saw off — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
sawлесопильный пила поговорка пилить выпилить
offправый предотвращение прочь отступя
28 результатов перевода
Yes, it was a crate.
A chance for you to saw off the fifth leg.
No, no, it's not that bad, yet.
Да, тут большой ящик упал.
Вот ваш шанс отрезать пятую ногу в жизни.
Нет, нет, все еще пока не так плохо.
Скопировать
"My eyes are talking nonsense!"
They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in.
They were used not for vision correction.
"Мои глаза несут какой-то бред!"
Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их.
Использовали их не для коррекции зрения.
Скопировать
It's Dan.
Mike's about to saw off the healthy leg.
Oh, fuck!
Уходит Дэн.
Майк вот-вот отрубит здоровую ногу.
Блядь!
Скопировать
I mean, after something like this happens, you realize how necessary it is to be... you know, just touched and held and kissed.
I would saw off my right arm to make out with a dude.
I would, too.
Я имею в виду, после того, как произойдет нечто подобное, ты понимаешь, как важно быть ... знаешь, чтобы к тебе прикасались обнимали и целоваои.
Я бы отдала свою правую руку, чтобы засосаться с чуваком
Я бы тоже.
Скопировать
Hey, Frito.
Frito, you remember those crops we saw off the road... - right by the Starbucks?
- Uh-huh.
Эй, Фрито.
Помнишь мы по дроге видели ростки... недалеко от Старбакс.
- Ага.
Скопировать
Shall I slam him, or should I just saw off one of his wings?
If you do, I'll saw off your head!
Yellow Kid to 1 -Niner-7, don't open fire unless he tries it on you.
Может ему дырок в крыле наделать?
Я тебе в башке дырок наделаю!
1-9-7 не открывайте огонь, пока он первым не выстрелит.
Скопировать
Thank you.
You saw off this backbench rebellion... over the finance bill.
Rebels went in breathing fire. Then they came out... purring like lambs.
- Спасибо.
Ты утряс все распри по поводу закона о бюджете.
Оператор ПИТЕР БИЗИОУ
Скопировать
No.
Saw off her hands.
Take off the cuffs.
Нет.
Провожали ее руки.
Сними наручники.
Скопировать
We're going to get it anyhow.
I was looking out the window and there I saw Off.
Kockenlocker... our town constable, directing traffic as usual.
Мы собираемся действовать, во всяком случае.
Я сейчас смотрю в окно и вижу, там полно народу, улицы забиты людьми.
Наш городской констебль, регулирует дорожное движение.
Скопировать
Seems like Ilf and Petrov.
But where will we saw off our pieces from dumbbells?
- Did you think about it?
Смотри-ка, Ильф и Петров.
А где мы будем пилить наши...
...наши гири, Вы подумали?
Скопировать
He paid a pack of brutal hooligans to do the deed.
They chased Candyman through the town to Cabrini Green where they proceeded to saw off his right hand
And no one came to his aid.
Он заплатил шайке жестоких бандитов, чтобы они привели ее в исполнение.
Они последовали за Кэндименом до Кабрини Грин где они отпилили ему правую руку ржавой пилой.
Никто не пришел к нему на помощь
Скопировать
It's a YAK 12, and I've got a perfect bead on him.
Shall I slam him, or should I just saw off one of his wings?
Yellow Kid... If you do, I'll saw off your head!
Это ЯК-12, он отлично смотрится в прицеле, поприветствовать его?
Может ему дырок в крыле наделать?
Я тебе в башке дырок наделаю!
Скопировать
Sawed off the railing ...
The next time saw off your nose.
She again left it open!
Отпилили перила...
В следующий раз отпилят твой нос.
Она снова оставила её открытой!
Скопировать
You wanted her dead, but if she died by suffocation you'd be arrested.
But to induce a cardiac arrest, then saw off--
- Objection!
Вы хотели ее смерти, но если бы она умерла от удушения вас бы тут же арестовали.
Но спровоцировать сердечный приступ, а потом отрезать ей руку...
-Протестую!
Скопировать
And I always think people can be so irreparably in love.
You'd like somebody to saw off your hand?
That's not gonna happen.
И я всегда думаю, что люди могут так сильно любить.
Ты бы хотела, чтобы кто-нибудь отрубил тебе руку?
Этого не будет.
Скопировать
It was the most dangerous part of their journey.
The people of the Town saw off Thorin with the most gracious parting words.
Meeting with a dragon is no a joke!
Это была самая опасная часть их путешествия.
Люди Города с самыми добрыми напутствиями провожали Торина.
Встреча с драконом — не шутка!
Скопировать
They won't let me.
Lenny, be a pal and saw off my hands.
Why don't you do here what you do at the nuclear plant-- namely, suck?
Они не позволят.
Ленни, будь другом - отпили мне руки.
Почему бы тебе не вести себя как на АЭС? То есть лажать?
Скопировать
This is a pretty hard-core experience.You need a guide.
Someone to make sure you don't freak and try to saw off that prized lacrosse arm.
That's the deal.
Это довольно трудный опыт. Тебе нужен гид.
Кто-то, кто убедится, что ты не сойдешь с ума и не попытаешься отпилить себе драгоценную лакроссовскую руку.
Такова сделка.
Скопировать
After all, you held down my legs, didn't you?
When the old man told Sorento to saw off my head.
Where is he?
Как-никак ты держал мои ноги.
Когда старик приказал Соренто отпилить мне голову.
Где он?
Скопировать
I give this to children!
Only if you want to saw off their legs!
- I'm in so much pain!
Я это детям даю.
Только если хочешь отпилить им ноги.
- Мне так больно.
Скопировать
I know it was bad.
If you mean the three I saw off, I'm certain they're safe.
No, they're dead.
Точно случилось что-то ужасное.
Если вы про тех, что я отвозил, то они в безопасности.
Нет, они мертвы.
Скопировать
¶ Keep them close so you can see ¶
¶ As they chain-saw off your knee ¶
¶ Bash your body with a board¶
Их подвесят, чтоб ты видел
Как тебе колени пилят
Врежут по спине доской
Скопировать
I don't know how he does it.
You think I wanted to saw off my own finger?
He made me do it when I tried to get away.
-Я не знаю, как ему это удается.
Думаете, я хотел отпилить свой собственный палец?
Он заставил меня сделать это, когда я попытался сбежать
Скопировать
Okay.
Saw off your pinky toe.
- No.
Ладно.
Отрежь свой мизинец.
- Нет.
Скопировать
Hmm? Back to your self-righteous friends at Sanctuary North?
But no one's going to saw off their heads, are they?
Nobody's going to blow up their kids because you're on a beach in Bali or riding a train to school in Madrid or London.
Обратно к своим самодовольным дружкам из "Приюта Севера"?
Но никто не собирается отрезать их головы, не так ли?
Никто не собирается взрывать их детей потому что вы на пляже в Бали или едете на поезде в школу в Мадриде или Лондоне.
Скопировать
I don't make a lot of money.
Well, you'd make a lot less if you saw off both your arms.
- Right.
Я не много зарабатываю.
Будет намного меньше, если отпилишь обе руки.
- Точно.
Скопировать
Sister Antonia calls my office an average of fourteen times a day to repeat her invitation.
She'd gladly saw off one of her arms to get you to come.
Well, you just tell her to get to sawing, and then I'll be around sooner or later.
Сестра Антония как минимум 14 раз в день звонит мне в офис, напоминая о приглашении.
Она с радостью отпилит себе руку, лишь бы Вы приехали.
Тогда передай ей, чтобы начинала пилить, и рано или поздно я появлюсь.
Скопировать
A mother loving baby!
I am going to rip off your arms and saw off your head!
Yeah.
И мама любит свою крошку!
Я оторву вам руки и разнесу головы!
Да.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение