Перевод "подлец" на английский

Русский
English
0 / 30
подлецrascal villain scoundrel
Произношение подлец

подлец – 30 результатов перевода

Он только что заснул.
Подлец, отлично это делает!
Пойдем и посмотрим сейчас на Жанну.
He just dropped off.
The jerk does it well.
Let's go and see Jeanne now.
Скопировать
Подлец и лгун!
Салли Хемингс только что назвала Вас подлецом, Томас Джефферсон.
Не страшно, Морис.
He a dog and a liar!
Sally Hemings just called you a dog, Thomas Jefferson.
No matter, Maurice.
Скопировать
Они подлые, в плохой Корее.
Единицы на верхушке, они подлецы и едят домашних питомцев.
Не могу это выносить!
They're the sneaky, bad Korea, man.
The ones on the top and they sneak down and they eat everybody's pets.
I can't stand it!
Скопировать
— Туалет!
Каков подлец!
А, она сказала "туалет".
- (Toilet! )
What a jerk!
Oh, she said "toilet".
Скопировать
Есть свидетели, которые видели Кеттеринга в купе моей дочери.
Я хочу, чтобы схватили подлеца.
Есть сигарета, Пуаро?
We have a witness who says she saw Kettering in my daughter's compartment.
I want the son of a bitch locked up!
Got a fag... Poi-rot?
Скопировать
Так, во-первых, это не паранойя, не бред и не отмазки.
Рекламщики тратят миллионы, чтобы убедить тебя, что я подлец, потому что не покупаю тебе побрякушки.
И, во-вторых...
Okay, first of all, it's not paranoid, delusional crap.
Advertisers spend billions to make you think I'm a jerk if I don't buy you jewelry.
And second of all, you're right.
Скопировать
Смеаголу противен хлеб гадких Эльфов.
Лживый подлец!
Куда ты его подевал? !
Smeagol hates nasty Elf bread.
You're a lying rat!
What did you do with it?
Скопировать
Я в твои годы деньги зарабатывал!
Ты, подлец, знаешь, сколько ты мне стоишь?
Молчи!
I earned money at your age.
You scoundrel, you know how much you cost me?
Silence!
Скопировать
Просто задать себе вопрос:
"А я случайно не подлец?"
Уже означает, что ты, возможно, именно он и есть.
Just ask yourself the question:
"But I do not accidentally scoundrel?"
Already means that you may exactly he is.
Скопировать
И главное там, где его быть не должно.
Всё это явно дело рук подлеца Корсини.
Шотландцы, сир.
- Everywhere it shouldn't be.
The work of that Corsini traitor!
The Scots, Sire.
Скопировать
-Да.
Он - подлец.
Кола, друг, вернись, я хочу только одну.
I only want one.
If you can catch me, Ikto...
you can have them both!
Скопировать
- Что?
- Ты умудрился организовать даже это, подлец!
Иди сюда.
- What?
- Oh, so you had to arrange even this, you- you heel!
Come on, you.
Скопировать
Да, я пойду за тобой, и я буду кричать: "Этот парень - плут, дамы и господа,..
Большой обманщик, мошенник, подлец...".
Если позволите присоединиться к полемике, сэр...
Yes, I'll follow you, and I'll holler, " This guy's a phony.
"This is Sullivan, the big director from Hollywood... a phonus-balonus, a faker, a heel... "
If I may join in the controversy, sir,
Скопировать
- Вместо того чтобы говорить попусту, смените подстилку.
- Стой, подлец, я видела тебя.
Тонкин!
Instead of speaking platitudes, you should be changing the litter.
Stop, you scoundrel, I saw you.
Tonkin!
Скопировать
Мяу, Мута, ты живой!
Отпустите, подлецы!
Отведите Его Величество в безопасное место!
Yeay, Muta, you' re alive
Stop, you scoundrels!
Take His Majesty to a safe place!
Скопировать
Не надо было вас слушать.
Каков подлец!
- Кто подлец?
Why did I listen to you?
That bastard!
What bastard?
Скопировать
Каков подлец!
- Кто подлец?
- Бофор!
That bastard!
What bastard?
Beaufort!
Скопировать
Так это господин Сайто сказал ему?
Какой же он подлец и негодяй.
Не надо нападать на господина Сайто, он не доносил на нас.
So Mr. Saito told him?
He's a bastard, a fool!
Don't be too critical of Mr. Saito.
Скопировать
Сядьте.
Ваша честь, список преступлений этого подлеца гораздо длиннее того, что подготовил императорский двор
Этот разбойник прошёл тысячи бурь, всегда сохраняя свою шкуру и возвращаясь на землю живым и невредимым, даже когда тонул его корабль.
Be seated.
Your Honour: this criminal's list of crimes is longerthan the imperial court's expense report.
A scoundrel who has survived tempests, always reaching land safe and sound, even when his ship was lost.
Скопировать
Я ему все рассказала.
Он считает тебя подлецом.
- Ну молодец!
I've told him.
He thinks you're a bastard to your family.
- Oh, great!
Скопировать
Мне даже неловко.
Со слов Михеля, старик был очень зол на тебя, "Гектор - подлец."
Что же такое произошло, что заставило Владимира так рассердиться?
In our terms, too, actually.
George, what the hell is "quarrel"? I never quarreled with the old man in my life.
Mikhel says you did.
Скопировать
Думал, что ты невменяемая.
Каким я был подлецом!
- Ты болен.
I saw you as a degenerate.
I was a real jerk.
- You're just saying that.
Скопировать
Что?
Это могло бы вспугнуть подлеца, сэр.
Нас достаточно, чтобы арестовать его.
What?
Oh, ah, that might frighten the blackguard, sir.
We are enough to apprehend him.
Скопировать
Да простит Бог, наподобие мужской курвы.
Ты настоящий подлец.
А с чего это, Триша?
God forbid, like a man-whore.
You are very cheeky.
Why, for a God's sake Trisha?
Скопировать
Удачи.
Подлец, плут!
- Спокойнее.
Good luck.
- Scoundrel, swindler!
- Keep calm.
Скопировать
"Весь день говорят на афганском."
Вот ведь подлец?
Голландцы говорят на четырёх языках.
"There all day, speaking Afghan."
That's a dog, isn't it?
In Holland, people are quatrilingual.
Скопировать
Кто здесь?
Отвечай, подлец, или поговоришь с моим пистолетом.
Монк.
Who goes there?
Reply, fiend, Or talk with my gun!
Monk. Who are you?
Скопировать
Тебе принесли мир на блюдечке.
Подлец! У тебя даже своего магазина нет.
Нет, но я могу много того, что ты не можешь!
- Everybody prefers Eigil. Really?
Should we ask people if they prefer you or me?
- No, because you don't dare. - Yes!
Скопировать
- Пожалуйста.
Нет, я идиотка, я же всегда знала, что он подлец!
С первого дня!
- Here you go.
The thing is I always new he was a jerk.
From the very first day.
Скопировать
Я знаю, что вам его послали.
–Потому что была занята, выставляла из дома твого отца-подлеца, хоронила себя от того позора, что он
И кроме того, что нового они могли бы мне сказать? Ещё раз - дислектик-шмислектик? Мне незачем слушать, кто такой мой сын.
I know they did. Why didn't you go?
I was busy throwing your damn father out, burying myself after he humiliated me.
Besides, I don't wanna hear that dyslexic-schmislexic crap again.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов подлец?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подлец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение