Перевод "slender" на русский
Произношение slender (слэндо) :
slˈɛndə
слэндо транскрипция – 30 результатов перевода
How are you doing?
Well, for a slender lady, you pack a punch.
I can't take all the credit. Culp softened you up a little bit.
Как ты?
Для стройной леди у тебя тяжелая рука.
Не могу взять себе весь почет, Кальп немного смягчил тебя раньше меня.
Скопировать
Oh, honey, but you would be such a good pharmacist.
Your slender fingers are perfect for picking up tiny pills.
Aren't they, Schotzie?
Милый, но ты мог бы стать прекрасным фармацевтом.
Твои тоненькие пальцы просто созданы для крошечных таблеток.
Так ведь, Шотци?
Скопировать
The roof should be of copper-covered steel.
Two graceful, slender pediments.
Uh, yours truly, Bernard Dexter.
Крышу следует сделать из стали, покрытой медью.
Два изящных фронтона.
Искренне ваш, Бернард Декстер.
Скопировать
Pull off any one of 1000 parts, she'll just die.
Such a slender thread.
You ever been raped?
Убери одну деталь из тысячи, и он просто умрет.
Такая тонкая нить.
Тебя насиловали?
Скопировать
I remember when you were a child, your hands were small, firm and dry...
And your wrists were so slender.
I enjoyed being a mother.
Я помню твою ручку, когда ты был совсем маленьким. Она была крохотная, твёрдая и сухая.
А запястье - такое тоненькое!
Мне нравилось быть мамой.
Скопировать
Unless God calls me to Him my confessor will know nothing
How I regret my rounded arms my slender legs
Listen, Madame Rosa When I came up to your room earlier, I was a bit drunk and excited
Но я и батюшке едва ли Откроюсь на духу. Уж пожить умела я!
Где ты, юность знойная? Ручка моя белая!
Послушайте, мадам Роза, когда я давеча зашел к вам в комнату, я был немного выпивши и не в себе.
Скопировать
Yeah, Miss Hana, but you're in love with him, aren't you?
The kind of man I like is slender, middle-aged, tanned with a divine square-back haircut and a lower-town
So, what now, Miss Hana?
а?
Не говори ерунды! которые с приятным акцентом говорят мне: если я не могу заплатить за такси.
что теперь?
Скопировать
Those of all people!
'Cause we're so pretty and so canny and so slim and so slender
We'll be Miss Waikiki!
А разве они мужчины?
!
Мы так прекрасны, умны, изворотливы, красавцы мисс Вайкики!
Скопировать
Now nothing can stop us!
'Cause we're so pretty and so canny and so slim and so slender We'll be Miss Waikiki!
And shower to the left!
И теперь с нами всегда пребудет сила.
Мы так прекрасны, умны, изворотливы, красавцы мисс Вайкики!
И слева все обмой.
Скопировать
The nave was also completely transformed in the Gothic style.
The old wooden ceilings were replaced by brick vaults and the slender, soaring ribs met in pointed arches
Some of the churches acquired two naves where the old Romanesque naves were so broad that they could not be covered by one line of vaults.
Неф также был полностью переделан под готический стиль.
Старые деревянные потолки были заменены кирпичными сводами, где тонкие, воздушные нервюры сходились в заострённые арки.
Некоторые церкви потребовали два нефа, так как старые романские нефы были столь широки, что не могли быть покрыты одним рядом сводов.
Скопировать
There was a sort of musical café... a semi-brothel we invaded in the evening... and where we tried to behave badly.
He was slender and handsome!
His hair was quite long!
Было своего рода музыкальное кафе дом с не очень хорошей репутации, где мы собирались развлекаться по вечерам.
Он был стройный Он был блондин
У него были длинные волосы
Скопировать
I'm measuring how much garland I'll need for the decorating.
I greatly admire your slender white neck. It would grieve me to see it broken.
Darling, I wasn't in the slightest danger. But it is sweet of you to worry.
- Хотела узнать, сколько понадобится гирлянд.
Обожаю твою тонкую, белую шейку - жаль будет, если ты ее сломаешь.
Я ничем не рисковала, но спасибо за заботу.
Скопировать
The ladies couldn't resist
How I regret my rounded arms my slender legs and passing charms
My soul was always faithful
Дамы не в силах были более удержаться.
Уж пожить умела я! Где ты, юность знойная? Ручка моя белая!
- А мужу вы не изменяли?
Скопировать
Do you know the poems of Sultan Selim?
They are full of flowers and perfumes bushes, cool fountains and slender jets of water...
Which Sultan Selim?
Вы знаете стихи о султане Селиме?
Они полны цветов и ароматов, кустарников, прохладных фонтанов и тонких струй воды...
Который султан Селим?
Скопировать
My love has wings
Slender, feathered things
With grace and upswept curve And tapered tip
"У моей любви есть крылья
Тонкие, с перьями.
Изящно изогнутые. И с заостренными концами...
Скопировать
Bob Noble's parties are always like this, except that you don't often see such awfully fine hands.
Long, slender and artistic, and a diamond ring the size of a small potato on the right little finger.
Awfully fine head, hair like an Indian, fine, chiseled features, clean-cut as a tomahawk.
Вечеринки Боба Нобла всегда такие. Но нечасто на них встретишь такие красивые руки.
Длинные, тонкие, руки художника. и кольцо с бриллиантом размером с маленькую картошку на пальчике.
Ужасно милая голова, волосы, как у индийца, прекрасные, точеные черты лица, резко очерченные как томагавк.
Скопировать
- I didn't mean that.
You are very slender, aren't you?
- Think so?
- Я не хотел.
Ты очень стройная.
- Пожалуй.
Скопировать
"Far from time and space...
Man has gone astray... slender as a hair... vast as the dawn... his ears foaming... his two eyes rolling
Thanks, ma'am.
"Люди бродили вдали от времени и пространства.
Тонкие как волос, широкие как долина, уши их пенятся, глаза их смотрят вверх, а руки обнимают окрестности, которые даже не существуют."
Спасибо.
Скопировать
I love your skin.
And your slender ankles, prelude to the softness of...
Peter... shameless as always.
Мне нравится Ваша кожа.
И Ваши изящные лодыжки, прелюдия к блаженству...
Питер... бесстыдны, как всегда.
Скопировать
Come on, don't tell me you forgot your repertoire.
Slender ankles, prelude to the softness of the legs.
Velvety shoulders...
О, да, ладно, только не говори мне, что забыл свой репертуар.
Изящные лодыжки, прелюдия к блаженству.
Бархатистые плечи...
Скопировать
So that gold necklaces will gleam brighter
My brother says my lady has such a slender waist
You can cut this for us
Это для того, чтобы золотые ожерелья ярче блестели.
Мой брат говорит, что у моей леди такая тонкая талия.
Порежь это для нас.
Скопировать
The circumference of the well is 34 inches.
So, unfortunately... not one member of our police force... is slender enough to rescue the boy.
By God, men, you're a bunch of marshmallows.
Окружность колодца - 70 сантиметров.
К сожалению, все полицейские слишком толстые, чтобы спасти мальчика.
Господи! Вы же сборище толстяков!
Скопировать
No, not them.
You remember a slender young man... who used to visit me last autumn?
Yes, I remember.
Нет. Их нет.
А помнишь... приходил ко мне такой парень. худой... осенью...
Помню... приносил хлеб и молоко...
Скопировать
The top.
Slender?
Legs... Just legs...
- Голенище.
У Вашей родственницы ноги красивые, стройные?
Вообще-то ноги, как ноги...
Скопировать
Handsome , you might say.
Tall, slender , blush in his cheek .
Hee-hee , and mustache , hee-hee .
Красавец, можно сказать.
Высокий, стройный, румянец во всю щёку.
Хи-хи, и усы, хи-хи.
Скопировать
No, not Chagall.
A tall, slender church, made of red brick...
Stop.
Нет, не Шагал.
Церковь высокая, из красного кирпича.
Стоп.
Скопировать
I'm not as fat as that guard, am I?
You're slender compared to him.
Come on, Slim Jim.
Я же не такой толстый, как этот охранник, правда?
Ты, по сравнению с ним, сама стройность.
Вперед, худышка Джим.
Скопировать
Divorced man, 38, modest income, wishes to marry--
Working girl, 25, slender, seeks tall, gentle, young man... with view to matrimony.
Box number 3771.
Работящая девушка, 25 лет, очаровательная, ищет высокого, вежливого, молодого человека,
Катрин Денёв "Сирена Миссисипи" Ищу.
Умную, живую девушку...
Скопировать
You bring the groom
Slender and pale
Bring me a ring For I'm longing to be
Если он будет
Жалок и хил?
Лучше ты пару мне ту приведи
Скопировать
Nevermind
It's a slender, a dirty slender...
we haven't met at all
Не важно.
Это сплетня, грязная сплетня...
Мы вовсе не виделись.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов slender (слэндо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы slender для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слэндо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение