Перевод "подлец" на английский
Произношение подлец
подлец – 30 результатов перевода
Какой стыд
Подлец!
Я проучу тебя!
Shame on you
How could you force her to call you father
Let me teach you a lesson
Скопировать
Каналья!
Подлец! Шут осмелился пить из кубка короля
Дай сюда
You scoundrel!
A valet dares to drink wine out of the king's cup!
Hand me the cup!
Скопировать
Расправившись с вами, люди Кончини возьмутся за него.
И если вы , мсье, желаете счастья Франции, то, покончив с этой бандой подлецов, вы все встанете на защиту
-Взять этого предателя
Because I know, once they'd have dealt with you Concini's people will turn against the king!
And you, gentlemen, if you fight for the glory of France believe there won't be any glory unless you'll wipe out these bastards. Join the just cause, our young king's cause! Catch that man!
No!
Скопировать
Это Поль.
Поль-подлец, злой, как собака, ленивый, как кошка, тупой, как пробка, и кичливый, как павлин.
Вот он какой этот Поль.
Paul!
What a bastard! He's mean lazy, stupid and proud.
How nice to see him!
Скопировать
И мне тоже.
Это все подлецы Поль и Эдуард виноваты!
Это из-за них я попал сюда.
And I'm not any better.
Bloody Paul and Edouard!
Expelling me wasn't enough.
Скопировать
Вы удивительная женщина, мисс Прескотт.
Когда подлеца убить мало, вы говорите, что он просто такой.
Всю свою жизнь я хотела выйти замуж за богатого человека.
You're a perplexing' woman, Miss Prescott.
When a skunk needs killin' it ain't enough just to say a skunk's a skunk.
All my life I wanted to marry a rich husband.
Скопировать
Забирайте!
Подлец!
Теперь надо поймать самурая.
You can take over!
You filthy scum!
Only the samurai is left. Where is he?
Скопировать
Душегубка!
Подлец! Втоптал нас всех в грязь!
Мы дали тебе все! Кормили тебя!
Money-grubber!
That bastard ruined you and dragged us all down in the mud!
We gave you everything.
Скопировать
Не двигайся, не двигайся.
Ах, подлец, он мне и служанку хочет испортить!
Я бы хотел написать твой портрет.
Come on. Hold still.
Is that scoundrel trying to corrupt my servant?
I'd like to paint your portrait someday.
Скопировать
А если он уже там?
Подлецы, подлецы!
Боже правый, куда она?
What if he's already inside?
Those snakes!
Good heavens! Where's she going?
Скопировать
Она известная симулянтка.
- Подлец!
- Вот!
That's what she got the doctor to say.
- You're a pig!
- Well...
Скопировать
И в-третьих: что касается Франкэ из Арасса, то этот заслужил своё.
Он сам признался, что он подлец, негодяй и предатель.
Я его хотела поменять на сторонника своей партии Г-на Да Орсэ из Парижа.
And thirdly: as for Franquet d'Arras, he got what he deserved.
He confessed to being a scoundrel, a villain and a traitor.
I wanted to exchange him for Monsieur D'Orsay, an adherent to my side.
Скопировать
Так вот, сынок, каков ты пленник!
Ну, погоди, подлец, изменник!
Заплатишь жизнью за позор.
Now is the time. To horse! To horse!
To the Russians our swords shall give discourse!
The Tartar's young son? In a prisoner's style?
Скопировать
Кстати, я сейчас стою перед весьма важной проблемой, которую приходится решать только женщинам.
Если к вам в дом возвращают человека, для того чтобы сказать ему, что он мерзавец и подлец, а возможно
От меня он никаких сандвичей не получит.
Also, I'm now facing a most urgent problem, the sort of problem that only women have to face.
If a man has been dragged back to your house to be told he's a liar and a cad and a possible thief, ought you to make a few sandwiches for him?
He'll get no sandwiches from me.
Скопировать
Принеси мне воды.
Этот подлец еще пожалеет!
Тони? !
Bring me some water.
This rascal will be sorry!
Tony?
Скопировать
Мы его с ума сведем.
Мы пересидим подлеца.
И станем честными.
We'll drive him crazy.
We'll outlast the bastard.
We'll go straight!
Скопировать
- Я лично займусь этим делом.
Этот таинственный жених - подлец ничтожный!
Вы не знаете, кто это?
- I'll take care ofthe case myself.
This man, this groom is a rat!
You don't know who he is, do you?
Скопировать
- Очень жаль.
Подлец, подлец, аморальный тип, просто аморальный тип!
Большое спасибо за сигнал.
Too bad.
He's an immoral scoundrel.
Thank you for alerting us.
Скопировать
Предатель, подлый наемник...
Подлец!
Сколько тебе заплатили?
- Traitor! Base hireling!
- Wait, Nina, listen to me.
- Judas... How much did they pay you?
Скопировать
Еще одно слово...
Если вь пойдете за мной, я позову всех, пусть знают, что вь подлец.
Я уезжаю теперь.
One word more...
If you come near me, I will call everybody and let them know you're a scoundrel!
I'm leaving now.
Скопировать
- И вы хотите, чтобы я его заменил?
Вы просто подлец, месье Барнье.
Как и вы. Поэтому я уверен, что нам удастся договориться.
- So you chose me as father.
You are a scoundrel, Mr. Barnier!
I thought we would understand each other.
Скопировать
М-да. Это называется ""любовь зла""!
Но он же подлец, месье Массон.
Я принес заявление, чтобы вы его подписали.
- 120,000 francs is a costly liking
- He is a crook
- You must sign the complaint
Скопировать
Великого синьора!
Большого подлеца!
Завтра я куплю своему папе золотой пиджак с бриллиантовыми пуговицами.
A great lord!
A rascal!
Tomoroow I will buy a gold and silver jacket for my dad... with diamond buttons.
Скопировать
Так ты меня поцеловал... И ты знал, что это снимается!
Ну ты и подлец. Предатель!
Да нет, ты увидишь. Этот фильм будет прежде всего о любви.
And so you kiss me... knowing it`s a film.
Coward!
See, it`ll be most of all a love story.
Скопировать
Он подчинил себе госпожу Оман... и приказал ей убить Окику, но так, чтобы сохранить это в тайне.
Подлец! Я приказываю вам совершить сэппуку!
Что за...
He put his hand on Madam Oman... and ordered her to kill Okiku to keep the secret safe.
Bastard, I order you to commit Seppuku!
What the hell?
Скопировать
Что?
Это могло бы вспугнуть подлеца, сэр.
Нас достаточно, чтобы арестовать его.
What?
Oh, ah, that might frighten the blackguard, sir.
We are enough to apprehend him.
Скопировать
Да простит Бог, наподобие мужской курвы.
Ты настоящий подлец.
А с чего это, Триша?
God forbid, like a man-whore.
You are very cheeky.
Why, for a God's sake Trisha?
Скопировать
Тибальт!
Ты подлецом назвал меня.
Дух Меркуцио не отлетел еще так далеко, Чтобы тебя в попутчики не жаждать.
Tybalt!
Now, Tybalt, take the "villain" back again, that late thou gavest me;
for Mercutio's soul is but a little way above our heads, staying for thine to keep him company.
Скопировать
А с виду простодушный.
И какой оказался подлец.
Мерзкая тварь, гниль вонючая!
Acts holier-than-thou
But he's a miserable slob
A stinking rat.
Скопировать
Ничего особенного, но если все собрать, то будет немалый срок.
- Вы подлец, мистер.
- Не будьте дураком.
Nothing major by itself, but... put 'em all together, it could add up to a lot of years.
- You stink, mister.
- Don't be a sap.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов подлец?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подлец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
