Перевод "huntsmen" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение huntsmen (хантсмэн) :
hˈʌntsmɛn

хантсмэн транскрипция – 15 результатов перевода

Simon de Kerlequen departed with his men
He went with his huntsmen and his dogs chasing wild boar in the neighbouring woods
The troop left the castle...
Симон де Керлокен со своими егерями покинул замок.
С загонщиками и псами он поскакал в близлежащие леса охотиться на дикого вепря.
Когда всадники были уже далеко,
Скопировать
Stephen had been with Asher for four seasons.
Several of his ancestors had been huntsmen.
And Stephen was anxious to follow in their footsteps.
Стивен был с Ашером уже четыре сезона.
Кто-то из его предков был охотником.
Вот и Стивен стремился следовать по их стопам.
Скопировать
Merlin had at last come into his own.
And it was not long before the huntsmen came to rely on him more and more.
But although many times he found foxes for them he would never involve himself in the actual kill.
Мэрлин, наконец, нашел свое предназначение.
И вскоре после этого егери стали полагаться на него все больше и больше.
И, хотя, он много раз находил для них лис, он никогда не участвовал в самом акте убийства.
Скопировать
Boy.
One of my huntsmen wishes this decorated.
You've a keen eye.
Мальчик.
Один из моих охотников хочет, чтобы это украсили.
У тебя острый глаз.
Скопировать
Before the war, I was a sworn enemy of the Republic.
I organized my sharecroppers, kennelmen and huntsmen into a squadron armed with hunting rifles and pistols
I was ready to lead a cavalry charge against the local prefecture in the event of a Royalist uprising.
До войны я был заклятым врагом республики.
И вместе с моими фермерами, псарями и мастеровыми, сформировал отряд, вооруженный охотничьими ружьями, револьверами, чтобы взять штурмом...
По-кавалерийски соседнюю префектуру, в случае мятежа.
Скопировать
Mr. Browning, this is Kaha Ruma.
He's descended from Maori warriors, one of our leading huntsmen.
- Your reputation precedes you, sir.
Мистер Браунинг, это Каха Рума.
Он происходит от воинов Маори, один из наших лучших охотников.
- Ваша репутация опережает вас, сэр.
Скопировать
There was such a man.
The texts concerning him are forbidden to all but the Dragon's heads and their chief huntsmen.
He defied the Ordo Draco, was excommunicated by the Church and found guilty of heresy.
Был такой человек.
Записи, касающиеся его с крыты ото всех, кроме главы Ордена и главных охотников.
Он бросил вызов Ордену Дракона, был отлучен от Церкви и был признан виновным в ереси.
Скопировать
He swatted off my seers like flies.
He easily bested Kruger, one of the most formidable huntsmen
I've ever had under my command.
Он уничтожил моих провидцев как мух.
Он легко превзошел Крюгера, одного из самых грозных охотников.
которыми я когда-либо руководила.
Скопировать
That was his custom.
Whenever my time was near, my royal husband would flee to the trees with his huntsmen and his hounds.
And when he returned, he would present me with some pelts or a stag's head, and I would present him with a baby.
Таков был его обычай.
Когда бы не приближалось мое время, мой венценосный супруг мчался в лес, с егерями и псами.
А когда возвращался, он дарил мне какую-нибудь шкуру или оленью голову, а я дарила ему ребенка.
Скопировать
There are more roles to fill that we haven't seen.
Princes, princesses, and huntsmen, rogues.
In their stories, their fates...
И ещё полно ролей, для исполнения, которых мы ещё не видели.
Принцы, принцессы, и охотник, жулики.
В их историях, их судьбы...
Скопировать
You will harden.
You will become my elite, my Huntsmen.
And nothing will ever, ever destroy you.
Вы будете моей элитой, моими Охотниками.
И ничто никогда вас не уничтожит.
Держи.
Скопировать
So, you see, the game is not finished.
Prepare the Huntsmen.
- They came through here.
Это - тропа к Северной дороге которая ведет к Святилищу.
Эй, Нион, кто я?
Не думаю. Он лишь болтун.
Скопировать
You two big one, you look like Huntsman.
And Huntsmen are pretty handy with the blade, yeah?
We all go in together. You get your Mirror.
Это я и хотела предложить.
Никто не выходил из этого леса живым.
Хотя, вы, двое здоровых, выглядите, как Охотники.
Скопировать
- Uh, who? - You.
You have given my Huntsmen new orders.
Better orders.
Мы атакуем завтра двумя волнами.
Сманеврируем флангами. Полагаю, ты согласишься.
Что это - хорошая тактика. Это - мое королевство.
Скопировать
Hello, Jack, I couldn't find your last name.
Huntsmen... if you don't show up at the docks.
See, you decided to kill an associate of ours, so... we went right ahead and kidnapped her earlier today.
Привет, Джек, я не смог найти твою фамилию.
Хотел сообщить тебе, что мы убьем Эндрию К. Ханстмен... если ты не придешь к докам.
Понимаешь, ты решился убить нашего помощника... так что мы взяли и похитили ее сегодня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов huntsmen (хантсмэн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы huntsmen для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хантсмэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение