Перевод "villain" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение villain (вилон) :
vˈɪlən

вилон транскрипция – 30 результатов перевода

The police! - Help me, ma'am.
At the villa in an hour!
You can leave Atlantic-Cité.
Помогите мне.
"...странную судьбу, которую мы делили." Увидимся на вилле.
Вы можете уехать из города.
Скопировать
Now, I'm going to take you to a place that I want you to guard, and this young man will try and get past you and you are not to let him. Do you understand?
Oh, he's an evil villain, Kemel, a cutthroat who would gladly murder us all in our beds, if he could.
You will remember this man, hmm?
Теперь, я собираюсь отвести вас в место, которое я хочу, чтобы вы охраняли, и этот молодой человек попытается пройти мимо вас, и вы не должны позволить ему.
Вы понимаете? О, он - жуткий злодей, Кемель, головорез, который с удовольствием убил бы нас всех спящими, если бы он мог.
Вы запомните этого человека?
Скопировать
Now hie thee home, fragment!
Villain!
Capulet!
Получил, ступай домой теперь.
Негодяй!
Капулетти!
Скопировать
Follow me!
Kill that villain Montague!
My noble uncle!
За мной!
Убить Монтекки - этого злодея!
Мой добрый дядя!
Скопировать
Montague!
Kill the villain Capulet!
The prince!
Монтекки!
Смерть негодяю Капулетти!
Герцог!
Скопировать
He's a traitor.
- Thou liest, thou shag-eared villain!
- What, you egg?
Он изменник.
-Лжешь, негодяй лохматый!
-Ишь какой!
Скопировать
There is 10,000...
Villain?
- Soldiers, sir.
Там десять тысяч...
-Видимо , таких же глупцов как ты?
- Нет, Государь, солдат.
Скопировать
My voice is in my sword.
Thou bloodier villain than terms can give thee out!
My soul is too much charged with blood of thine already.
Тебе их скажет мой меч.
Ты негодяй, какому нет достойного названья.
Итак твоих домашних дух мой отягчен.
Скопировать
And thirdly: as for Franquet d'Arras, he got what he deserved.
He confessed to being a scoundrel, a villain and a traitor.
I wanted to exchange him for Monsieur D'Orsay, an adherent to my side.
И в-третьих: что касается Франкэ из Арасса, то этот заслужил своё.
Он сам признался, что он подлец, негодяй и предатель.
Я его хотела поменять на сторонника своей партии Г-на Да Орсэ из Парижа.
Скопировать
I tell you true
I am alone the villain of the earth,
Tomorrow we'll fight by land
Не смейся, Энобарб, я говорю ведь истинную правду.
Лишь я один - гнуснейший из людей.
Завтра мы будем защищать свою землю.
Скопировать
- I'll be there.
Villain be the one who'll be missing.
- Villain.
Там буду я.
- Позор тому, кто не придет!
- Согласен.
Скопировать
Villain be the one who'll be missing.
- Villain.
(With heavy German accent) What am I going to do to you, little one?
- Позор тому, кто не придет!
- Согласен.
(немецкий акцент) Знаешь, что я сделаю, майн малыш?
Скопировать
They'll all look tired as if they'd gone far.
Franz will still look like a villain in a play.
We'll drink lemonade with quinquina or cocaine.
У них у всех будет уставший вид, как у тех, кто вернулся издалека.
Франц будет выглядеть, как злой герой в театре.
Мы выпьем лимонада с хиной или с кокаином.
Скопировать
Well done!
- No, I thought you were a villain.
- It's just a family apart.
молодец!
- не думал я, что ты такой злодей.
- это просто семейные разборки.
Скопировать
The third is the king.
The blackest villain of them all.
Next, the ace?
Третья король.
Самый черный злодей их всех.
Затем, туз?
Скопировать
That way they work well.
You'd have Avery's gold and our stores, would you villain?
Will nothing satisfy you?
Это значит они работают хорошо.
У вас было бы золото Эйвери и наши запасы, и вы будете злодействовать?
Ничто не удовлетворит вас?
Скопировать
Ye lily-livered rogue!
Ye dare to call to call me villain?
Oh, I've been a rogue.
Вы жулик до мозга костей!
И вы смеете называть меня злодеем?
О, я был жуликом.
Скопировать
What about this one?
He's a right villain.
Hmm?
Что насчет этого?
Он - точно злодей.
Хм?
Скопировать
Who did, then?
Well, the villain they call Cherub.
The villain who is now involved in more villainy with your Squire.
Кто это сделал?
Злодей которого они называют Херувим.
Злодей, который теперь вовлечен в еще большее количество подлости с вашим Сквайром.
Скопировать
Well, the villain they call Cherub.
The villain who is now involved in more villainy with your Squire.
Ay, Mister Blake!
Злодей которого они называют Херувим.
Злодей, который теперь вовлечен в еще большее количество подлости с вашим Сквайром.
Да, господин Блэйк!
Скопировать
How?
By contacting Lord MacRashley and his friends, fellow victims of that villain Fantomas.
I'll try.
Дa? Кaким обрaзом?
Вы поможeтe нaм войти в контaкт с лордом MaкКрэшли и eго друзьями, тaкими жe жeртвaми Фaнтомaсa.
Я сдeлaю.
Скопировать
Honest?
I was hoping to confront the villain with the evidence of that passageway, but now that he's dead...
Ahh, you're stumped.
Честно?
Я надеялся столкнуться со злодеем чтобы обзавестись свидетельством того прохода, но теперь, когда он мертв...
Ahh, Вы озадачены.
Скопировать
In Rome?
No, his villa in San Felice.
- I can't right now.
Мы едем к Лоренцо.
- В Рим? Нет, на его виллу в Сан Феличе.
- Я сейчас не могу.
Скопировать
Well, he is without their problems now.
I say he is a villain bloody, taking the lives the poor Willy Dignam!
- Paddy Dignam!
Зато его уже ничто не тревожит.
Мерзавец он поганый! Забрал у нас нашего бедного Падди Дигнама!
— Падди Дигнам!
Скопировать
Uncle, this is a Montague, our foe.
A villain that is hither come in spite,
To scorn at our solemnity this night.
Дядя, здесь Монтекки - наш враг.
К нам этот негодяй явился в дом,
Над нашим он глумится торжеством.
Скопировать
Who my child's abductor will pursue?
The man, yes, hide your head, villain vile,
Who failed to protect my only child,
Скакать за дочерью моей?
Чей подвиг будет не напрасен, Тому - терзайся, плачь, злодей!
Не смог сберечь жены своей!
Скопировать
Should I not end it all and die?
Oh, villain, you who me torment
Yet humor me, such is your whim
Зачем мне жить на свете боле?
О ты, чья гибельная страсть
Меня терзает и лелеет,
Скопировать
Antonius dead
If thou say so, villain, Thou kill'st thy mistress but well and free, there is gold
First, madam, he is well
Что? Антоний умер?
Если ты скажешь "да", то ты убьешь царицу; но если он свободен и здоров - вот золото тебе...
Да, он здоров.
Скопировать
Algy, why did you do it?
A chance to put paid to a villain, ma'am.
It wasn't just that, was it?
Алджи, почему вы делаете это?
Это шанс отплатит злодею, мадам.
Но это не все?
Скопировать
No, listen, I'm te...
Ha, I must apologize for that villain Toby. He was telling lies, of course.
I shall escort you to the house.
Нет, слушайте, я гово...
Ха, я должен принести извинения за того злодея Тоби.
Он конечно лгал. Я провожу Вас в дом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов villain (вилон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы villain для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вилон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение