Перевод "злодей" на английский

Русский
English
0 / 30
злодейmiscreant villain malefactor
Произношение злодей

злодей – 30 результатов перевода

Братья- близнецы
Через некоторое время нас убивает злодей.
Потом мы рождаемся снова
Twine brothers.
Before interval villain kill us.
But after interval we have born again.
Скопировать
Какие декорации Майки
Это злодей нашего фильма, похож на тебя.
Время разбить кокосовый орех
Nice set mikey?
He is villain of our movie like you.
Coconut breaking time.
Скопировать
Он...
Он злодей.
Он крупная шишка.
He's...
He's a villain.
He's a major face.
Скопировать
Вы забыли, Ваше Величество?
Самый худший, самый отъявленный злодей в истории этого Королевства!
Кот внезапно пришёл из ниоткуда, сожрал всю рыбу в озере и исчез. Легендарный преступник, Ренальдо Мун!
Have you forgotten, Your Majesty?
The worst, most notorious crime in this Kingdom' s history!
A cat suddenly came from nowhers and devoured all the fish in the lake and escaped the criminal of the century, Renaldo Moon!
Скопировать
Другой.
Алан Рикмэн -- тот, что злодей".
Он мне: "А, лады... И что?"
Alan Rickman, he's the villain."
He's like, "All right. So what?"
And I'm like, "Alan Rickman is a British actor.
Скопировать
Mы обратимся к прессе с историей о том, что злодеи совершили убийство и хотят подставить тебя.
Но эти злодеи хотят переместить внимание на тебя и твою причастность к гибели Лайла Гибсона.
Они хотят, чтобы ты стал центром.
We're going to the press with a story about some bad men committing murder and trying to frame you.
But these men are going to shift the attention to you and your involvement with Lyle Gibson's death.
Ultimately, they're gonna make this about you.
Скопировать
Самое ужасающее преступление в мире?
Беспощадный злодей?
Граждане в опасности?
What's that? A horrible crime in the works?
Ruthless villain?
Citizens in danger?
Скопировать
Вы не понимаете, да?
Он злодей.
Самим нам не справиться, Сэм.
You don't see it, do you?
He's a villain.
We can't do this by ourselves, Sam.
Скопировать
- Тебе бы не понравился Разинин.
- Он злодей. - Он ссылает людей в Сибирь.
- Мы не любим Разинина.
- You wouldn't like Razinin. - No, he's a bad man.
- He sends people to Siberia.
- We don't like Razinin.
Скопировать
- Что еще?
- Ты злодей, ты чудовище!
- Луиза!
- What do you want to say?
- You monster, you fiend!
- Louise!
Скопировать
Цель: Драгоценнейший Квантовый Изумруд!
Что за злодей?
Опаснейший негодяй, известный как Зверолов... который совершает преступления при помощи нескольких сильно дрессированных животных!
The target: the priceless Quantum Gemerald.
Who's the perp?
POOPENMEYER: A dangerous villain known as the Zookeeper... ... whocommitscrimesaided by a pack of highly trained animals!
Скопировать
Твою сестру пригласили стать пиратом.
Но, мама, Крюк - злодей.
И мерзавец!
Your sister has been invited to piracy.
But, Mother, Hook is a fiend.
And a bounder.
Скопировать
держу!
Злодей!
Гнусный гад!
I got him!
Villain!
Ne'er-do-well!
Скопировать
Это Шеннон Комб. Репортаж из психиатрической лечебницы Аркхэм. Это мрачная сцена.
Криминальный злодей "Джокер"... совершил побег из места его содержания в клетке.
На данный момент все еще отсутствует доктор Харлей Куинн.
This is Shannon Comb reporting from Arkham asylum where the scene can only be described as grim
Two guards brutally beaten, and criminal mastermind 'The Joker'... has escaped from his maximum security holding cell
At this time Dr. Harley Quinn is still missing
Скопировать
Разница в том, что мы не идем за монстром, мы идем за Коннором.
Итак, ты сначала перезвонишь, чтобы большой злодей это понял?
Слушай, я не знаю ответов. Даже не знаю большинства вопросов... Но я знаю, что мне нужно пойти в Вольфрам и Харт и найти своего сына.
We're not going for the monster, we're going for Connor.
So the Big Bad understands that?
I don't know the answers, don't know most of the questions but what I do know is I have to go into Wolfram and Hart and find my son.
Скопировать
Да по твоей, Соплица!
А в битве нынешней, - как вспомню, холодею, Горешков родича убили бы злодеи!
Ты защитил его и спас меня от смерти, свалил меня, когда стреляли эти черти.
Why? Geazy...
Why did you miss me? God knows... I sincerely wished to hit you.
How much blood you shed... with your one shot! How many disasters... have fallen upon us and yourfamily.
Скопировать
Алджи, почему вы делаете это?
Это шанс отплатит злодею, мадам.
Но это не все?
Algy, why did you do it?
A chance to put paid to a villain, ma'am.
It wasn't just that, was it?
Скопировать
Теперь, я собираюсь отвести вас в место, которое я хочу, чтобы вы охраняли, и этот молодой человек попытается пройти мимо вас, и вы не должны позволить ему.
О, он - жуткий злодей, Кемель, головорез, который с удовольствием убил бы нас всех спящими, если бы он
Вы запомните этого человека?
Now, I'm going to take you to a place that I want you to guard, and this young man will try and get past you and you are not to let him. Do you understand?
Oh, he's an evil villain, Kemel, a cutthroat who would gladly murder us all in our beds, if he could.
You will remember this man, hmm?
Скопировать
Говорю же, посмотрим.
Злодей "Джокер" опять сбежал из психиатрической лечебницы Аркхэм...
Это Шеннон Комб. Репортаж из психиатрической лечебницы Аркхэм. Это мрачная сцена.
We'll see, I said.
Murder and mayhem in Gotham City evil mastermind 'The Joker' has once again escaped from Arkham asylum...
This is Shannon Comb reporting from Arkham asylum where the scene can only be described as grim
Скопировать
Когда это случилось в последний раз, мне пришлось признать отцовство трёх детей.
Слушайте, величайшие злодеи истории...
Убирайтесь назад в голокамеру, пока я не начал стрелять!
The last time that happened, I got slapped with three paternity suits.
Oh, my God ! Listen up, history's greatest villains.
Get back into the Holo-Shed before I start blasting.
Скопировать
Кто вы такой?
Злодей из твоего фильма.
Отец Маноло!
Who are you?
The villain in your film.
Father Manolo!
Скопировать
√оре детей было св€зано не только со смертью д€ди, но и с утратой хрупкой надежды на то, что они снова могут обрести свой дом.
Ќадежды, котора€, благодар€ актеру-злодею, медленно угасала.
я чувствую определЄнную вину в этой трагедии.
The children's grief was not only for their uncle, but for that tender hope that they may have found home again.
A hope which, thanks to a villainous actor, was now slowly tumbling away.
I do feel somewhat responsible for this tragedy.
Скопировать
Цель: Драгоценнейший Квантовый Изумруд!
Что за злодей?
Опаснейший негодяй, известный как Зверолов... который совершает преступления при помощи нескольких сильно дрессированных животных!
The target: the priceless Quantum Gemerald.
Who's the perp?
A dangerous villain known as the Zookeeper... Who commits crimes aided by a pack of highly trained animals!
Скопировать
Да нам всего-то надо идти за этой повозкой с провизией до коровьего перегона.
А там подождем, злодеи сами к нам подойдут.
Почему ты уверена, что эта телега едет до коровьего перегона.
Look, all we`ve got to do is follow this chuck wagon to a cattle drive.
Then we let the bad guys come to us.
We`ve no reason to believe this chuck wagon is headed to a cattle drive.
Скопировать
Ќе знаю.
Ёто был, конечно, не лучший момент дл€ по€влени€ известного злоде€.
¬айолет, послушай мен€.
- I don't know.
There is no good moment, of course, for a notorious villain to arrive, but the timing of Olaf's reappearance, just when Dr Montgomery's secret could be revealed to the children, was almost more than Klaus could bear.
Violet, listen to me.
Скопировать
Но вы призрак-плут.
Мораль моего сна такова: злодей должен умереть.
Что может быть приятнее, чем убийство без наказания?
But you're a rascal of a phantom.
For the moral of this story, the villain must die.
What could be more pleasant than to kill with impunity?
Скопировать
Мошенник?
Может быть, он злодей.
Вы знаете, он выглядел, как один из них.
Swindler?
Maybe he's a fiend.
You know, he looked like one.
Скопировать
Как в рассказе, у нас есть герой и героиня.
Но я - не злодей.
Кто я, пусть решают боги.
Like in the storybooks, we have a hero and a heroine.
But I'm not your villain.
What I am we'll let the gods decide.
Скопировать
Сквайр, вы дурак.
Эти мужчины - злодеи!
Ох-х, ну давай, давай, приятель.
Squire, you're being a fool.
These men are villains!
Ohh, come, come, lad.
Скопировать
Третья король.
Самый черный злодей их всех.
Затем, туз?
The third is the king.
The blackest villain of them all.
Next, the ace?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов злодей?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы злодей для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение