Перевод "miscreant" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение miscreant (мискрионт) :
mˈɪskɹiənt

мискрионт транскрипция – 30 результатов перевода

Aye.
Vanderlyn was, without doubt, the miscreant. Hmm.
Oh, yes.
Так? Да!
Тем не менее, Вы настаиваете, что это - миссис Вендалин.
Да.
Скопировать
I see a parasite.
A sexually depraved miscreant who is seeking only to gratify his basest and most immediate urges.
She was a guest of my father's.
- я не подумал.
Ќе знаю.
"ы не подумал.
Скопировать
I know the trick you're trying to play on us.
Miscreant bloodsucker!
A stain on the name of our quarter!
Не знаю я тебя, что ли, разбойника?
Кровопийца!
Несчастье всего квартала!
Скопировать
I don't even know if we're on the right track.
Since this, er, miscreant has only been seen by select individuals,... ..there's a chance we won't ever
Well, it's not in here.
Даже не знаю, на верном ли мы пути.
Из-за того, что этот, э, злодей виден только некоторым людям есть шанс, что мы никогда не найдем его изображение.
Ладно, его здесь нет.
Скопировать
Family, huh ?
Get your little miscreant butt over here.
It looks worse than it feels.
Ну, иди сюда, маленький преступник.
Выглядит страшно, но я себя хорошо чувствую.
- Как ты сюда попал? - Меня привезла тётя.
Скопировать
I am acutely aware of the pressures converging on His Magnificence.
What the devil is that cloudy-eyed miscreant doing over there?
- The tonality is off.
Мне хорошо известно о давлении, оказываемом на Его Великолепие.
Какого чёрта этот мутноглазый еретик здесь делает?
- Слишком тихий звук.
Скопировать
Very well.
Dishonorable miscreant, you have bearded the lion. Beware.
Gentlemen, I ask you to ignore these and other future noises.
Отлично.
Бесчестный негодяй, вы бросаете вызов льву.
Берегитесь. Господа, прошу вас впредь игнорировать эти звуки.
Скопировать
We must get going.
Yeah, listen, this, uh, this young, tattooed miscreant stole a Tang Dynasty horse from the shop.
Now, I have some ideas I just want to run past you.
Нам пора идти.
Да, послушай, этот молодой, татуированный злодей украл лошадь династии Тан из магазина.
У меня есть несколько идей, но я хотел бы спросить у тебя.
Скопировать
She was nearly snapping my ear off by her bite and broke a vase on my head!
That miscreant!
- What does she want?
Ударила?
...и разбила вазу о мою голову! Дрянь!
- Что ей надо?
Скопировать
Well, not while I've got a pulse under my performance zone male spanx.
may be required to write no less than 80 traffic citations this month, but I will not rest until the miscreant
- He's on a roll now.
Не пока у меня еще есть пульс в области зоны, которое корректирует мужское нижнее белье.
Сейчас я должно быть выписал не менее чем 80 штрафов за этот месяц, но я не сдамся до тех пор, пока негодяй, стрелявший в нашего шефа, не будет пойман.
- А сейчас он на коне.
Скопировать
No, I agree, I think we're going to have to break out the Top Gear Police Department magnetron of justice.
If anything could stop the miscreant, it was this.
A giant crane with a seven-kilowatt magnet suspended from its arm.
Нет, я согласен, я думаю, нам придется нарушить правило справедливости Полиции Топ Гир.
Если что и могло остановить злодея, то только это.
Огромный кран, с подвешенным к нему семи киловатным магнитом.
Скопировать
So we got to start by looking through his case files.
I'm putting together a list of every miscreant Friedlander put away who's now back out on the street.
Wouldn't be the first time some degenerate wanted revenge.
Значит, придется начать с просмотра файлов его дел.
Я составлю список всех злодеев, пойманных Фрайдлэндером, которых недавно освободили.
Не в первый раз некоторые дегенераты хотят отомстить.
Скопировать
Yes, I tend to agree with you, McGee.
This miscreant has no fingerprints.
I got something.
Да, я склонен согласиться с тобой, МакГи.
У этого негодяя нет отпечатков пальцев.
Нашел кое-что.
Скопировать
Nay, enough dithering!
Dump the miscreant!
Today is Ted Party Day, where we commemorate the great Pawnee tea dump of 1817.
Нет, хватит мяться!
Швыряй злодея!
Сегодня день партии Тая, в который мы отмечаем великое выбрасывание чая Пауни 1817 года.
Скопировать
Heavy debt.
He was a miscreant libertine, that young man.
You were happy to fund his pursuits?
Большого долга.
Он был злодей и распутник, этот молодой человек.
И вы с готовностью снабжали деньгами подобные нужды?
Скопировать
- Here.
It's just that this miscreant insists that I'm not allowed in this establishment.
What the...
Держи.
Этот негодяй настаивает, что не пустит меня в это заведение.
Что за...?
Скопировать
He's gonna wait for him to come round again, and then pick him up.
I can see the miscreant approaching in my rear-view mirror.
But this sitting around waiting for the baddie to come round again!
Он ждет, пока Стиг проедет полный круг, чтобы оказаться спереди.
Я вижу, как этот злодей приближается.
Просто сидеть и ждать пока злодей проедет круг и вернется...
Скопировать
- Of course not.
- Please, I'm not afraid of that miscreant.
And if he were here, we'd tell him.
Нет! - Конечно, нет.
- Да, ладно! Не боюсь я этого отморозка.
И если он еще раз здесь появиться, мы с ним разберемся.
Скопировать
Apparently you're impossible to educate.
A miscreant and a liar.
What will the Magisterium do to you now?
Очевидно, ты не в состоянии обучаться..
Ты хулиганка и лгунья.
Что ещё они с Вами сделают?
Скопировать
Hollywood is so tacky.
Aaron is a scum-sucking, fucking miscreant.
I need to get some air.
В Голливуде столько грязи.
Аарон такой мелочный, злодей хренов.
Мне нужно немного подышать воздухом.
Скопировать
It was a child's prank, Thomas, not an assault on the post office.
The boy's a miscreant, something ought to be done with him.
Zillah, the counter has been spoiled with you enough for today.
Это была ребячья шутка, Томас, а не нападение на почту.
Мальчик этот - злодей, с ним нужно что-то делать.
Зила, прилавок на сегодня ты уже достаточно испортила.
Скопировать
Something's gone wrong with the handling.
You lot failed to apprehend the miscreant.
We are rubbish.
Что-то не так с управлением!
Ты не поймал этого злодея.
Мы не прошли испытание.
Скопировать
Yes, ma'am.
And anyone who cares to look can see that Freddy is not a miscreant...
Freddy!
Да, мэм.
И любой, кто захочет, увидит, что Фредди не злодей... просто ему нужно немного руководства.
Фредди!
Скопировать
And poor Celia.
Trussed up in a doily for some chinless miscreant to eternally enslave.
I suggest we raise a little hell.
И бедняжка Селия.
Преподносит себя на блюдечке для вечного рабства у какого-нибудь ничтожества.
Думаю, мы попали в небольшой ад
Скопировать
Why should I discuss with a federal prosecutor who I hire in my lab?
What happens when a defense attorney questions the integrity of this lab because we have a teenage miscreant
So, you think that this young man, brilliant by even Dr. Brennan's standards, should be condemned forever because of some youthful indiscretions?
Почему это я должна обсуждать с государственным обвинителем кого мне нанимать на работу?
Скажи мне: что будет, когда адвокат защиты усомнится в этой лаборатории, из-за того, что малолетний негодяй обрабатывал улики?
Так ты думаешь, что этот молодой человек, с блестящим умом даже по стандартам доктора Бреннан, должен быть навечно осужден из-за юношеских проступков?
Скопировать
Stick with the chosen curriculum and let me handle the student population.
Had to pull this miscreant off one of my girls.
Wait outside, I'll deal with you in a minute.
Придерживайтесь выбранной программы и позвольте мне самому разбираться с учащимися.
с трудом оттащила эту негодяйку от одной из моих девочек.
Подожди снаружи, я разберусь с тобой через минуту.
Скопировать
I don't know suppose you'd already happen to have something in mind, would you?
For starters, an address of some local miscreant known to have large amounts of cash lying around, known
You want me to find you a drug dealer to rob?
Рискну предположить, что у вас уже и какой-то способ на примете есть?
Для начала, адрес какого-нибудь местного злодея, который известен тем, что у него дома есть большие запасы наличности, и тем, что у него есть тайны, которые помешают ему обратиться в полицию, ежели кто-то избавит его от данной наличности.
Вы хотите, чтобы я нашел вам подходящего для ограбления наркодилера?
Скопировать
You know, I couldn't have said it better myself.
And if said miscreant in question happens to pay Boyd Crowder for protection... so much the better.
Sure you want to poke that bear?
Знаете, я бы сам лучше не сформулировал.
А если окажется, что выбранный злодей платит за защиту Бойду Краудеру то тем лучше.
Точно хотите подразнить этого медведя?
Скопировать
Or my divine soul answer it in heaven.
Thou art a traitor and a miscreant,
Too good to be so, and too bad to live,
Илидушойпередсудомнебесным.
Изменниктыбесчестныйизлодей;
Длянизостирожденвысокослишком, Тыслишкомнизок,чтобсуществовать.
Скопировать
Well, sounds about right.
I say we nab his watery miscreant ass now.
No.
Чтож, звучит правдоподобно
Я говорю мы схватим его водянистую задницу сейчас
Нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов miscreant (мискрионт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы miscreant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мискрионт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение