at once, they would have proved fatal.
So he was wounded, recovered and fought again.
Об этом говорят его раны...
Удар саблей. Сюда попала пуля... Сюда картечь.
Получив все эти раны сразу, он бы умер. Он был ранен, выздоровел и опять воевал?
Скопировать
In memory of I saved your life on Friday, I give you the name, Friday.
Friday, this sabre.
Sub-la.
И в память о том, что я сохранил тебе жизнь в пятницу, даю тебе имя, Пятница.
-Пятница, это сабля.
-Саб-ля.
Скопировать
Oh, you're not good with big cars, Niles.
Remember when I tried to teach you to drive my Le Sabre?
You kept panicking and pulling on the emergency break.
Я хочу вести машину. У тебя мало что получается с большими машинами, Найлс.
Помнишь, когда я пытался научить тебя водить мой Ле Сабре.
Ты очень нервничал и беспрестанно давил на ручной тормоз.
Скопировать
Venez, s'il vous plait.
Choisissez un sabre.
No, no.
Сюда, прошу вас.
Выберите саблю.
Нет, Нет!
Скопировать
- How do you think this man died?
- Slashed to death with a sabre, for God's sake.
What are you playing at, Sharpe?
- Как, по-вашему, умер этот человек?
- Он насмерть зарублен саблей.
Что за игры, Шарп?
Скопировать
And before it is unfurled...
The French will come with the sabre.
Exactly
Пока его развернут...
Явятся французы с саблями.
Точно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sabre (сэйбо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sabre для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэйбо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение