Перевод "nock" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение nock (нок) :
nˈɒk

нок транскрипция – 30 результатов перевода

What on earth's that?
Nock of London.
I gave it to him.
Это еще что?
Семиствольное ружье, делал мистер Нокс из Лондона.
Я дал его ему.
Скопировать
Nock!
Nock!
Soldiers!
- Натянуть луки!
- Натянуть луки!
Братья!
Скопировать
Archers ready Archers!
Nock!
Nock!
- Лучникам готовиться! - Лучники!
- Натянуть луки!
- Натянуть луки!
Скопировать
The k-nowledgeable David Mitchell.
And k-nock me down with a kangaroo, it's Alan Davies.
And this week's call signs are all K creatures. Sara goes...
Компетентный Дэвид Митчелл.
И, срази меня ударом кенгуру, Алан Дейвис.
И на этой неделе все сигналы принадлежат существам, начинающимся на букву К. У Сары...
Скопировать
Professor Turing?
Detective Nock, Manchester Police.
Sergeant Staehl here tells me you had a burglary last night.
Профессор Тьюринга?
Детектив Нок, Манчестер полиции.
Сержант Staehl здесь говорит мне, что ты была со взломом прошлой ночью.
Скопировать
Advance.
Nock.
Draw.
Вперед.
Приготовиться!
Натянуть!
Скопировать
Both eyes open!
Nock!
Draw!
Оба глаза открыты!
Приготовиться!
Натянуть!
Скопировать
I said nock and hold, you cunts!
- Does nock mean draw?
- No, Ser!
Я сказал "зарядить и держать", идиоты!
- Разве "заряжай" значит "отпускай"?
- Нет, сир.
Скопировать
Archers, nock your arrows!
Nock arrows!
Draw!
Лучники, заряжайте луки!
Заряжай луки!
Целься!
Скопировать
Come on with the rocks!
Nock!
Draw!
Давайте камни!
Заряжай!
Целься!
Скопировать
Light the fuckers up!
Nock!
Draw!
Жги ублюдков!
Заряжай!
Целься!
Скопировать
Come on, brothers!
Archers nock.
Everyone else hold.
Давайте, братья!
Лучники, заряжай.
Всем держать.
Скопировать
Yes.
Archers, nock your arrows!
Nock arrows!
Да.
Лучники, заряжайте луки!
Заряжай луки!
Скопировать
Grenn, no!
I said nock and hold, you cunts!
- Does nock mean draw?
Гренн, нет!
Я сказал "зарядить и держать", идиоты!
- Разве "заряжай" значит "отпускай"?
Скопировать
Fires pistol balls.
Nock of London.
Dead handy weapon for picket duty, sir.
Стреляет пистолетными пулями.
Автор - мистер Нок из Лондона.
Убойное оружие для караула.
Скопировать
So?
K-nock, k-nock, can I come in?
This was the happiest I'd seen my fatherfor years.
Что?
Тук-тук, можно войти?
Я уже много лет не видел отца таким счастливым.
Скопировать
"I say and maintain that of all the torcheculs arsewisps, bumfodders, tail-napkins, bunghole cleansers and wipe breeches, there is none in the world comparable to the neck of a goose that is well-downed, if you hold her head betwixt your legs."
"And, believe me, therein upon mine honour, for you will thereby feel in your nock hole, - a most wonderful
"Where in regard of the softness of said down and of the temperate heat of the goose which is easily communicated to the bum-gut and the rest of the inwards, in so far as to come even to the regions of the heart and brains."
"Но в заключение, я говорю и утверждаю, что среди всех задних прокладок, жопоподтиралок, жопного корма, хвостовых салфеток, чистящих средств отверстий и подтирок бридж, ни что не сопоставимо с шеей хорошо сбитой гусыни, если ты держишь её голову между своих ног.
И, поверь мне, даю тебе честное слово, твое отверстие будет чувствовать замечательнейшее удовольствие..." Да.
"...в котором мягкость и умеренность тепла гусыни, которые быстро дойдут до кишечника и остальных внутренностей, так далеко, что дойдет до регионов сердца и мозга."
Скопировать
Hold!
Nock, draw!
Loose!
Стойте!
Целимся, Натягиваем!
Отпускаем!
Скопировать
Loose!
Nock, draw, loose!
- Fall back.
Отпускаем!
Натягиваем, целимся, отпускаем!
- Назад.
Скопировать
- Ready!
Nock, draw, loose!
Fall back!
- Готовьтесь!
Натягиваем, целимся, отпускаем!
Назад!
Скопировать
"Where in regard of the softness of said down and of the temperate heat of the goose which is easily communicated to the bum-gut and the rest of the inwards, in so far as to come even to the regions of the heart and brains."
Why do we need swear words when you've got "nock hole"?
- Can I clear one thing out, is it alive?
"...в котором мягкость и умеренность тепла гусыни, которые быстро дойдут до кишечника и остальных внутренностей, так далеко, что дойдет до регионов сердца и мозга."
Зачем нам нужны бранные слова, когда у нас есть "отверстие"?
Могу я спросить кое-что, она живая?
Скопировать
Archers!
Nock your arrows!
Nock arrows!
Лучники!
Приготовиться к стрельбе!
Стрелы на тетиву!
Скопировать
Nock your arrows!
Nock arrows!
- Hold fast.
Приготовиться к стрельбе!
Стрелы на тетиву!
— Ждать.
Скопировать
Go!
Nock!
Draw!
Вперёд!
Натягивай!
Пли!
Скопировать
- Nock!
- Nock and set!
Draw!
— Стрелы!
— Стрелы на тетиву!
Натянуть!
Скопировать
Man the below!
- Nock!
- Nock and set!
Людей вниз!
— Стрелы!
— Стрелы на тетиву!
Скопировать
Fire!
Nock and ready for the next wave!
I'm outnumbered, but I won't let them take you.
Огонь!
Натяните тетиву и готовьтесь к следующим!
Я хоть и один, но не позволю им добраться до тебя.
Скопировать
Run and fight!
Nock!
- Draw!
- Все в бой!
- Цельсь!
- Цельсь!
Скопировать
Cavalry, charge!
- Nock!
- Nock!
- Кавалерия! Вперёд!
- Товьсь!
- Товьсь!
Скопировать
- Nock!
- Nock!
- Nock!
- Товьсь!
- Товьсь!
- Товьсь!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nock (нок)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nock для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение