Перевод "консультирующий" на английский
Произношение консультирующий
консультирующий – 30 результатов перевода
Я был консультантом ..
Я посмотрел бы как Дэрил консультирует людей ..
Он точно всех бы распугал ..
I was a greeter.
I'd like to see Darryl greet people.
He'd probably make them feel like wimps.
Скопировать
слышала, она удивительна
Она консультируется.
интересно, кто её V.I.P. пациент
i've heard she's amazing. who?
dr. hahn. she's doing a consult.
i wonder who the v.i.p. patient is.
Скопировать
Это звонили из участка Атторни. - Участка Атторни?
- Да, я иногда консультирую их.
Кажется, они поймали Вонзателя.
that was the District Attorney's Office.
- The DA? - They sometimes call me in as a special consultant.
It seems they have the stabber.
Скопировать
Ни то, ни другое.
Консультирую тут военных.
Это твое?
Neither.
I'm acting as a consultant for the army.
This yours?
Скопировать
Нельзя сказать, что я действую безответственно.
Помимо прочего я консультируюсь в университете.
Как и стоило ожидать, мой "старый учитель" поражён.
"I cannot be said to behave rashly:
I also consult the university. "
"As expected. My old teacher is dismayed. "
Скопировать
Чего спрашивать?
Он что, консультирует тебя по всем вопросам?
Пусть всё останется между нами.
Ask what?
Do you consult him on everything?
Let's keep this between ourselves.
Скопировать
Попал под машину и потерял ногу.
Сейчас преподает в академии, консультирует специалистов.
- Допуск?
Clipped by a drunk driver. Lost his leg.
He's teaching at the academy, consulting for navy labs.
-Clearance?
Скопировать
Её образ имеет швейцарское гражданство... по закону об искусственном интелекте от 2006.
В этом состоянии она консультирует совет директоров.
ФармаКом, Нью-арк.
Her neural-net persona has Swiss citizenship... under the artificial intelligence laws of 2006.
She advises the current board from this state of being.
PharmaKom, Newark.
Скопировать
Я обедала кое с кем из офиса.
Она консультирует женщину, которой был прислан человеческий язык.
Энни Тисман.
I had lunch with someone from the office.
She's been counseling a woman who had a human tongue delivered to her.
Annie Tisman.
Скопировать
Мне нужно проконсультироваться с некоторыми нейроспециалистами, сэр.
- Консультируйтесь.
- Генерал! Разве не будет проще принести сюда эту машину, и попробовать вернуть все на свои места?
Uh, I'm gonna have to consult with some neurospecialists, sir.
- Do it. - General!
Wouldn't it be a little easier if we just went back, got this... machine, tried to slam it into reverse.
Скопировать
Мистер Шимомура - компьютерный физик, один из ведущих специалистов в области защиты информации.
Он также консультирует около 500 корпораций, а также министерство иностранных дел и министерство безопасности
Он почётный член компьютерного общества Сан-Диего... и Калифорнийского Университета.
Mr. Shimomura is a computational physicist and one of the leading experts on computer-security technology.
He's done consulting work with Fortune 500 corporations, as well as the State Department, Defence Department, and others.
He's currently senior fellow at the San Diego Super Computer Centre at the University of California.
Скопировать
Сумел оскорбить почти всех, но, несомненно, он был выдающимся.
Уверена, Звездный Флот консультируют лучшие врачи, доктор.
Да, но никто не способен разработать средство.
Managed to offend just about everyone there, but he was certainly brilliant.
I'm sure Starfleet is consulting their best physicians, Doctor.
They are, but no one's been able to develop a cure.
Скопировать
Ну и хорошо.
Консультируйся.
Знаешь, мне не нравится, что ты пишешь обо мне.
Fine.
Do it.
I don't think I like you writing about me.
Скопировать
Всё же не так сложно вывести червя-солитера!
С тех пор она консультируется в Лявинье.
Потом мне сказали, что в деревушке говорят будто бы я...
It is not complicated to cure, a tapeworm.
Since that day, she goes at Lavigney.
Me. When someone told me what was said in the village : the night, at the medical office,
Скопировать
У меня был ужасный день. Ты скоро будешь дома?
Я сейчас консультирую дипломников.
- Можешь перенести?
Will you be home soon?
I have to take a look at a diploma work here at school.
Can you reschedule?
Скопировать
Я уверен в этом.
Я консультирую пациентов дома.
Значит, в каком-нибудь борделе.
I doubt it.
I visit my patients at home.
Then at some brothel.
Скопировать
Меня зовут доктор Уоттс.
Я консультирую неврологическое отделение госпиталя Ридинга. и сотрудничаю с доктором Уитфилдом.
Да.
My name is Dr. Watts.
I'm attached to the neurological department at Reading Hospital and I'm a colleague of Dr. Whitfield.
Yes.
Скопировать
Что вы делаете в городе?
Поверите или нет, но я консультирую ВТО в определённых областях макроэкономики.
Так что тема глобального валютного кризиса не может быть от меня очень далека.
What are you doing in town?
Believe it or not, I advise the WTO in certain areas of macroeconomics.
So a global monetary crisis can't be very far off.
Скопировать
Тот ультразвук который оставил Даффи Хаскел здесь вчера.
Доктор Паренти один из докторов, которые консультируют в течение беременности.
Простите, агент Доггетт, но Вы что, расследуете меня?
That ultrasound is the one Duffy Haskell left here yesterday.
Dr. Parenti is one of the doctors he consulted with during the course of that pregnancy.
Excuse me, Agent Doggett, but are you investigating me?
Скопировать
Вот пусть и поищет его!
- Да, и еще: я никогда не консультирую по утрам в среду. - Хорошо.
- Да, и если будут вопросы, то спрашивайте.
He just lost his ticket!
The office is closed Wednesday mornings
If you have any questions please ask Thank you, doctor
Скопировать
Ты занимаешься тем же, чем моя сестра?
Да, но в основном я консультирую по месту вызова, и это здорово потому что приходится путешествовать.
В пятницу я лечу на Гавайи.
You do what she does? Same job?
I do, but I do mainly field consultations, which is cool 'cause I get to travel.
I'm going to Hawaii on Friday. Hawaii?
Скопировать
- Нет, я так и не вышла замуж.
Но я консультирую много женатых пар в нашей общине. До брака, во время и после него.
Могу сказать наверняка без взаимной честности — брак невозможен.
- No, I haven't.
But I have counseled many couples in my congregation... both before, during, and after marriage.
One thing I can say without hesitation... is you can't have a good marriage without honesty.
Скопировать
Это Чик.
Парень, который консультирует меня в моих детективах.
Он что, сам детектив или типа того?
Oh, that's Chick.
That's, the guy who's advising me on the Don Pipar mysteries.
What is he, like a detective or something?
Скопировать
Сама не понимаю.
Рекс заявил, что они с Бри консультируются.
Она отомстила ему таким откровением, что я до сих пор не хочу вникать в его смысл, и в итоге он ушел из дома.
- I don't know.
Rex announced that he and Bree are in counseling.
She retaliated with this whole revelation which I won't go into, and the bottom line is, he stormed out.
Скопировать
– Настоящие. – Ладно, Билл.
Знаете, мистер Морган, я обычно не консультирую противную сторону, но могу посоветовать обвинить в халатности
У вас что-то застряло между четвёртым и пятым зубами.
- They're real.
- All right, Bill. You know, Mr. Morgan, I don't typically counsel opposing parties... but I might advise a legal malpractice claim... against the attorney who filled your head with million-dollar windfalls.
You seem to have a little something wedged... in between numbers four and five.
Скопировать
По моему придётся ждать хозяйку для благословения груза перед отправкой.
Пока малышка София сидит тут со своим учителем, миссис Гаррет консультируется с мистером Буллоком.
Ну и ладно.
I would expect a delay before the owner blesses its passage.
While little Sofia is off with her tutor, Mrs. Garret consults with Mr. Bullock.
All right.
Скопировать
Это особое сообщество консультантов рентгенологов, почетным членом которого, мне случилось быть.
Как бы то ни было, у сообщества есть сайт, достаточно причудливо, но незатейливо названный "Консультируй
- Очень... очень тупо.
It is the premium society for consultant radiologists, of which I happen to be an esteemed member.
Anyway, they have a website, a rather whimsical, light-hearted affair, called 'Consult That.'
- That's really... - Well, you may think so, Mr Boyce, but 103 other consultant radiologists beg to differ.
Скопировать
Брайан, прошу, прояви свою аккуратность, но в одежде!
Обычно я не консультирую.
- Так и быть.
Please, Brian, give me the benefit of your neatness, but keep your clothes on.
I don't normally do consultancy work.
- Ah, go on, man.
Скопировать
Интересно, правда?
Я много консультирую по семейным проблемам - побег из дома, реабилитация после наркотиков.
Реабилитация выдернутой руки.
Isn't that fascinating?
I do a lot of work with family counseling- runaways and drug recovery.
Arm-yanking rehab. Ow!
Скопировать
Если ты увидешь другого призрака... не стесняйся консультироваться со мной, хорошо?
Но не консультируйся со мной, хорошо?
Позволь мне быть первым, который будет консультироваться с тобой тогда.
If you happen to see another ghost... feel free to consult me, okay?
But don't consult me, okay?
Let me be the first one to consult you then.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов консультирующий?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы консультирующий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
