Перевод "give it up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение give it up (гив ит ап) :
ɡˈɪv ɪt ˈʌp

гив ит ап транскрипция – 30 результатов перевода

Let's say one guy is really trying to sleep with you.
When you finally give it up, do no more flowers.
Next thing you know, it's 20 years later, and you're standing over while he sleeps, your third Martini in one hand and a steak knife in the other.
Скажем один парень действительно пробует спать с тобой.
Когда вы наконец заканчиваете это, не будет больше цветов.
В следующий раз, 20 лет спустя ... в то время как он спит, твое третье Мартини в одной руке и кусок стейка в другой.
Скопировать
I hate women like you.
You string guys along, acting like sex is some prize, when really, you're just afraid that once you give
You know, my dad's not a bad guy.
Ненавижу женщин, таких как ты.
Вы водите мужчин за нос, будто секс это какая-то награда, а на самом деле, боитесь, что когда наконец сдадитесь, они потеряют интерес.
Знаете, мой отец - он не плохой.
Скопировать
Why are you brave enough to kill but not to change?
Give it up.
You can't escape.
Почему ты достаточно смел, чтобы убить, но не чтобы измениться?
Тебе некуда бежать.
Сдавайся.
Скопировать
Let's hear it for Insane Cain!
Let's give it up for Slab City's own Tracy T!
Hey. My name's Tracy.
Вы слушали безумного Каина!
А теперь давайтесь на милость достояния Слаб Сити Трэйси Ти.
Привет, меня зовут, Трэйси.
Скопировать
From the first line.
"Give it up, I'm a bad hot witch" is okay. But then it should be...
But with some magic, I just might switch
Все, хватит. Ты не понял.
С первой строчки. ''Я просто ведьма, постарайся понять'' - это нормально.
Но потом должно быть... Но волшебство меня Способно поменять
Скопировать
- yeah!
Give it up y'all!
Silent night.
- Да!
В отрыыыв
Sllent night...
Скопировать
All right then, have a seat now. Now, the moment you've been waiting for, the guest star performance!
All the way from Seoul, here on her nation-wide tour, please give it up for new artist, CHA Seo-Yeon!
- Let's go, CHA Seo-Yeon!
А теперь садитесь поудобнее, наступил момент, которого все мы ждали!
Звезда, приехавшая к нам из Сеула в рамках своего тура по стране, встречайте, Чха Сы Ён!
- Давай, Чха Сы Ён!
Скопировать
* Dial up my number now
And now in the center ring, gentlemen, give it up for the main event, Jessica!
[crowd cheers]
* Набери сейчас мой номер
(мужик у микрофона) И сейчас на главной арене, господа, трепещите перед, Джессикой!
[толпа ликует]
Скопировать
Plus, I think it'd be fun if the baby was around here for a few months.
Ok, i'll give it up.
Incidentally, that's not the first time she's said that today,
Плюс, я думаю было бы круто, если бы ребенок был здесь пару месяцев.
Ok, я подумаю.
Это не первый раз, когда она это сказала за день,
Скопировать
He did harbor a fugitive... one who kidnaps and kills children.
He did have information that ultimately led to the rescue of the child here... and he refused to give
As for my client being above the law, well... the law in this country has always been subject... to evolving community standards of humanity.
Он укрывал беглеца, который похищает и убивает детей.
Он владел информацией, которая в конечном счёте привела к спасению ребёнка. И он не выдавал её, пока его не... принудили.
Что до того, что мой клиент превыше закона, закон в этой стране всегда был предметом для повышения общественных стандартов человечности.
Скопировать
Thanks, Lester, uh.
Give it up for my radiant costar here, Miri.
- Um, show's over in here.
Спасибо, Лестер! Заслуга не только моя.
поприветствуем мою блистательную партнёршу.
Здесь закончили.
Скопировать
The guy wants to get laid,
And he's telling her to give it up.
Excuse me... For one minute.
Парень хочет ее.
И уговаривает ее не противиться.
Прошу прощения, всего на одну минуту.
Скопировать
Smith presents his own lens through which we may view the world.
Give it up for Kevin Smith!
Are there signs that say "applause"?
Смит предлагает собственную призму восприятия.
И пусть она не всегда радужная, сквозь неё мы в новом свете видим духовность, сексуальность и межличностные отношения.
Где-то табличка "аплодисменты"?
Скопировать
Yes, that's right.
Give it up for your sweet selves!
Whoo!
Да, это точно.
Выпустите это из своих сладких сердец.
Точно!
Скопировать
Oh, I got heathens aplenty right here.
If I'm your mission, Shepherd, best give it up.
You're welcome on my boat.
O, у меня и здесь много язычников
Если я - ваша миссия, Пастор, лучше сдайтесь
Приветствую вас на своем корабле.
Скопировать
-I never got back on a bike after that.
-I couId never give it up.
No way.
- С тех пор я на мотоцикл не садился.
- А я не могу от этого отказаться.
Ни за что.
Скопировать
I want to stay up and play with what Santa claus brought me.
Give it up, taylor.
I couId make you guys a cupcake with my Easy-Bake oven.
Я хочу поиграть с теми подарками, которые принёс мне Санта.
И не думай, Тейлор.
Я могу испечь вам печенья в своей игрушечной духовке.
Скопировать
-He's coming back!
-Give it up, son!
-Cut him off, cut him off!
-Он возвращается!
-Сынок, бросай ее!
-Отрезай его, отрезай!
Скопировать
I have responsibilities in Syracuse.
You really have to give it up?
Yes.
Я привязанна к сиракузам.
Ты действительно отказалась от моря?
Да.
Скопировать
What you talking about?
Give it up for George!
That's my boy right there! Oh, shit. Ooh!
Я говорил, твоя возьмёт!
Это мой кореш, Джо-ордж!
О, чёрт!
Скопировать
You don't care about that child... or what Scully had to sacrifice.
You're only too happy she had to give it up so there's no proof. Agent Reyes.
You don't care... what these people have sacrificed... over the last nine years... what's been lost to their cause.
Вас не заботит, что с этим ребёнком... или что Скалли пожертвовала.
Вы настолько счастливы, что ей пришлось отдать его, таким образом, нет доказательства.
Агент Рэйес. Вас не заботит... что эти люди принесли в жертву... за последние девять лет... что было потеряно, по их воле.
Скопировать
So, what you say to make Dee pay out?
I told him to give it up or I'm taking him out of the count.
- Shit.
Так что ты сказал Ди про оплату?
Я сказал, чтобы он прекращал так делать, или я начну его обсчитывать.
-Черт возьми.
Скопировать
- Some of y'all call him "Joey Crack". - Stick 'em up!
But tonight, let's give it up for Fat Joe.
- I gotta go against him?
- Третьи называют его Джои Крек.
- Приколись! Но сегодня мы все зовем его Жирдяй!
Я иду против него?
Скопировать
This won't do any good.
You'll never understand me, but I'll try once and then give it up.
When a man's partner is killed, he's supposed to do something.
Это все бесполезно.
Ты никогда не поймешь меня, но я попробую только один раз, и все.
Когда у кого-то убивают партнера, он должен сделать что-то.
Скопировать
Someone will adopt it.
We can arrange that for you, but have the child first, and then we'll see if you wish to give it up.
No, it's of no use.
Кто-нибудь усыновит его.
Мы можем устроить это для вас, но сначала родите ребёнка, а потом посмотрим, захотите ли вы отдать его.
Нет, это бессмысленно.
Скопировать
You're the only one who'll swipe any of it.
I still say that anybody that can write like that ain't gonna give it up permanently to sew socks for
Now I give that marriage three months, and I'm laying 3-to-1.
Когда ты стал праведником?
Я так скажу: человек, умеющий так писать,.. ...не сможет долго штопать носки страховому агенту.
Даю этому браку три месяца.
Скопировать
We've got a two-way tie today.
Y'all have give it up for the bands.
They've worked really hard to get here tonight, but two have stood out from the rest.
У нас ничья сегодня.
(Эй Джэй) Вам нужно отдать должное всем оркестрам.
Они очень много работали, чтобы оказаться тут сегодня, но 2 выделились из числа остальных.
Скопировать
They cracked it when they took it off him.
I told him to let them have it, but he wouldn't give it up.
- It was the first thing I bought him.
Кажется, часы сломались, когда они сорвали их с него.
Я сказал ему – пусть они забирают, но... он не хотел их отдавать.
- Это была первая вещь, которую я ему купил.
Скопировать
Here we go again.
... the titan of terror, give it up for Jim the Jackal!
Thank you, my man.
Снова то же самое.
Ужасный титан Джим по прозвищу Шакал.
На ринг выходит
Скопировать
Damn!
I'd be giving up modeling for you, and then taking it back up again... just so I could give it up again
Well, I'm off to the Fotohut.
Блин!
Если бы я был твоим парнем, ради тебя я бы отказался работать моделью, а потом бы согласился, чтобы потом снова отказаться.
Я иду в Фотохат.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов give it up (гив ит ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы give it up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гив ит ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение