Перевод "plea bargaining" на русский
Произношение plea bargaining (пли багинин) :
plˈiː bˈɑːɡɪnɪŋ
пли багинин транскрипция – 13 результатов перевода
- Are you kidding?
We're plea bargaining here. Show a little compromise.
- I quite agree.
Вы шутите?
Предлагаю пойти на компромисс.
- Полностью согласен.
Скопировать
Quark probably sent them here to steal the ore samples.
There's a Ferengi legal tradition called plea bargaining.
I might let the boy go, but I want something from Mr Quark.
Кварк, возможно, послал их сюда, чтобы украсть образцы руд.
Майор, это законная торговая традиция Ференги называемая "оправданная сделка".
Я могу отпустить мальчика, но хочу кое-что взамен от мистера Кварка.
Скопировать
No. You need a good cop for that.
She's plea-bargaining out
And confessing to mortgage fraud.
Это что было? "Хороший коп-плохой коп"?
Для этого нужен хороший коп.
Она пошла на соглашение о признании вины.
Скопировать
Terrible.
I am plea bargaining.
Your doctor's dirty.
Ужасно.
Со мной договариваются о сделках.
Ваш доктор увяз.
Скопировать
It is, Your Honor.
And how are we on plea bargaining?
We have offered each defendant Involuntary Manslaughter with a three-year sentence, 13 accepted that offer in principle, I'm expecting another eight or nine to agree, leaving us 17 or 18 for trial.
Мы всех сосчитали? - Да, Ваша честь?
- И как насчёт сделок о признании вины?
Мы предложили всем обвиняемым признаться в непредумышленном убийстве, с 3-летним тюремным заключением, 13 из них приняли это предложение. Предполагаю, что согласятся ещё человек 8 или 9. И нам останется судить 17-18.
Скопировать
Imani... Imani Stonehouse.
She's an AUSA to make sure there's no racial imbalance in plea bargaining.
So that's what's going on here?
Имани Стоунхаус.
Представитель Министерства юстиции, ее задача убедиться, что переговоры в сделках о признании вины ведутся без расовых предубеждений.
Так вот в чем дело.
Скопировать
Put them in a sack with a snake, a chicken and a dog, and threw them in a river.
Are we really plea-bargaining down from Roman times?
What'll you give me, just a chicken?
Сажали в мешок со змеей, цыпленком и собакой и сбрасывали в реку.
Мы правда сводим переговоры между обвинением и защитой к римлянам?
Что ты мне дашь, только цыпленка?
Скопировать
No, His Honor Weldon.
Ah, that's why we're plea-bargaining during the middle of your game, huh?
I'm sorry, Cary.
Нет, Его честь Уелдон.
Вот почему мы ведем переговоры во время игры, да?
Извини, Кэри.
Скопировать
The only other evidence they probably would need to get a conviction is just some of the surrounding circumstances about the death of Teresa Halbach.
So if the confession is ruled to be admissible, we would have to take a close look at any possible plea-bargaining
The defendant Brendan Dassey was, at the time of the police interviews, a student at Mishicot High School, enrolled in mostly regular classes but also in some Special Education classes.
Единственное, что им может потребоваться для убеждения — обстоятельства, окружающие смерть Терезы Хальбах.
Так что если признание будет принято, мы будем рассматривать варианты сделки с округом о признании вины.
12 мая 2006. — Во время допросов обвиняемый Брендон Дейси учился — ...в старшей школе Мишикота, числился на большинстве плановых занятий, но также посещал коррекционные уроки.
Скопировать
Do you need a lawyer?
We're plea bargaining with Geneva Pine.
They offered Cary three years.
Вам нужен адвокат?
Мы ведем переговоры о сделке с Женевой Пайн.
Они предложили Кэри 3 года.
Скопировать
I'm saying, Cary's case will go away if he testifies against Bishop.
That's what we call plea bargaining.
Mr. Castro, you don't come to Cary, who's in the next room.
– Нет. Я говорю, что обвинения с Кэри будут сняты, если он даст показания против Бишопа.
Это то, что мы называем сделкой о признании вины.
Мистер Кастро, вы не подошли к Кэри, который находится в соседней комнате.
Скопировать
Yes.
Maria said that he was angry during the plea bargaining session, that he stepped out to make a phone
Yes.
Да.
Да, Мария сказала, что он был зол, когда вел переговоры о признании вины, и что он выходил сделать пару звонков.
Да.
Скопировать
I'm color blind.
I was in a plea bargaining session when I realized I sent someone to jail for 30 years because I hadn't
You wanted to talk?
Не различаю цветов.
Был на заседании и понял, что отправил в тюрьму на 30 лет человека, потому что мне не дали.
Хотели поговорить?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов plea bargaining (пли багинин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы plea bargaining для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пли багинин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение