Перевод "Шмель" на английский

Русский
English
0 / 30
Шмельbumble-bee
Произношение Шмель

Шмель – 30 результатов перевода

-Да, что ж, один из нас точно не на той.
И когда шмель полетел домой, все его друзья ждали с ведрами мёда, так?
И у него есть его друг-червь, и его друг-мышь, и его друг-паук, и его друг-улитка, и всех них есть тонны мёда.
- Yeah, well, one of us sure is.
And when the bumblebee flew home, all his friends were waiting with buckets of honey, right?
And he's got his worm friend, and his mouse friend, and his spider friend, and his snail friend, and they all had tons of honey.
Скопировать
Шестерку Мела,
Сеньору Человека-Шмеля и Олимпийца Эдвина Мозеса.
Бьюсь об заклад, что самым трудным было покидать свой родной любимый город.
Sideshow Mel,
Señora Bumblebee Man and Olympian Edwin Moses.
I'll bet your biggest hurdle was leaving your beloved hometown.
Скопировать
Пожалуйста.
- Шмель.
Почтовый ящик.
[Sighs] Please.
- The bumblebee.
It's a mailbox.
Скопировать
- Ханна.
Я ходила туда, когда была совсем мала, в те времена тот шмель сверкал, ярко-желтый мальчуган, теперь
Не знаю о чем она тут говорит, но рифма не плоха.
- Hanna.
"I used to go there when I was little, back then the bumblebee was bright, neon yellow little fellow, now he's lost his light."
I don't know what she's talking about, but rhymes okay.
Скопировать
Понимаешь?
Какой милый костюм шмеля.
У нас есть более крутая форма.
You know?
What's with the Bumblebee suit?
We've got a scrimmage with choate.
Скопировать
Он был где-то здесь.
У него еще была большая водяная башня, похожая на летающее блюдце, и большой шмель и огромная красная
У тебя есть адрес?
It was around here somewhere.
And it had a big water tower that looked like a flying saucer, and a giant bumblebee and a big red door.
Do you have an address?
Скопировать
Извините.
и тебя ужалил шмель в руку?
Помнишь?
Excuse me.
...and you got your hand stung by a bumblebee?
Do you remember?
Скопировать
Смотрите сюда!
Это шмель.
Как вертолет, подлец.
Look at that!
This bumblebee.
Like a helicopter, the rascal.
Скопировать
Привет, я Шошанна Шапиро.
Ш как в "шмель", о как "очень", а как в "август", п как в "Пэлтроу"...
Да, я знаю, как пишется.
Hi, um, Shoshanna Shapiro?
S as in Sam, H as in Hank, A as in apple, P as in paltrow...
Yeah, I can spell.
Скопировать
Один сверху за домом.
Петраков, Кириенко, Шмелев ко мне! Есть!
Один слева, один справа, я по центру. Вперед!
- One. Behind the house.
- Petrakow, Kiriljenko, Shmilov to me.
One right, one left and one takes the measure.
Скопировать
Нет!
Шмель, группу в ружье, полный боекомплект!
Не делай этого, не делай! Ааа!
- No!
- I'll send you support...
- Do not do this...
Скопировать
Лицо.
Вот тебе подарочек, шмель.
- Пошли.
The face.
That's a gift for you, bumblebee.
- Come on.
Скопировать
Прежде всего, не думаю, что вам стоит здесь находиться, если у вас только что был сердечный приступ, мадам.
Может тебе не стоит одеваться как шмель, сучёныш.
Тебя опустили.
First of all, I don't think you should even be here if you just had a heart attack, ma'am.
Well, maybe you shouldn't dress like a bumblebee, bitch.
You just dogged, bro.
Скопировать
Шесть маленьких индейцев на луг пошли гулять.
Одного ужалил шмель, и их осталось пять.
Пять маленьких индейцев судейство учинили.
Six little Indians Playing with the hive
A bumblebee stung one And then there were five
Five little Indians Going in for law
Скопировать
Хорошо.
Да у тебя обмен веществ должен быть как у шмеля!
К вашему сведению, я слышала, что вы говорите о Лоре Палмер...
OK.
Man, oh, man, you must have the metabolism of a bumblebee.
For your information, I heard you speaking about Laura Palmer...
Скопировать
Только шмели могут проникнуть в некоторые цветы Из-за своего длинного хоботка.
Там вы только шмелей и увидите.
Иногда и обычные пчёлы прилетают, но быстро понимают, что их хоботки слишком короткие.
Only bumble-bees can get into some flowers because of their long proboscis.
In chestnut tree flowers you'll only see bumble-bees.
Sometimes the trees attract ordinary bees, but they soon realize their proboscis is too short.
Скопировать
Иногда и обычные пчёлы прилетают, но быстро понимают, что их хоботки слишком короткие.
Также шмели любят клевер.
- Нет, она что-то носит.
Sometimes the trees attract ordinary bees, but they soon realize their proboscis is too short.
Bumble-bees also like clover.
- She is wearing some.
Скопировать
Ничего не хочешь мне сказать?
Кулон в виде шмеля?
Почему ты его всё время берёшь?
Got something you want to confess?
Hmm? The bumblebee pendant?
Why do you keep taking it?
Скопировать
Это просто невозможно!
- Шмели.
- Что?
It's just impossible!
It's aerodynamically impossible for them to fly, but they do it.
- (POUL): What?
Скопировать
Земные насекомые.
Мне нравятся шмели.
Пойдемте!
Terran insects.
I'm rather fond of bumble-bees.
Come on!
Скопировать
Это невозможно!
Да, ну, согласно классической аэродинамике, полет шмеля невозможен!
Силою земли, силою воздуха, силою огня вечного и воды глубокой, я заклинаю тебя и повелеваю тебе. Азал — восстань, восстань по моей команде, Азал, восстань, восстань.
It's impossible!
Yes, well, according to classical aerodynamics, it's impossible for a bumblebee to fly!
By the power of earth, by the power of air, by the power of fire eternal and the waters of the deep, I conjure thee and charge thee Azal - arise, arise at my command, Azal, arise, arise.
Скопировать
И скоро час славы моей пробьет, век новый грядет, он мой.
Малыш, в колыбели своей засыпай, к цветку, шмель, лети на покой.
Но шепот услышишь:
"But somewhere a glory awaits unseen "Tomorrow belongs to me.
"The babe in his cradle is closing his eyes "The blossom embraces the bee
"'But soon', says a whisper, 'arise, arise
Скопировать
[ Skipped item nr. 261 ]
А в те годы на пятачках изображали шмелей.
И пословица была - дайте пяток шмелей за четвертак.
Now, to take the ferry cost a nickel.
And in those days, nickels had pictures of bumblebees on 'em.
"Give me five bees for a quarter," you'd say.
Скопировать
- Да.
Сыграй лучше "Полет шмеля".
Да пошел ты.
- Yeah?
Play "Flight of the Bumble Bee".
Fuck you.
Скопировать
А в те годы на пятачках изображали шмелей.
И пословица была - дайте пяток шмелей за четвертак.
Так где я остановился?
And in those days, nickels had pictures of bumblebees on 'em.
"Give me five bees for a quarter," you'd say.
Now, where were we? Oh, yeah!
Скопировать
Шесть маленьких индейцев на луг пошли гулять.
Одного ужалил шмель, и их осталось пять.
По крайней мере, в середине зимы, шансов на это не много.
Six little Indian boys Playing with a hive
Bumblebee stung one And then there were five
At least there's not much chance of that happening in midwinter.
Скопировать
— Что случилось?
Вот он ваш шмель... А это жало.
— Это ваше, доктор?
- What happened?
Here's your bumblebee and this was the sting.
- One of yours, doctor?
Скопировать
Теперь вы узнаете о таинствах природы.
Только шмели могут проникнуть в некоторые цветы Из-за своего длинного хоботка.
Там вы только шмелей и увидите.
This is how you'll learn about nature and its mysteries.
Only bumble-bees can get into some flowers because of their long proboscis.
In chestnut tree flowers you'll only see bumble-bees.
Скопировать
Это Коппола.
Всем судам, всем шмелям, всем съемочным судам, все приземляемся на рисовом поле.
Надо встретиться.
This is Coppola.
All aircraft, all Hornets, all picture aircraft, everyone land in the rice paddies.
We'll have a meeting.
Скопировать
Есть все музыканты, но нет оркестра.
Ударьте по ним слегка "Полетом шмеля".
(Говорит по системе громкой связи мужчина) Я сказал вам, что счет - 14:10.
Got all them musicians, but no band.
Hit 'em with a little "Flight of the Bumblebee."
[Man Over P.A.] I told you the score was 14 to 10.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Шмель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Шмель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение